Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 148646
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
searching for new tastes, | yeni tatlar arıyorum, | Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 | 1996 | ![]() |
unknown Georgian dishes, | bilinmeyen Gürcü yemekleri, | Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 | 1996 | ![]() |
exquisite wines. | Nefis şaraplar. | Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 | 1996 | ![]() |
I go to weddings, harvests and village festivals." | Düğünlere, hasatlara ve köy festivallerine gidiyorum." | Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 | 1996 | ![]() |
It lasted all night! So what? | Bütün gece sürdü! Ne olacak? | Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 | 1996 | ![]() |
He is old! | O yaşlı! | Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 | 1996 | ![]() |
He is French! French! Come here. | O Fransız! Fransız! Gel buraya. | Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 | 1996 | ![]() |
Where are you going? Wait! | Nereye gidiyorsun? Bekle! | Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 | 1996 | ![]() |
What are you doing? Wait! | Ne yapıyorsun? Bekle! | Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 | 1996 | ![]() |
Long life! | Uzun hayat! | Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 | 1996 | ![]() |
My dear boy! | Sevgili oğlum! | Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 | 1996 | ![]() |
Long life! | Uzun ömür ! | Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 | 1996 | ![]() |
May God be with us! | Tanrı bizimle olsun | Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 | 1996 | ![]() |
Are you going to kill it? | bunu öldürecek misin | Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 | 1996 | ![]() |
Oh no, let it go! | Oh hayır, bırak | Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 | 1996 | ![]() |
Skewers are delicious! | şişkebaplar lezzetli! | Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 | 1996 | ![]() |
Hello! Hello! | Merhaba! Merhaba! | Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 | 1996 | ![]() |
Add some more! | Biraz daha ekle! | Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 | 1996 | ![]() |
That one too! | Bir tane daha! | Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 | 1996 | ![]() |
My Captain. | Kaptanım. | Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 | 1996 | ![]() |
Marcelle. | Marcelle. | Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 | 1996 | ![]() |
Yes? I came across the first meeting. | Evet? Ben ilk karşılaşmalarına geldim. | Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 | 1996 | ![]() |
Great wine. | mükemmel şaraptır. | Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 | 1996 | ![]() |
Great French wine. Mouton Rothschild, 1910. | Mükemmel Fransız şarabı. Mouton Rothschild, 1910. | Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 | 1996 | ![]() |
Aroma. | Kokusu. | Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 | 1996 | ![]() |
Subtle. | Zarif. | Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 | 1996 | ![]() |
Do you want to taste it? | Tadına bakmak ister misiniz? | Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 | 1996 | ![]() |
I am lucky, it's my favourite wine. | Şanslıyım, bu benim en sevdiğim şarap. | Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 | 1996 | ![]() |
What's more, it is a great year. | Dahası, fevkalade bir yıl. | Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 | 1996 | ![]() |
You speak French. | Siz Fransızca konuşuyorsunuz. | Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 | 1996 | ![]() |
And if we imagined a little something to eat... | Eğer biraz bir şeyler yemeyi tasarlarsak... | Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 | 1996 | ![]() |
to bring him out. | ona getirtin. | Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 | 1996 | ![]() |
Give me 5 minutes. | Bana 5 dakika verin. | Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 | 1996 | ![]() |
All right, I need 5 minutes. | Pekala, benim de 5 dakikaya ihtiyacım var. | Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 | 1996 | ![]() |
It was during a cruise on the river Nile, you have probably forgotten me. | Nil nehrinde gezinirken, siz muhtemelen beni unuttunuz. | Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 | 1996 | ![]() |
I know you were only a ballroom dancer, a kind of gigolo. | Sizi balo dansçısıyken tanıyorum, bir çeşit jigolo. | Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 | 1996 | ![]() |
You appealed much to my mother. | Siz anneme çok çekici geliyordunuz. | Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 | 1996 | ![]() |
She said he is not handsome, but he is so French. | O yakışıklı değil, ama bir Fransız demişti. | Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 | 1996 | ![]() |
May your mother be thanked for it. | Annene teşekkür borçluyum. | Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 | 1996 | ![]() |
Did you often work on the Nile? | Nil'de sık sık çalıştınız mı? | Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 | 1996 | ![]() |
I was mainly on large ships. | Ağırlıklı olarak büyük gemilerdeydim. | Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 | 1996 | ![]() |
New York, London, New York. | New York, London, New York. | Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 | 1996 | ![]() |
Were you dancing? | Dans eder miydiniz? | Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 | 1996 | ![]() |
I made love. | Ben seviştim. | Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 | 1996 | ![]() |
And what do you do now? | Ve şimdi ne yapacaksınız? | Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 | 1996 | ![]() |
Right now I'm sitting in front of a very pretty woman, | Şu anda çok güzel bir kadının karşısında oturuyorum, | Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 | 1996 | ![]() |
and I ask myself, where is she going all alone? | ve kendime, yalnız başına nereye gidiyor? diye soruyorum. | Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 | 1996 | ![]() |
Please convey my greetings to your mother. | Lütfen annenize selamlarımı iletin. | Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 | 1996 | ![]() |
But I no longer live at my parents'. | Ama artık ben ailemle yaşamıyorum. | Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 | 1996 | ![]() |
I earn my living, I work. | Hayatımı kazanıyorum, çalışıyorum. | Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 | 1996 | ![]() |
I live alone, | Yalnız yaşıyorum, | Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 | 1996 | ![]() |
and I'm bored. | ve sıkıldım. | Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 | 1996 | ![]() |
I am a gourmet photographer. | Ben bir fotoğrafçı gurmeyim. | Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 | 1996 | ![]() |
I cook and I photograph my artwork. | Yemek pişiriyorum ve sanat fotoğrafları çekiyorum. | Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 | 1996 | ![]() |
It's a nice job. | Güzel bir iş. | Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 | 1996 | ![]() |
The hardest thing is the temptation. | Zor şeyler yoldan çıkarır. | Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 | 1996 | ![]() |
Could you move a little the umbrella? | Küçük şemsiyeyi döndürür müsün? | Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 | 1996 | ![]() |
It's time to sit down to have dinner. | Oturup akşam yemeği yeme zamanı geldi. | Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 | 1996 | ![]() |
It's very delicate. | Çok lezzetli. | Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 | 1996 | ![]() |
You translate everything that is written in Georgian, | Gürcüce yazılmış her şeyi tercüme et, | Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 | 1996 | ![]() |
and I pay you for that. Whatever you want. | ve bunun için sana ödeme yapayım. Ne kadar istersen. | Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 | 1996 | ![]() |
It would be a pleasure, but... | Bu bir zevk olurdu, ama... | Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 | 1996 | ![]() |
with the exhibition, I don't know if I'll have time. | sergi ile birlikte, buna zaman bulabilir miyim, bilmiyorum. | Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 | 1996 | ![]() |
You can settle here, it does not bother me at all. | Buraya yerleşebilirsin, bu beni hiç rahatsız etmez. | Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 | 1996 | ![]() |
A life and recipes. | Bir hayat ve yemek tarifleri. | Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 | 1996 | ![]() |
And down here? | Ve altında? | Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 | 1996 | ![]() |
Walks with a great cook. | Büyük bir aşçı ile yürümek. | Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 | 1996 | ![]() |
You have no idea of what you are losing, Marcelle, it's delicious. | Ne kaybettiğin konusunda bir fikrin yok, Marcelle, bu lezzetli. | Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 | 1996 | ![]() |
Does one say, "to have a passion"? Yes. | "bir tutku var" mı diyor? Evet. | Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 | 1996 | ![]() |
Pascal had a true passion for great classical music. | Pascal'ın klasik müzik için gerçek bir tutkusu var. | Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 | 1996 | ![]() |
He even said to have attended the Conservatory of Lyon. | Hatta o, Lyon konsevatuar'ına katıldığını söyledi. | Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 | 1996 | ![]() |
During the winter of 1920, he sang at the opera of Koutaici | 1920 kışında, Koutaici operasını söylemiş. | Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 | 1996 | ![]() |
Listen Pascal, | Dinle Pascal, | Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 | 1996 | ![]() |
what's the point of singing | düellodan önce şarkı söylemenin | Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 | 1996 | ![]() |
your air before the duel? | senin için önemi nedir? | Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 | 1996 | ![]() |
This is the only aria I sing. | Bu sadece benim söylediğim bir arya. | Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 | 1996 | ![]() |
Today we have to end the opera earlier. | Bugün biz operayı erken bitirmek zorundayız. | Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 | 1996 | ![]() |
We are the guests of honor at a wedding in the countryside. | Biz onur konukları olarak bir kır düğünündeyiz. | Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 | 1996 | ![]() |
This will be a beautiful wedding. | Bu güzel bir düğün olacak. | Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 | 1996 | ![]() |
They brought especially for us | Onlar bize özellikle, | Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 | 1996 | ![]() |
some Astrakhan caviar. | biraz Astrakhan havyarı getirmişler. | Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 | 1996 | ![]() |
And we will be served iced vodka! | Ve biz de onlara buzlu votka ikram edeceğiz! | Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 | 1996 | ![]() |
Today we come on stage in silence with guns. | Bugün biz sahneye sessiz silahlarla geldik. | Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 | 1996 | ![]() |
I shoot. Pan! | Ateş et. Pan! | Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 | 1996 | ![]() |
We save thirteen minutes! | Biz onüç dakika kazandık! | Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 | 1996 | ![]() |
And we can catch the train! | Ve treni yakalayabiliriz! | Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 | 1996 | ![]() |
What about my aria? | Benim aryam ne olacak? | Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 | 1996 | ![]() |
But I invited the princess Abashidze. She'll hear me for the first time. | Ama ben Prenses Abashidze'yi davet ettim. Beni ilk defa dinleyecek. | Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 | 1996 | ![]() |
You'll sing for her | Ona şarkıyı | Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 | 1996 | ![]() |
in bed! | yatakta söyleyeceksin! | Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 | 1996 | ![]() |
I want to sing. | Ben şarkı söylemek istiyorum. | Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 | 1996 | ![]() |
We shoot without your aria! | Biz senin aryan olmadan vurduk! | Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 | 1996 | ![]() |
Where did you run away, | Sen nereden kaçtın, | Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 | 1996 | ![]() |
O golden days | Baharımın, | Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 | 1996 | ![]() |
of my spring. | altın günleri. | Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 | 1996 | ![]() |
What does the future hold for me? | Gelecekte beni ne bekliyor? | Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 | 1996 | ![]() |
In vain... | Boşuna... | Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 | 1996 | ![]() |
I look around for it. | çevreme baktım. | Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 | 1996 | ![]() |
It hides in the deep darkness. | O derin karanlıklarda gizli. | Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 | 1996 | ![]() |
Whatever, the law of fate is just. | Ne olursa olsun, kaderin kuralı adildir. | Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 | 1996 | ![]() |