• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 14873

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Here is the key. We have to go now, but we'll be back tomorrow. Anahtar burada. Şimdi gitmemiz gerekiyor ama yarın döneceğiz. Den Skaldede Frisr-1 2012 info-icon
So we can discuss the food and wine. Wine and meat. Öyleyse şimdi yemeğin ve şarabın tadını çıkarabiliriz. Şarap ve et. Den Skaldede Frisr-1 2012 info-icon
All the wedding preparations. Tüm bu düğün hazırlıkları... Den Skaldede Frisr-1 2012 info-icon
Ciao. Hoşça kalın. Den Skaldede Frisr-1 2012 info-icon
Come Yes, yes... Gel, evet, evet. Den Skaldede Frisr-1 2012 info-icon
It's wildly romantic. Çok duygusal. Den Skaldede Frisr-1 2012 info-icon
There is not a single piece of furniture, Astrid. Tek bir parça bile mobilya yok Astrid. Den Skaldede Frisr-1 2012 info-icon
We could sit on the floor. No. Yerde oturabiliriz. Olmaz. Den Skaldede Frisr-1 2012 info-icon
There is nothing here. Would you look around. Burada hiçbir şey yok. Etrafa bakabilir misin? Den Skaldede Frisr-1 2012 info-icon
Where were the lights? Işıklar neredeydi? Den Skaldede Frisr-1 2012 info-icon
There's also no power. Furniture. Ayrıca elektrik de yok. Mobilya. Den Skaldede Frisr-1 2012 info-icon
There is a sofa and an armchair and everything else. Orada bir kanepe, koltuk her bir şey var. Den Skaldede Frisr-1 2012 info-icon
I knew father did not use the house... Babamın evi kullanmadığını biliyordum... Den Skaldede Frisr-1 2012 info-icon
but I figured he at least took care of it. This is a joke. ...ama en azından eve bakmıştır diye düşünmüştüm. Bu bir şaka olmalı. Den Skaldede Frisr-1 2012 info-icon
It's called rustic, and it's perfect. Buraya köy deniyor ve harika. Den Skaldede Frisr-1 2012 info-icon
Astrid, hold on... Astrid! Astrid, bekle... Astrid! Den Skaldede Frisr-1 2012 info-icon
This is a stupid idea. We have to find a hotel. Bu aptalca bir fikir. Bir otel bulmalıyız. Den Skaldede Frisr-1 2012 info-icon
What are you talking about, honey? Patrick, it's the world's best idea. Neden bahsediyorsun hayatım? Patrick, bu en iyi fikir. Den Skaldede Frisr-1 2012 info-icon
We'll get there. Oraya gideceğiz. Den Skaldede Frisr-1 2012 info-icon
At a seminar. Weren't you told? Seminerde. Sana söylemediler mi? Den Skaldede Frisr-1 2012 info-icon
At a seminar again? No one told me about it. Yine mi lanet seminerdeler? Kimse bana onunla ilgili bir şey demedi. Den Skaldede Frisr-1 2012 info-icon
God, how I hate this country. Call the office in Romania for me. Allahım, buradan ne kadar nefret ediyorum. Benim için Romanya'daki ofisi ara. Den Skaldede Frisr-1 2012 info-icon
How is he? Good morning. O ne yapıyor? Günaydın. Den Skaldede Frisr-1 2012 info-icon
Happy birthday to you, happy birthday to you, Mutlu yıllar sana, mutlu yıllar sana... Den Skaldede Frisr-1 2012 info-icon
happy birthday dear Phillip happy birthday to you. ...mutlu yıllar sevgili Phillip. İyi ki doğdun! Den Skaldede Frisr-1 2012 info-icon
Dear Phillip. Today it is Phillip's. Sevgili Phillip. Bugün Phillip'in. Den Skaldede Frisr-1 2012 info-icon
Can I just get a word? Thank you. I just want to say congratulations, Phillip. Bir şey diyebilir miyim? Teşekkür ederim. Den Skaldede Frisr-1 2012 info-icon
And we would like to tell you how happy we are that you are our boss. Ve bizim patronumuz olduğun için ne kadar mutlu olduğumuzu söylemek istiyoruz. Den Skaldede Frisr-1 2012 info-icon
But we are also concerned because we believe that you work too much. Ayrıca çok fazla çalıştığın için de endişeliyiz. Den Skaldede Frisr-1 2012 info-icon
So we decided to give you a kind of leisure gift. Bu yüzden biz de sana dinlenme hediyesi vermeye karar verdik. Den Skaldede Frisr-1 2012 info-icon
Here you go. You get to skydive. Al bakalım. Hava dalışı yapmalısın! Den Skaldede Frisr-1 2012 info-icon
We believe you should get out. That you take the plunge into... Gezip tozman gerektiğine inanıyoruz. Den Skaldede Frisr-1 2012 info-icon
I am speechless. Diyecek söz bulamıyorum. Den Skaldede Frisr-1 2012 info-icon
I would also like to take this opportunity to thank your sister Benedikte. Ayrıca bu fırsatı kardeşin Benedikte'ye teşekkür olarak almak isterim. Den Skaldede Frisr-1 2012 info-icon
For without you we would not have known it was Phillip's birthday. Sen olmadan Phillip'in doğum günü olduğunu bilemezdik. Den Skaldede Frisr-1 2012 info-icon
Should we give Patricia a hand? You shouldn't. Patricia'yı alkışlayalabilir miyiz? Hayır. Den Skaldede Frisr-1 2012 info-icon
I would like to give you something more personal. Ayrıca sana daha kişisel bir şey vermek isterim. Den Skaldede Frisr-1 2012 info-icon
High Heels? It's tango shoes. Topuklu ayakkabı mı? Tango ayakkabısı. Den Skaldede Frisr-1 2012 info-icon
I dance every Thursday. Her perşembe dans ederim. Den Skaldede Frisr-1 2012 info-icon
Thanks, Bitten. But I think you should find a younger partner. Teşekkürler Bitten. Ama bana kalırsa daha genç bir eş bulmalısın. Den Skaldede Frisr-1 2012 info-icon
Bitten, you lovely, beautiful, sweet girl. This is not gonna happen. Bitten, sen çok hoş, güzel, tatlı bir kızsın. Den Skaldede Frisr-1 2012 info-icon
I have chosen to be alone, and so it will be. Yalnız olmayı tercih ettim ve böyle devam edecek. Den Skaldede Frisr-1 2012 info-icon
We could have had fun. It was a great idea. Birlikte eğlenebilirdik. Çok iyi fikir. Den Skaldede Frisr-1 2012 info-icon
But I have danced all the tango, I'm ever going to. Ama yapacağım kadar tango yaptım. Den Skaldede Frisr-1 2012 info-icon
Now, Romania get them on the like. Şimdi Romanya bunu seviyor. Den Skaldede Frisr-1 2012 info-icon
Otherwise I stand here with the 80,000 spoiled cucumbers. Aksi takdirde burada 80.000 bozulmuş salatalıkla dikiliyor olurum. Den Skaldede Frisr-1 2012 info-icon
But the thought was sweet. Ama düşüncesi güzeldi. Den Skaldede Frisr-1 2012 info-icon
Your son called from Italy. Bu arada oğlun İtalya'dan aradı. Den Skaldede Frisr-1 2012 info-icon
Everything is going smooth, and he wishes you a happy birthday. Her şey yolunda gidiyor ve sana mutlu yıllar diliyor. Den Skaldede Frisr-1 2012 info-icon
Romania. Cucumbers. Romanya. Salatalıklar. Den Skaldede Frisr-1 2012 info-icon
Leif? Are you home, sweety? I have a surprise for you. Leif? Evde misin tatlım? Sana bir sürprizim var. Den Skaldede Frisr-1 2012 info-icon
Leif? Leif? Den Skaldede Frisr-1 2012 info-icon
Weren't you out for chemo? No, I'm done with the chemo. Kemo için dışarı çıkmamış mıydın? Hayır, kemoyla işim bitti. Den Skaldede Frisr-1 2012 info-icon
I have just had a few additional blood tests taken. İlaveten birkaç kan tahlili daha vardı. Den Skaldede Frisr-1 2012 info-icon
We have a lunch break. Öyle yemeği arasındayız. Den Skaldede Frisr-1 2012 info-icon
Well, it's over now. Pekâlâ, şu anda bitti. Den Skaldede Frisr-1 2012 info-icon
Who is she? O kim? 1 Den Skaldede Frisr-1 2012 info-icon
It's just Tilde from accounting. Muhasebeden Tilde. Den Skaldede Frisr-1 2012 info-icon
We were lying around and... 1 Ben hastanedeyken... Den Skaldede Frisr-1 2012 info-icon
With Tilde from accounting while I'm in the hospital? Were you? ...Tilde'yle burada yan gelip yatıyor muydunuz? Den Skaldede Frisr-1 2012 info-icon
Just get a taxi, Tilde. Taksi çağır Tilde. Den Skaldede Frisr-1 2012 info-icon
Remember to get the receipt. Fişi almayı unutma. Den Skaldede Frisr-1 2012 info-icon
I see now that it was a mistake. How could you? Bunun hata olduğunu anlıyorum. Ne diyorsun? Den Skaldede Frisr-1 2012 info-icon
It was now. Since I'm healthy we can enjoy everything. Artık geçti. Şimdi sağlıklıyım birlikte eğlenebiliriz. Den Skaldede Frisr-1 2012 info-icon
I don't get it. How long have you been seeing her? Anlayamıyorum. Ne zamandır onunla görüşüyorsun? Den Skaldede Frisr-1 2012 info-icon
She has been with us for 2 1/2 years. She doesn't look that old. İki buçuk yıldır bizimle. O kadar göstermiyor. Den Skaldede Frisr-1 2012 info-icon
She is older than you think. She has gone to CBS. Düşündüğünden daha yaşlı. CBS'e gitmiş. Den Skaldede Frisr-1 2012 info-icon
She doesn't even look older than Astrid. Astrid'den yaşlı göstermiyor bile. Den Skaldede Frisr-1 2012 info-icon
Age has nothing to do with anything today. Akıl yaşta değil baştadır. Den Skaldede Frisr-1 2012 info-icon
She can not be completely normal, when she chooses someone like you. Senin gibi birini seçtiğine göre tamamıyla normal olamaz. Den Skaldede Frisr-1 2012 info-icon
I understand you're upset. But there is no need for unpleasantries. Üzgün olmanı anlayabiliyorum. Ama üzgün olmanı gerektirecek bir şey yok. Den Skaldede Frisr-1 2012 info-icon
Oh, you don't think so? No. Öyle mi dersin? Hayır. Den Skaldede Frisr-1 2012 info-icon
You are on my mother's leather sofa, while I am fighting for my life in the hospital. Ben hastanede hayat mücadelesi verirken sen annemin deri koltuğundasın. Den Skaldede Frisr-1 2012 info-icon
You just said that you were healthy. Az önce sağlıklı olduğunu söyledin. Den Skaldede Frisr-1 2012 info-icon
I don't know that Leif. They have to check it all the time. Check, check. Bilmiyorum Leif. Sürekli kontrol etmeleri lazım. Kontrol, kontrol. Den Skaldede Frisr-1 2012 info-icon
Also, it's not your mother's sofa. It is from Ve o annenin koltuğu değil. Onu Malaga'dan... Den Skaldede Frisr-1 2012 info-icon
my Uncle Esben who had it with him in Malaga. ...getiren Esben amcandan. Den Skaldede Frisr-1 2012 info-icon
Do you even care? What? Umursuyor musun ki? Ne? Den Skaldede Frisr-1 2012 info-icon
No. I think we should take it easy. You're overreacting. Hayır. Bence sakin sakin konuşmalıyız. Aşırı tepki veriyorsun. Den Skaldede Frisr-1 2012 info-icon
It has actually been difficult for me seeing you be so sick. Aslına bakarsan seni böyle hasta görmek benim için daha da güç oldu. Den Skaldede Frisr-1 2012 info-icon
It's been hard to see you have it, like you did. Önceden olduğu gibi hasta olduğunu görmek çok güç. Den Skaldede Frisr-1 2012 info-icon
See you in Italy. İtalya'da görüşürüz. Den Skaldede Frisr-1 2012 info-icon
23 years and then he leaves her that way! 23 yıl ve onu öylece bırakıyor. Den Skaldede Frisr-1 2012 info-icon
What a bastard? Yes. Ne namussuz ama! Evet. Den Skaldede Frisr-1 2012 info-icon
We should get a few bikers to teach him a lesson. Ona ders vermesi için birkaç bisikletçi bulmamız lazım. Den Skaldede Frisr-1 2012 info-icon
And now his daughter is getting married. What an idiot. Ve şimdi kızı evleniyor. Ne salak ama. Den Skaldede Frisr-1 2012 info-icon
They have only known each other for three months but Patrick is so nice. Birbirlerini üç aydır tanıyorlar, ama Patrick çok hoş. Den Skaldede Frisr-1 2012 info-icon
I think he is studying to become a politician. Sanırım siyaset okuyor. Den Skaldede Frisr-1 2012 info-icon
He is getting a Masters degree. Master yapıyor. Den Skaldede Frisr-1 2012 info-icon
Of course the wedding is in Italy, where the family has a lemon orchard. Elbette düğün ailenin limon bahçesinin olduğu İtalya'da olacak. Den Skaldede Frisr-1 2012 info-icon
Let me get that hairspray. Saç spreyini alayım. Den Skaldede Frisr-1 2012 info-icon
Did Leif ever do that terrace he promised you? Leif sana söz verdiği terası yaptı mı? Den Skaldede Frisr-1 2012 info-icon
What a lazy piece of crap. Bu ne tembellik. Den Skaldede Frisr-1 2012 info-icon
And so stingy. Ve çok cimri. Den Skaldede Frisr-1 2012 info-icon
At least, she got rid of him. He has actually been there for me. En azından ondan kurtuldu. Aslında oraya benim için gelmişti. Den Skaldede Frisr-1 2012 info-icon
He did not leave me. I'm not taking it too seriously. Beni terk etmedi. Bunu pek ciddiye almıyorum. Den Skaldede Frisr-1 2012 info-icon
Shut up, Mom. Tilde is saying they're getting married. Kes sesini anne. Tilde evlendiklerini söylüyor. Den Skaldede Frisr-1 2012 info-icon
People always think they know it all. Dad is just confused. İnsanlar hep her şeyi bildiklerini sanıyorlar. Babam itiraf etti. Den Skaldede Frisr-1 2012 info-icon
No, he's an ass. don't talk about your father like that. Hayır, o aşağılığın teki. Baban hakkında böyle konuşma. Den Skaldede Frisr-1 2012 info-icon
You have always defended him, and he has always treated you like shit. Hep onu savunuyorsun ve hep sana bir hiçmişsin gibi davranıyor. Den Skaldede Frisr-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14868
  • 14869
  • 14870
  • 14871
  • 14872
  • 14873
  • 14874
  • 14875
  • 14876
  • 14877
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim