• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 147761

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Good, I don't care. Çok da sikimdeydi. Demek umurunda değil? Self Medicated-1 2005 info-icon
Well you better care, 'cause they're gonna send you off to boot camp. Umurunda olsa iyi olur, yoksa seni eğitim kampına göndereceğim. Self Medicated-1 2005 info-icon
Try talking like that, Orada da böyle konuşmayı bir dene bakalım, anında kendini yerleri temizlerken bulursun. Self Medicated-1 2005 info-icon
Yeah, okay. Tamam anladık. Öyle mi? Self Medicated-1 2005 info-icon
What do you think Judge Guzman's gonna do Yargıç Guzman insanları mürekkepli bilyelerle vurduğunu öğrendiğinde ne yapacak sanıyorsun? Self Medicated-1 2005 info-icon
It's paintballs and he's not gonna do shit 'cause Ona paintball deniyor ve bir sikim yapamaz. Çünkü cevabım hazır: Suçsuzum. Self Medicated-1 2005 info-icon
A lying, manipulative, little con artist; Yalancı, çıkarcı düzenbazın teki. Ne çocuk yetiştirmişim ama. Self Medicated-1 2005 info-icon
Mr. Eriksen? Bay Eriksen? Self Medicated-1 2005 info-icon
Excuse me Andrew, are we keeping you up? Ah özür dilerim Andrew, uykunu bölmüyoruzdur umarım? Self Medicated-1 2005 info-icon
No... yeah, I'm listening. Hayır, dinliyordum ben. Self Medicated-1 2005 info-icon
Then you won't mind commenting on what we've been discussing. O zaman konuştuğumuz konu hakkında siz de birkaç şey söylemek istersiniz. Self Medicated-1 2005 info-icon
Sure, I'd love to. Tabii seve seve. Self Medicated-1 2005 info-icon
In what context? Neyle ilgili? Pekâlâ Andrew, işin şakasını geçelim. Self Medicated-1 2005 info-icon
Please explain to us the corollaries Lütfen bize Gutenberg'in matbaa makinesinin önemini ve sonuçlarını açıkla. Self Medicated-1 2005 info-icon
But you know, I think it's only fair to mention that the Chinese Ama aslında bu konuyla ilgili Çinlilerden bahsetmek daha doğru olur... Self Medicated-1 2005 info-icon
they were already experimenting with printing ...ne de olsa onlar 15. yüzyılda matbaa konusunda denemeler yapıyorlardı. Self Medicated-1 2005 info-icon
Well that very well may be, Bu doğru olabilir ancak şu anda konumuz bu değil, öyle değil mi? Self Medicated-1 2005 info-icon
No you're right, I'm sorry. Haklısınız. Özür dilerim. Self Medicated-1 2005 info-icon
Okay the printing press... Matbaa makinesi... Self Medicated-1 2005 info-icon
basically, that was the first time that the public had access to information. ...toplumun bilgiye ilk defa ulaşabilmesine ön ayak olmuştur. Self Medicated-1 2005 info-icon
People learned how to read. İnsanlar okumayı öğrendi. Self Medicated-1 2005 info-icon
The Bible got printed. İncil basıldı. Self Medicated-1 2005 info-icon
Actually, I'm not sure that you covered it, Aslında bunu belirttiniz mi bilmiyorum ama... Self Medicated-1 2005 info-icon
but isn't that what was responsible for the Protestant Reformation? ...Protestan Reformunun doğmasına bu sebep olmamış mıydı? Self Medicated-1 2005 info-icon
Who do you think you're fooling, huh? Sen kimi aptal yerine koyduğunu sanıyorsun? Self Medicated-1 2005 info-icon
Who do you think you're fooling? Kimi ha? Self Medicated-1 2005 info-icon
I have been watching you sleep through this class for two months. İki aydır sınıfta horul horul uyuduğunu fark etmiyor muyum ben? Self Medicated-1 2005 info-icon
What? What did I say? Ne? Ne dedim ki? Yani bu doğru değil mi, çünkü... Self Medicated-1 2005 info-icon
You know, you may think that you're smart enough Sınıfıma öylece gelerek kendini akıllı sanıyor olabilirsin. Self Medicated-1 2005 info-icon
You don't care, why should you? Ama umurunda değil, neden olsun ki? Self Medicated-1 2005 info-icon
I mean, you already know it all. Zaten bunu biliyorsun. Self Medicated-1 2005 info-icon
Tell me, why do you even bother showing up? Söylesene, neden buraya gelmeye zahmet ediyorsun ki? Self Medicated-1 2005 info-icon
You know, I think that might be Sanırım bu bana sorduğun en mantıklı soruydu. Self Medicated-1 2005 info-icon
Good morning, Bonanza High School. Günaydın, Bonanza Lisesi. Self Medicated-1 2005 info-icon
This is Alan Calenes, Seth Calenes' father. Ben Alan Calenes, Seth Calenes'in babasıyım. Self Medicated-1 2005 info-icon
Just look at the Petri dish, what do you see? Petri kabına bak, ne görüyorsun? Self Medicated-1 2005 info-icon
I want these to be your observations, Gözlemlerinizi istiyorum, kitapta yazılanları değil. Self Medicated-1 2005 info-icon
Mrs. Fehringer? Bayan Fehringer? Self Medicated-1 2005 info-icon
Would you please tell Seth Calenes his father called. Seth Calenes'e babasının aradığını söyler misiniz lütfen? Self Medicated-1 2005 info-icon
He'd like Seth to meet him at the airport right away. Seth'i acilen havaalanında bekliyor. Self Medicated-1 2005 info-icon
Southwest flight 162. Güneybatı kanadındaki 162 no'lu uçuş. Self Medicated-1 2005 info-icon
I sure will. Elbette. Duydun mu? Self Medicated-1 2005 info-icon
I hope everything's all right. Her şey yolundadır umarım. Self Medicated-1 2005 info-icon
Flight 162, man. 162 no'lu uçuş mu dostum? Self Medicated-1 2005 info-icon
Mikey loves the chronic, man. Mikey eski şeylere bayılır dostum. Self Medicated-1 2005 info-icon
All the crazy shit that goes down in this town, man. Bu şehirde olup biten tüm o çılgınlıklar. Self Medicated-1 2005 info-icon
I mean, they got people robbing banks, İnsanlar bankaları soyuyor, küçücük çocukları düzüyor. Self Medicated-1 2005 info-icon
They're gonna arrest you over some silly shit like that? Böylesine saçma bir şey yüzünden mi seni tutuklayacaklar? Self Medicated-1 2005 info-icon
It's alright, though. Neyse boş ver. Self Medicated-1 2005 info-icon
That's why I made a little stop by the Army Surplus Store today. Bu yüzden askeri malzemeler satan o dükkâna uğradım bugün. Self Medicated-1 2005 info-icon
Guy told me it fits all law enforcement issued handcuffs. Herif bana bunun her türlü kelepçeyi açtığını söyledi. Self Medicated-1 2005 info-icon
No shit. Hadi oradan. Self Medicated-1 2005 info-icon
Yeah, you believe that? İnanabiliyor musun? Self Medicated-1 2005 info-icon
You should get one, Mikey. Bunlardan bir tane de sana lazım Mikey. Self Medicated-1 2005 info-icon
You know, just in case one of them guys you bring home Senin elemanlardan biri olur da seni evde kelepçeyle yatağa bağlar falan. Self Medicated-1 2005 info-icon
Alright, come on you guys, let's get out of here. Hadi beyler, gidelim buradan. Self Medicated-1 2005 info-icon
I've got to go intercept some mail. Gidip bazı postaların gelmesini engellemeliyim. Self Medicated-1 2005 info-icon
What are you worried about one of these? Neden endişe ediyorsun ki? Self Medicated-1 2005 info-icon
Oh, you got one. Sende de bir tane var. Self Medicated-1 2005 info-icon
1.6 how the hell do you go from a 4.0 to a 1.6, man? 1.6 mı? 4 ortalamadan 1.6'ya nasıl düştün be dostum? Self Medicated-1 2005 info-icon
Who gives a shit. Çok da sikimde. Self Medicated-1 2005 info-icon
Hey Drew, could you turn that down for a sec? Drew, şunu biraz kısabilir misin? Seninle konuşmam gerekiyor. Self Medicated-1 2005 info-icon
I was uh I was talking to Wilcox the other day in the quad and... Geçen gün bahçedeyken Wilcox ile konuşuyordum... Self Medicated-1 2005 info-icon
your mom paid Billy Barlow's uncle $2,000 to drive down to Tijuana, Annen Billy Barlow'un amcasına Tijuana'ya gidip de ona hap alsın diye 2000 dolar ödemiş. Self Medicated-1 2005 info-icon
I thought you should know. Bilmen gerekir diye düşündüm. Self Medicated-1 2005 info-icon
This is just not gonna work. Bu işe yaramayacak. Self Medicated-1 2005 info-icon
Do you have any idea what time it is? Saatin kaç olduğunun farkında mısın? Self Medicated-1 2005 info-icon
Your school called today. Bugün okulundan aradılar. Self Medicated-1 2005 info-icon
You have 27 absences in your first period. İlk dönem 27 gün devamsızlığın varmış. Self Medicated-1 2005 info-icon
27? 27? Self Medicated-1 2005 info-icon
They're not giving you credit for the class. Artık sana müsamaha göstermeyeceklermiş. Self Medicated-1 2005 info-icon
Please, please just don't talk to me right now, okay? Lütfen benimle şu anda konuşma olur mu? Self Medicated-1 2005 info-icon
So, you're drunk. Bir de sarhoşsun demek. Kokusunu buradan alabiliyorum. Self Medicated-1 2005 info-icon
And you're drinking and driving. İçkili araba kullanıyorsun bir de. Self Medicated-1 2005 info-icon
Are you stupid? Aptal falan mısın? Self Medicated-1 2005 info-icon
You're 17 years old and you're already 17 yaşındasın ve daha şimdiden bir keş ve alkolik oldun bile. Self Medicated-1 2005 info-icon
Yeah, look who's talking. Şu konuşana da bir bakın. Self Medicated-1 2005 info-icon
Why don't you have someone go down to Mexico for you Neden birilerini Meksika'ya yollayıp da sana hap almalarını istemiyorsun? Self Medicated-1 2005 info-icon
That is not the same thing. Bu aynı şey değil. Self Medicated-1 2005 info-icon
Those are prescription medicines that are prescribed. Onlar reçete ile verilmiş reçete ile satılan ilaçlar. Self Medicated-1 2005 info-icon
Just save it, okay. Boşuna çeneni yorma. Seni zavallı keş. Self Medicated-1 2005 info-icon
Don't you talk to me like that. Benimle bu şekilde konuşma! Self Medicated-1 2005 info-icon
Your father would roll over in his grave! Baban mezarında dönüyordur. Babam hakkında konuşayım deme! Self Medicated-1 2005 info-icon
He'd be so proud of you, wouldn't he? Seninle gurur duyuyordu değil mi? Kapa çeneni! Self Medicated-1 2005 info-icon
Andrew, Andrew, can't you see it? Andrew, Andrew, bunu göremiyor musun? Self Medicated-1 2005 info-icon
Can't you see what you're doing to yourself? Kendine ne yaptığını göremiyor musun? Self Medicated-1 2005 info-icon
Please, can't you just leave me the fuck alone? Beni yalnız bırakır mısın lütfen? Hayır bırakmayacağım. Self Medicated-1 2005 info-icon
I won't leave you alone. Yalnız falan bırakmayacağım. Self Medicated-1 2005 info-icon
I'm not gonna stand here and watch my son destroy himself. Öylece oturup oğlumun hayatını mahvetmesini izleyecek değilim. Self Medicated-1 2005 info-icon
You need help! Yardıma ihtiyacın var! Senin olmanı isterdim. Self Medicated-1 2005 info-icon
I said I wish it was you that died. Senin ölmüş olmanı dilerdim. Neden sen ölmedin ki? Self Medicated-1 2005 info-icon
Hello? Alo? Merhaba Louise. Self Medicated-1 2005 info-icon
It's Nicole. Benim Nicole. Andrew yok, değil mi? Self Medicated-1 2005 info-icon
I was just checking to make sure he wasn't trying to sleep in again. Tekrar uyumaya mı çalışıyor diye kontrol ediyordum. Self Medicated-1 2005 info-icon
Oh, that's so sweet of you, Nicole. Ne kadar tatlısın Nicole. Self Medicated-1 2005 info-icon
But believe it or not, he already left. İster inan ister inanma ama çoktan çıkmış. Self Medicated-1 2005 info-icon
Oh okay, well listen, I gotta get to class. Peki o zaman, benim de derse gitmem gerekiyor. Self Medicated-1 2005 info-icon
But hey, if you're gonna be around later maybe I'll stop by and say hi? Ama daha sonra geldiğinde falan belki bir uğrayıp merhaba derim. Self Medicated-1 2005 info-icon
Okay, bye. Tamam hoşça kal. Self Medicated-1 2005 info-icon
Wow, I think he actually went to school on his own for once. Vay canına. Sanırım ilk defa kendi kendine okula gitmiş. Self Medicated-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 147756
  • 147757
  • 147758
  • 147759
  • 147760
  • 147761
  • 147762
  • 147763
  • 147764
  • 147765
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim