• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 148647

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Will I succumb drilled by an arrow... Bir okun delmesiyle yenilmem... Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 1996 info-icon
Chase him out. Onu kovalayın. Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 1996 info-icon
I challenge you to a duel. Seni düelloya davet ediyorum. Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 1996 info-icon
A duel?! Do you think you're D'Artagnan! Bir düelloya mı?! Sen kendini D'Artagnan mı sanıyorsun?! Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 1996 info-icon
You have the choice of weapons. Perhaps... with guns? Silahı seçmek zorundasın. Belki... Tabancayla? Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 1996 info-icon
Guns! Tabancayla! Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 1996 info-icon
Why not axes? Neden balta olmasın? Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 1996 info-icon
Axes! Balta! Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 1996 info-icon
Or bricks? Ya da tuğla? Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 1996 info-icon
Bricks! Tuğla! Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 1996 info-icon
Stop! Stop! Please! Durun! Durun! Lütfen! Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 1996 info-icon
A duel is a duel. This is your place. Düello düellodur. Senin yerin burası. Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 1996 info-icon
Take your brick. Tuğlanı al. Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 1996 info-icon
In Venice Venedikte. Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 1996 info-icon
He screamed his serenades on the Grand Canal. Büyük kanalda haykırarak serenadlar yapmış. Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 1996 info-icon
The gondoliers were so outraged, they wanted to drown him. Gondollar çileden çıkmış, onu atmak istemişler. Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 1996 info-icon
What a character! Nasıl bir karakter! Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 1996 info-icon
What are you doing? I am photographing the silence. Sen ne yapıyorsun? Sessizliğin fotoğrafını çekeceğim. Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 1996 info-icon
What a bizarre country. Whenever I'm in beautiful countryside, Ne tuhaf bir ülke. Ne zaman bir kırsala gitsem, Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 1996 info-icon
either there is a church, or there is a fiesta. ya bir kilise var, yada bir festival. Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 1996 info-icon
Anyway, there is always a pretty woman. Neyse, her zaman güzel bir kadın vardır. Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 1996 info-icon
Coming, coming! Geliyoruz, geliyoruz! Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 1996 info-icon
Marcelle? I'm here. Marcelle? Buradayım. Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 1996 info-icon
Come into the kitchen. Mutfağa gel. Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 1996 info-icon
Hello. Do you know how to use a computer? Merhaba. Bilgisayar kullanmasını biliyor musun? Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 1996 info-icon
Go quick! Take care of everything! Acele et! Her şeyle ilgilen! Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 1996 info-icon
Eh! Come in, come in! Eh! Gelin, gelin! Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 1996 info-icon
This way! Whatever your appetite! Buradan! İştahınız ne kadar olursa olsun! Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 1996 info-icon
You must try our piglet! It is a treat. Bizim domuz yavrusunu denemelisiniz! Bu bir ikramdır. Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 1996 info-icon
We will roast it nicely ripe! Come in, come in! Biz kıvamında kızartırız! Gelin, gelin! Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 1996 info-icon
Get the car in! Arabayı içeri al! Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 1996 info-icon
No, I'm interested in that. Hayır, onunla ben ilgilenirim. Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 1996 info-icon
It's beautiful! Bu güzel! Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 1996 info-icon
Oh that's right! Oh tamam! Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 1996 info-icon
Lobio! Fasulye! Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 1996 info-icon
May I introduce you to our host's son, his name is Zigmund. Sana ev sahibinin oğlunu tanıştırayım, adı Zigmund'dur. Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 1996 info-icon
Gogoladzé. Gogoladze. Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 1996 info-icon
Marcelle. Yes. Marcelle. Evet. Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 1996 info-icon
You know what I have just read? No. Ne okuduğumu biliyor musun? Hayır. Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 1996 info-icon
I have just read that my father was a cook in a country inn. Tam da babamın bir ülkedeki handa aşçılık yaptığını okuyordum. Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 1996 info-icon
So what? But it's impossible. Ne olmuş? Ama bu imkansız. Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 1996 info-icon
Young, he was preparing the revolution. Genç, devrime hazrılanıyor. Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 1996 info-icon
Haven't the innkeepers the right to be revolutionary? Han sahibi olmayan devrimci olamaz mı? Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 1996 info-icon
I feel as if I've gnawed my rubber boot. Ben lastik çizme kemiriyormuş gibi hissediyorum. Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 1996 info-icon
And yet we heard them squealing behind the hedge. Ve çitin arkasından gelen ciyaklama sesini hünüz duyabildik. Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 1996 info-icon
You will see our piglets are exquisite! Bizim domuz yavrusunun süper olduğunu göreceksiniz! Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 1996 info-icon
Enter, you will enjoy it! Gelin, memnun kalacaksınız! Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 1996 info-icon
Even that. Hatta bu. Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 1996 info-icon
Enter! I take care of you right now. Girin! sizinle hemen ilgileniyorum. Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 1996 info-icon
Please enter, enter! Lütfen girin, girin! Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 1996 info-icon
Stick him well, go ahead! Onu iyi dürt, devam et! Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 1996 info-icon
Good bye! Come back often! Güle güle! Sık sık gelin! Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 1996 info-icon
It will always a pleasure to see you again! Sizi tekrar görmekten mutluluk duyacağım! Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 1996 info-icon
You especially. Özellikle sizi. Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 1996 info-icon
What did he say? Nothing, I'll always be welcome here. Ne dedi? Hiçbir şey, Buraya gelmek hep hoşuma gider. Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 1996 info-icon
Translate word for word what I say. Calm down, what's happening to you? Söylediklerimi kelimesi kelimesine tercüme et. Sakin ol, senin neyin var? Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 1996 info-icon
You are pigs. Sizi domuzlar. Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 1996 info-icon
Mr. Ichak says that you are pigs. Bay Ichak sizin domuz olduğunuzu söylüyor. Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 1996 info-icon
Put it down quickly. Put it down, quick! Onu hemen yerine koy. Onu hemen yerine koy! Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 1996 info-icon
He turned mad? Do whatever he tells you! Delirdi mi? Ne söylerse yap! Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 1996 info-icon
He's crazy! He's French! O deli! O Fransız! Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 1996 info-icon
He'll see! Görecek! Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 1996 info-icon
I raise my glass Kadehimi kaldırıyorum Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 1996 info-icon
to our great trade! Büyük ticaretimiz için! Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 1996 info-icon
To our trade. Ticaretimize. Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 1996 info-icon
I see you are honouring our koupati. Bizim koupati'mizden onur duyduğunuzu görüyorum. Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 1996 info-icon
He is a gourmet and he knows the Georgian cooking. O bir gurmedir ve Gürcü yemeklerini pişirmeyi bilir. Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 1996 info-icon
It's the only place where the koupati is prepared this way. Koupati'nin bu şekilde hazırlandığı tek yer burasıdır. Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 1996 info-icon
But only a real gourmet could guess what they are stuffed with. Ama sadece gerçek bir gurme onların neyle doldurulduğunu anlayabilir. Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 1996 info-icon
Can you guess what's inside? İçindekileri tahmin edebiliyor musun? Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 1996 info-icon
Pheasant. Sülün. Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 1996 info-icon
It is aerial. Bu havalı. Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 1996 info-icon
And yet... Ve yine... Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 1996 info-icon
There's a touch of harshness, of bestiality. Sert bir dokunuşu var, vahşi. Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 1996 info-icon
There's a touch of harshness. Sert bir dokunuşu var. Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 1996 info-icon
Everything is there. Hepsi orada. Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 1996 info-icon
Red pepper. Kırmızı biber. Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 1996 info-icon
Half a glass of wine. Yarım bardak şarap. Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 1996 info-icon
And liver. Ve ciğer. Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 1996 info-icon
Yes, the liver, but of what? Evet, ciğer, ama ne? Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 1996 info-icon
Not a word not a word Söyleme, söyleme. Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 1996 info-icon
I will say it. Ben söyleyeceğim. Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 1996 info-icon
Bear liver. Ayı ciğeri. Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 1996 info-icon
This is fantastic Bu fantastik. Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 1996 info-icon
This is where I live. Benim yaşadığım yer burası. Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 1996 info-icon
Here are your luggage. Bagajınız burada. Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 1996 info-icon
Darling, there is a bomb in the room. Sevgilim, salonda bir bomba var. Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 1996 info-icon
The smell of powder, of magnesium. Magnezyum tozu kokusu. Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 1996 info-icon
I can even tell you where it is. Nerede olduğunu bile söyleyebilirim. Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 1996 info-icon
Under Mr. Chotana's chair. Bay Chotana'nın sandalyesinin altında. Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 1996 info-icon
Then, we must do something. O zaman, bizim bir şey yapmamız lazım. Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 1996 info-icon
If I get up, Eğer kalkarsam, Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 1996 info-icon
and head towards the President's seat, they will think I am a terrorist. ve başkanın koltuğuna doğru gidersem, benim terörist olduğumu düşünürler. Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 1996 info-icon
There is a bomb under the President's seat. Başkanın koltuğunun altında bomba var. Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 1996 info-icon
How? There is a bomb. Nasıl? Bir bomba var. Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 1996 info-icon
How do you mean, a bomb? Bomba demekle ne demek istiyorsun? Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 1996 info-icon
The President's life is in danger! Başkanın hayatı tehlikede! Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 1996 info-icon
There is a bomb! Bir bomba var! Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 1996 info-icon
What about your guards, Mr. President? Korumalarınız nerede, Bay başkan? Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 1996 info-icon
They don't go with me to the opera. Onlar benimle operaya gelmezler. Shekvarebuli kulinaris ataserti retsepti-1 1996 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148642
  • 148643
  • 148644
  • 148645
  • 148646
  • 148647
  • 148648
  • 148649
  • 148650
  • 148651
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim