Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 148354
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Time is so.. | Zaman böyledir .. | Shagird-1 | 2011 | |
| What great people. Who? | Ne harika insanlar. Kim? | Shagird-1 | 2011 | |
| Gurudutt. SD Burman. | Gurudutt. SD Burman. | Shagird-1 | 2011 | |
| Gurudutt. | Gurudutt. | Shagird-1 | 2011 | |
| Who is that actress? | Kim bu oyuncu? | Shagird-1 | 2011 | |
| Shabana. Her father, Kaifi Azmi. | Şaban. Babası Kaifi Azmi. | Shagird-1 | 2011 | |
| He has written so well. | O kadar iyi yazmıştır. | Shagird-1 | 2011 | |
| Can you hear the song at the back? Yes. | Eğer arka şarkı duyabiliyor musun? Evet. | Shagird-1 | 2011 | |
| So, what do you want to say? | Bu yüzden, ne demek istiyorsun? | Shagird-1 | 2011 | |
| It's for sure that it's not a secluded place. | O's for sure o kuytu bir yer değil. | Shagird-1 | 2011 | |
| Around it.. Hanumant. Sir. | o Around .. Hanumant. Efendim. | Shagird-1 | 2011 | |
| We have to catch these people. | Biz bu insanlara da yakalamak zorundayız. | Shagird-1 | 2011 | |
| We don't want to repeat Kandahar. Sir. | Biz Kandahar tekrarlamak istemiyorum. Efendim. | Shagird-1 | 2011 | |
| Orders from the Home Ministry are.. | Ana Bakanlığı Siparişler vardır .. | Shagird-1 | 2011 | |
| ..that you have to handle this case. | .. Bu durumda işlemek zorunda. | Shagird-1 | 2011 | |
| Sir, I already have so many cases.. | Efendim, ben zaten pek çok durumda var .. | Shagird-1 | 2011 | |
| These aren't my orders, it's from the home Ministry. | Bu, benim emir değildir o eve Bakanlığı's. | Shagird-1 | 2011 | |
| The disappearance of three well known reporters.. | Ortadan kalkması üç tanınmış gazetecilere .. | Shagird-1 | 2011 | |
| ..from Delhi on the same day.. | .. Delhi aynı gün arası .. | Shagird-1 | 2011 | |
| ..has suddenly become a mystery. | .. Aniden bir gizem olmuştur. | Shagird-1 | 2011 | |
| High officials of the Home Ministry.. | Ana Bakanlığı üst düzey yetkilileri .. | Shagird-1 | 2011 | |
| ..and the Delhi police are having a meeting. | .. Ve Delhi polis Bir toplantı yaşıyorsanız. | Shagird-1 | 2011 | |
| It's difficult to predict.. | Bunu tahmin etmek zor .. | Shagird-1 | 2011 | |
| ..what decision will be taken in this meeting. | .. Kararın ne olacağını Bu toplantıda alınan. | Shagird-1 | 2011 | |
| But this incident is so serious.. | Ama bu olay çok ciddi .. | Shagird-1 | 2011 | |
| ..that the government will surely take an action. | .. Bu hükümet kesinlikle bir eylem alacak. | Shagird-1 | 2011 | |
| Sir, what has been decided in the meeting? | ne oldu Efendim, Toplantıda karar verdi? | Shagird-1 | 2011 | |
| We have finished our meeting. | Toplantımızı bitirdim. | Shagird-1 | 2011 | |
| And the plan of action is ready. Please, sir. | Ve eylem planı hazır. Lütfen efendim. | Shagird-1 | 2011 | |
| But we can't give the detail to the media.. | Ama veremem medya detay .. | Shagird-1 | 2011 | |
| ..because it is a delicate situation. | Bu çok hassas bir durum .. çünkü. | Shagird-1 | 2011 | |
| All we can say that a terroristorganization.. | biz söyleyebiliriz Tüm Bir terroristorganization .. | Shagird-1 | 2011 | |
| ..has done this kidnapping. | .. Bu adam kaçırma yaptı. | Shagird-1 | 2011 | |
| Sir. Sir.. An American citizen is one of the three journalists.. | Efendim. Efendim .. Bir Amerikan vatandaşı üç gazetecinin biridir .. | Shagird-1 | 2011 | |
| ..who have been kidnapped. | .. Kim kaçırılmıştır. | Shagird-1 | 2011 | |
| Has the Indian government given an declaration.. | Hint Has Hükümet bir beyanname verildi .. | Shagird-1 | 2011 | |
| ..to the American government? | .. Amerikan hükümetine? | Shagird-1 | 2011 | |
| We shall certainly inform the American embassy.. | Biz kesinlikle olacaktır Amerikan elçilik bilgilendirmek .. | Shagird-1 | 2011 | |
| ..as soon as possible. | .. En kısa zamanda. | Shagird-1 | 2011 | |
| Hey. Crime branch. Yes, sir. | Hey. Suç dalı. Evet, efendim. | Shagird-1 | 2011 | |
| Give me your register. Register. Here it is, sir. | kaydınızın ver. Kayıt olun. İşte, efendim. | Shagird-1 | 2011 | |
| How many people are staying here? 45. | Kaç kişi burada kalıyorsunuz? 45. | Shagird-1 | 2011 | |
| 45. Forty five. | 45. Kırk beş. | Shagird-1 | 2011 | |
| Was there anyone from Bangladesh? No, sir. No one. | Bangladeş orada kimse var mıydı? Hayır, efendim. Kimse. | Shagird-1 | 2011 | |
| Pakistani. Kashmiri? | Pakistan. Keşmir? | Shagird-1 | 2011 | |
| We are the seven colors. | Biz yedi renk vardır. | Shagird-1 | 2011 | |
| We will make this world colorful. | Bu dünya renkli hale getirecek. | Shagird-1 | 2011 | |
| We will spend our lives together. | Hayatlarımızı birlikte geçireceksiniz. | Shagird-1 | 2011 | |
| We will sing out our feelings. | Bizim duygularını şarkı söyleyecek. | Shagird-1 | 2011 | |
| How many times do I tell you that I..I am a vegetarian. | Kaç kez sana söylüyorum yapmak I.. Ben bir vejetaryen olduğumu. | Shagird-1 | 2011 | |
| And anyway I cannot.. | Ve yine ben yapamam .. | Shagird-1 | 2011 | |
| If not anything else then at least get me fruits, please. | değil başka bir şey daha sonra da varsa en azından, lütfen bana meyve olsun. | Shagird-1 | 2011 | |
| Firstly, they have kidnapped me.. | Öncelikle, beni kaçırdı .. | Shagird-1 | 2011 | |
| ..and want to tarnish my religion. | .. Ve benim din lekelemek istiyorlar. | Shagird-1 | 2011 | |
| Can you please get some English film.. | Bazı İngiliz film olsun misiniz .. | Shagird-1 | 2011 | |
| ..so that Catherine can watch it, too. | .. Öyle Catherine de bunu izleyebilirsiniz. | Shagird-1 | 2011 | |
| What? What were you telling him? | Ne? Onu söylüyorum nelerdi? | Shagird-1 | 2011 | |
| What is going on here? No, what is going on here? | Burada neler oluyor? Hayır, ne oluyor burada? | Shagird-1 | 2011 | |
| Just tell me have we three been abducted.. | Sadece bana sahip söyle biz üç kaçırıldı .. | Shagird-1 | 2011 | |
| ..or is it just me, alone. | .. Ya da beni yalnız, sadece bir yalan. | Shagird-1 | 2011 | |
| You want to see an English movie.. | Eğer bir İngiliz filmi görmek istiyorum .. | Shagird-1 | 2011 | |
| We are all in prison. | Biz hapiste tüm vardır. | Shagird-1 | 2011 | |
| But you are shedding our share of tears as well. | Ancak dökülme bizim de gözyaşları paylaşın. | Shagird-1 | 2011 | |
| That's why you feel that only you have sorrows. | Size hissediyorum yüzden sadece acılarını var. | Shagird-1 | 2011 | |
| And anyway, are you sad or scared? | Ve yine, üzgün ya da korkuyorsun? | Shagird-1 | 2011 | |
| You were here to protect us, weren't you? Yes? | Burada edildi , Bizi korumak değil mi? Evet? | Shagird-1 | 2011 | |
| Who is scared? | Kim korkar? | Shagird-1 | 2011 | |
| I am not scared. They cannot touch me. | Korktuğum değilim. Onlar bana dokunamazlar. | Shagird-1 | 2011 | |
| I am.. I am Vijay Jindal number one journalist of Delhi. | Ben .. Ben Vijay Jindal duyuyorum numara Delhi bir gazeteci. | Shagird-1 | 2011 | |
| Oh, shut up, Jindal. | Oh, Jindal kapa çeneni. | Shagird-1 | 2011 | |
| Oh, you shut up, damn it. | Oh, lanet olsun, onu kapa çeneni. | Shagird-1 | 2011 | |
| Oh, Jesus Christ. | Oh, Tanrım. | Shagird-1 | 2011 | |
| I am sorry. Sorry. | Özür dilerim. Üzgünüz. | Shagird-1 | 2011 | |
| 'Kindly note..' | 'Lütfen dikkat ..' | Shagird-1 | 2011 | |
| Stay at Connaught place. Did you hear me? | Connaught yerde kal. Duydun mu? | Shagird-1 | 2011 | |
| Sir, there is a message from Chandni Chowk. | Efendim, bir var Chandni Chowk gelen mesaj. | Shagird-1 | 2011 | |
| No, no, no. Don't misunderstand me. | Hayır, hayır, hayır. Beni yanlış anlamayın. | Shagird-1 | 2011 | |
| Look at America for example. | Örneğin Amerika bak. | Shagird-1 | 2011 | |
| They are all talking about globalization. | Onların hepsi konuşuyor, küreselleşme ile ilgili. | Shagird-1 | 2011 | |
| Yes. How should our leader be? | Evet. Nasıl lideri olmalıdır? | Shagird-1 | 2011 | |
| Like Rajmani. | Rajmani gibi. | Shagird-1 | 2011 | |
| I salute you, brother. | Ben, kardeşim seni selamlıyoruz. | Shagird-1 | 2011 | |
| What a plan you hatched. | Ne bir plan önceydi. | Shagird-1 | 2011 | |
| Everyone's baffled who is getting Bunty Bhaiyya out.. | Herkes kim olduğunu şaşırmış's Bunty Bhaiyya çıkıyorum .. | Shagird-1 | 2011 | |
| ..along with the terrorists. | .. Teröristler ile birlikte. | Shagird-1 | 2011 | |
| Brother, these two aren't ready to believe.. | Kardeşim, bu iki inanmaya hazır değil .. | Shagird-1 | 2011 | |
| ..that I have someone to do such a thing for me. | .. Birinin var Benim için böyle bir şey yok. | Shagird-1 | 2011 | |
| I said, Don't worry, but I am getting out of here. | Ama merak etmeyin, dedi Ben buradan alıyorum. | Shagird-1 | 2011 | |
| Your leaders are underground mine are over ground. | Sizin lider yeraltı maden zemin üzerinde bulunmaktadır. | Shagird-1 | 2011 | |
| He has done everything. | Diye her şeyi yaptı. | Shagird-1 | 2011 | |
| I will come see you as soon as I get out of jail. | Ben seni görmek gelecek yakında hapisten çıkmak gibi. | Shagird-1 | 2011 | |
| I am going out of country for 15 20 days. | Ben dışarı çıkıyorum 15 20 gün için ülke. | Shagird-1 | 2011 | |
| Call me after that. | Bundan sonra beni ara. | Shagird-1 | 2011 | |
| I just called you to say thank you, brother. | Ben sadece aradığınız Kardeşim teşekkür. | Shagird-1 | 2011 | |
| I will come see you after I get out. | Ben çıktıktan sonra seni görmek gelecek. | Shagird-1 | 2011 | |
| Sign here, and here. Okay. Fine. Here. | burada ve burada kaydol. Tamam. Ince. Burada. | Shagird-1 | 2011 | |
| Can't you see I am talking on the phone? | Görmüyor musun ben görüyorum Telefonda konuşurken? | Shagird-1 | 2011 | |
| Am I going to run away from here? | Buradan kaçmak için mi ediyorum? | Shagird-1 | 2011 | |
| Come on, get going. | Haydi, gidelim. | Shagird-1 | 2011 | |
| Thank you, sir. Thank you, sir. | Teşekkür ederim, efendim. Teşekkür ederim, efendim. | Shagird-1 | 2011 |