• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 148279

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
In that case, I imagine that they will want to look for an exit. Sanırım çkışa gitmek istiyorsunuz. Shadow Puppets-1 2007 info-icon
We go, follow me. Hadi, takip edin beni. Shadow Puppets-1 2007 info-icon
Not I trust her. Ona güvenmiyorum. Shadow Puppets-1 2007 info-icon
Good, it is not necessary to worry, unless their shade begins to grow Şey, gölgesi büyümediği sürece endişelenecek bişey yok. Shadow Puppets-1 2007 info-icon
In fact, that already happened. Aslında, oldu. Shadow Puppets-1 2007 info-icon
We go boys, she belongs one to us. Haid çoçuklar, o bizden biri. Shadow Puppets-1 2007 info-icon
All these corridors seem same. Bütün bu koridorlar aynı görünüyor. Shadow Puppets-1 2007 info-icon
The room is at the end, where I woke up. Uyandığım oda sondaki. Shadow Puppets-1 2007 info-icon
And there inside... Good, see it you. ve şu oda... şey, kendiniz bakın. Shadow Puppets-1 2007 info-icon
Not you if this is good idea. Bunu iyi bir fikir olduğunu sanmıyorum. Shadow Puppets-1 2007 info-icon
If I penetrate there are people, probably need of our help. İçerde yardım bekleyen insanlar olabilir. Shadow Puppets-1 2007 info-icon
It was already the damned hour. Ölüm vakti. Shadow Puppets-1 2007 info-icon
That is a stupid question... It grants a doctorate. Aptalca bir soru... doktor. Shadow Puppets-1 2007 info-icon
You know. who is? Sen kim olduğunu biliyor musun? Shadow Puppets-1 2007 info-icon
None of us knows it. Hiç birimiz bilmiyor. Shadow Puppets-1 2007 info-icon
Good... that converts us in a happy great family. Güzel... Bu bizi kocaman mutlu bir aile yapıyor. Shadow Puppets-1 2007 info-icon
Then, they will help me to leave of here or what? Eee, beni burdan çıkaracak mısınız, yoksa? Shadow Puppets-1 2007 info-icon
Don't liberate it. Dışarı çıkarma onu. Shadow Puppets-1 2007 info-icon
Why would not it should? Neden? Shadow Puppets-1 2007 info-icon
For that have been contain, for a reason. Çünkü oraya kilitlenmesinin bir sebebi olmalı. Shadow Puppets-1 2007 info-icon
The same thing could have been said of you. Aynı şey senin içinde söylenebilir. Shadow Puppets-1 2007 info-icon
Are you sure of this? Emin misin? Shadow Puppets-1 2007 info-icon
If, she is sure of this. Evet, oldukça emin. Shadow Puppets-1 2007 info-icon
If, I am sure. Evet, eminim. Shadow Puppets-1 2007 info-icon
All here are in the same situation. Burada hepimiz aynı durumdayız. Shadow Puppets-1 2007 info-icon
Thank You Doctor. Teşekkürler doktor. Shadow Puppets-1 2007 info-icon
Why do I call myself "Doctor?" Neden bana doktor diyorsun? Shadow Puppets-1 2007 info-icon
Good, you have a robe, on that underwear... Şey, iç çamaşırlarının üzerinde bi doktor gömleği var... Shadow Puppets-1 2007 info-icon
..so or it is a Stripper or a Doctor. ..o zaman ya striptizcisin ya da doktor Shadow Puppets-1 2007 info-icon
Of anyone in the ways, I don't complain. Her ikisi içinde şikayet etmiyorum tabi. Shadow Puppets-1 2007 info-icon
That is disgusting. İğrenç. Shadow Puppets-1 2007 info-icon
I have remained chained per hours. Saatlerdir kilitli kaldım. Shadow Puppets-1 2007 info-icon
What it never passes you do they give you desires? Siz hiç yapmıyor musunuz? Shadow Puppets-1 2007 info-icon
I assume that your neither you know where we are. Sanırım sen de nerde olduğumuzu bilmiyorsun, değil mi. Shadow Puppets-1 2007 info-icon
Good... judging by the bars I believe that it is some prison class. Eee... parmaklara bakılırsa bir çeşit hapishane. Shadow Puppets-1 2007 info-icon
And I eat we don't have clothes, I believe that we are not those in charge. ve üzerimizdeki giysilere bakılırsa buraya işleten kişiler değiliz. Shadow Puppets-1 2007 info-icon
Good, not yet we have found to anybody that is taken charge. Henüz bu yerin sorumlusunu bulamadık. Shadow Puppets-1 2007 info-icon
Maybe it is like we said before, and this it is an asylum... Daha önce söylediğim gibi, burası bir akıl hastanesi... Shadow Puppets-1 2007 info-icon
...and we are patient. ...ve biz de hastalarız. Shadow Puppets-1 2007 info-icon
If, that is what I believe. Evet, bence öyle. Shadow Puppets-1 2007 info-icon
And somehow... something passed the Doctors... ve bir şekilde... doktorlara bir şey oldu... Shadow Puppets-1 2007 info-icon
...and we are in freedom. ...ve biz de özgür kaldık. Shadow Puppets-1 2007 info-icon
Do you believe that we are moonstruck? Akıl hastasıyız diyorsun yani? Shadow Puppets-1 2007 info-icon
Allow it to go! Bırak onu! Shadow Puppets-1 2007 info-icon
The "moonstruck" ones, they don't depilate his legs. Akıl hastaları, ağda yapmaz. Shadow Puppets-1 2007 info-icon
And with security, they don't have access keys. ve bikini ****. Shadow Puppets-1 2007 info-icon
He/she knew that we didn't should to have you liberated. Seni serbest bırakmamalıydık. Shadow Puppets-1 2007 info-icon
Relax you boy! Sakin ol evlat! Shadow Puppets-1 2007 info-icon
I am not the one that would should to cause them concern. Korkmanız gereken kişi ben değilim. Shadow Puppets-1 2007 info-icon
It is her. O. Shadow Puppets-1 2007 info-icon
And who this there? İçerde kim var? Shadow Puppets-1 2007 info-icon
Judging by the door of the cell, somebody much more dangerous that me. Hücrenin kapısına bakılırsa benden daha tehlikeli biri. Shadow Puppets-1 2007 info-icon
Maintain it watched over. Göz kulak olun ona. Shadow Puppets-1 2007 info-icon
With all pleasure. Zevkle. Shadow Puppets-1 2007 info-icon
There is a girl here. İçerde bir kız var. Shadow Puppets-1 2007 info-icon
I will take out it. Dışarı çıkaracağım onu. Shadow Puppets-1 2007 info-icon
Don't make it. Sakın yapma. Shadow Puppets-1 2007 info-icon
In this opportunity, I should agree with the one. Bu konuda onunla aynı fikirdeyim. Shadow Puppets-1 2007 info-icon
I sit down it, but me not. ÜZgünüm ama yapacağım. Shadow Puppets-1 2007 info-icon
It is well. Tamam geçti. Shadow Puppets-1 2007 info-icon
Alone I will take off the mask. Sadece maskeni çıkaracağım. Shadow Puppets-1 2007 info-icon
This well? Tamam mı? Shadow Puppets-1 2007 info-icon
My God! I believed that it will never leave of here. Tanrım! Buradan hiç çıkamayacağım sandım. Shadow Puppets-1 2007 info-icon
He/she waits. Dayan biraz. Shadow Puppets-1 2007 info-icon
They tied you very tight. Bayağa sıkı bağlamışlar. Shadow Puppets-1 2007 info-icon
Not even you like I arrived here. Nasıl buraya geldiği bile bilmiyorum. Shadow Puppets-1 2007 info-icon
Your friend, he/she has a lot of anger. Arkadaşın oldukça cesur bir kadın. Shadow Puppets-1 2007 info-icon
One cannot say the same of you hombret�n. Senin için aynı şeyi söyleyemeyiz "koca adam". Shadow Puppets-1 2007 info-icon
Neither you are happened to move. Sakın kıpırdama. Shadow Puppets-1 2007 info-icon
Neither two as you would rot to stop, if he/she wanted it. Eğer o istemeseydi, ikinizde durduramazdınız beni. Shadow Puppets-1 2007 info-icon
The shades! Gölge! Shadow Puppets-1 2007 info-icon
You m...ueven. Hareket ediyor. Shadow Puppets-1 2007 info-icon
Oh not. Hayır olamaz. Shadow Puppets-1 2007 info-icon
The hombret�n with the scalpel, is he/she afraid of their shade? Neşterli koca adam gölgesinden mi korkuyor? Shadow Puppets-1 2007 info-icon
Alone when he/she tries to kill me. Beni öldürmeye çalıştı. Shadow Puppets-1 2007 info-icon
Let us go! Haydi! Shadow Puppets-1 2007 info-icon
Take out them of here! Çıkart onları burdan! Shadow Puppets-1 2007 info-icon
What is there of your friend? Peki ya arkadaşın? Shadow Puppets-1 2007 info-icon
I will go for her. Ben ilgilenirim onunla. Shadow Puppets-1 2007 info-icon
Let us go!,Let us go! Haydi!, Gidelim! Shadow Puppets-1 2007 info-icon
She is here, in some side. Kız hala buralarda bir yerde. Shadow Puppets-1 2007 info-icon
We leave of here. Gidiyoruz. Shadow Puppets-1 2007 info-icon
Don't save her. Kurtaramadım onu. Shadow Puppets-1 2007 info-icon
Not you can save all. Herkesi kurtaramazsın. Shadow Puppets-1 2007 info-icon
You and I will come out together of this, I promise it to you. Sana söz veriyorum, ikimiz beraber çıkacağız burdan. Shadow Puppets-1 2007 info-icon
We go with the other ones. Diğerleri de geliyor. Shadow Puppets-1 2007 info-icon
Here, hurry! Bu taraftan, acele edin! Shadow Puppets-1 2007 info-icon
Come unfastened! Çekil başımdan! Shadow Puppets-1 2007 info-icon
What rays was that thing? O şey de neydi? Shadow Puppets-1 2007 info-icon
That era the creature of the shades, that we told you before. Olamaz dediğin gölge yaratık. Shadow Puppets-1 2007 info-icon
Not it is possible! Bu mümkün değil! Shadow Puppets-1 2007 info-icon
Maybe if we are all lunatics. Belki de hepimiz deliyiz. Shadow Puppets-1 2007 info-icon
No... we are... crazy. Hayır... biz deli değiliz. Shadow Puppets-1 2007 info-icon
At least, not all. En azından hiç birimiz. Shadow Puppets-1 2007 info-icon
What does it happen here? Neler oluyor burda? Shadow Puppets-1 2007 info-icon
She left, and that thing appeared. Bu gittiğinde, o şey ortaya çıktı. Shadow Puppets-1 2007 info-icon
It seems as if she knew what will happen. Neler olduğunu biliyor sanırım. Shadow Puppets-1 2007 info-icon
Why did you leave? Neden bizi bıraktın? Shadow Puppets-1 2007 info-icon
Not he/she knew that he/she needed permission. İzin alamam gerektiğini bilmiyordum. Shadow Puppets-1 2007 info-icon
You don't need it. Tabiki gerek yok. Shadow Puppets-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148274
  • 148275
  • 148276
  • 148277
  • 148278
  • 148279
  • 148280
  • 148281
  • 148282
  • 148283
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim