Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 14748
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
You know who we work for? I do. | Kim için çalıştığımızı biliyor musun? Biliyorum. | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
Your boss left a dead body on my doorstep. | Patronun kapımın önüne bir ceset bıraktı. | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
What have we here? | Bakalım nelerimiz varmış? | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
Welcome to the gun show. | Silah gösterisine hoşgeldiniz. | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
You tell Datak Tarr I'm taking him apart | Datak'a söyle onu lime lime edeceğim. | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
I'm gonna use this money. | Bu parayı kullanacağım. Kendi parasını. | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
And I'm gonna pay off every snitch in town. | Kasabadaki her bir muhbire para vereceğim. | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
Anyone who's willing to give me information | Onun operasyonları hakkında bilgi vermek isteyen herkese. | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
Whatever. | Hepsine. | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
I'm gonna call it the Datak Tarr retirement plan. | Ben buna Datak'ı emekli etme planı diyorum. | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
We need this mag lev spur. | Bu mag lev desteğine ihtiyacımız var. | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
Not if it means taking a loan from the Earth Republic. | Dünya Cumhuriyeti'nden borç alacaksak hayır. | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
Once they get their foot in the door... | Ayaklarını buraya bir atarlarsa | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
And I will massage that foot with scented oils. | O ayağa kokulu yağlarla masaj yaparım. | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
Running this town is not cheap. | Kasabayı yönetmek ucuz bir iş değil. | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
Access to a high speed rail puts money | Yüksek hızlı tren yoluna erişim sağlamak kasabanın hazinesine para akıtır. | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
It's a win win all around. I agree. | İki taraf için de kazanç. Katılıyorum. | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
You're new on the job, Amanda. | Bu işte yenisin, Amanda. | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
Why not let the older, wiser heads take point on this? | Neden en yaşlı ve bilgili olan kişi bu konuda karar vermesin? | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
I'll give you older, but not... | Yaşlısın tamam ama | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
Do I have a motion to take this to a vote? | Oylama yapma önerisi getirebilir miyim? | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
Yes. Seconded. | Evet. Katılıyorum. | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
Please, I need to see them! | Lütfen, onları görmem gerek! Bu konu bekleyemez! | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
Shtako. | Shtako. | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
What do you want, Datak? | Ne istiyorsun, Datak? Kasaba meclisinin sayın üyeleri... | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
madam mayor. | Başkan Hanım. | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
We're in the middle of a meeting. | Bir toplantının ortasındayız. | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
The arms deal with the Votanis collective is off. | Votanis Birliği ile olan silah anlaşmamız iptal oldu. | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
What is this, some kind of shakedown? | Bu ne şimdi, şantaj mı? | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
You made assurances to this council... | Bu konseye garanti vermiştiniz | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
My assurances assumed a base level of discretion. | Garantim belli bir düzeye kadar olacak gizlilik karşılığındaydı. | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
The Votanis collective is a global power. | Votanis Birliği evrensel bir güç. | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
They can't be seen selling arms to an unaffiliated town. | Bağımsız bir kasabaya silah satarken görünmek istemezler. | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
Hold on, who's selling arms? | Bir dakika, kim silah satıyor? | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
Your new lawkeeper intercepted a delivery | Yeni polisin vo tech tüfeği ikmalini... | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
of vo tech rifles, intending to send me a message | ...zavallı Elah Bandik'in talihsiz ölümünü bana bir mesaj... | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
over the unfortunate death of that poor fellow, Elah Bandik. | ...vermek için kullanarak engelledi. | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
You know. | Biliyorsunuz işte. | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
And now his rash behavior | Onun bu düşüncesiz tavrı birlik içindeki tedarikçimi korkuttu. | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
The town will receive no further shipments | Kasabaya artık silah ikmali olmayacak... | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
and your sizeable deposit is forfeit. | ...ve büyük miktardaki depozitonuz yandı. | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
Rafe. | Rafe. | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
Tell me that we have not been making deals with gun smugglers. | Silah kaçakçıları ile iş yapmadığımızı söyle bana. | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
With the stasis nets destroyed, | Staz ağının yok olmasıyla Bissel geçidinden geçen her hayalet sürücü, yağmacıya karşı... | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
for spirit riders, raiders, and anything else | ...kasaba çok kolay bir hedef haline geldi. | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
Council made a deal with Datak | Konsey güvenlik nedeniyle gizlice... | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
to quietly bring in heavy ordnance for insurance. | ...ağır top getirmesi için Datak ile bir anlaşma yaptı. | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
And you didn't think to inform me? | Sen de bana bilgi vermeyi düşünmedin mi? | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
The operation is need to know, and quite frankly, you didn't. | Operasyon gizliydi ve açıkçası senin bilmen gerekmiyordu. | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
I'm the mayor. | Ben Başkan'ım Atanmış bir Başkan. | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
And the next election's just around the corner. | Sonraki seçim yaklaşıyor. | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
If you wanna keep that chair you inherited, | Devraldığın bu koltuğu korumak istiyorsan... | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
I suggest you have a word or two with our friend Nolan. | ...arkadaşımız Nolan ile birkaç kelam etsen iyi olur. | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
Make sure he's rowing | Herkesle aynı yönde kürek çektiğinden emin ol. | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
Mayor Rosewater? | Başkan Rosewater? | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
Mayor Rosewater. | Başkan Rosewater. | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
I hate to bother you, but may I have a word... | Rahatsız etmek istemezdim ama bir şey söylemek | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
Look, I'm running late. I... | Bakın, geç kalıyorum. Hayır, hayır, beni dinleyeceksin. | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
Your sister is destroying my family. | Kız kardeşin ailemi yıkıyor. | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
Who's she sleeping with? | Kiminle yatıyor? Kocanla mı? | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
And I can assume he's paying her. | O da sanırım parasını veriyor. | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
It was supposed to be a drink. | Sözde sadece bir kadehti. | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
One drink he says to take the edge off after the mines. | Madenlerin stresini atmak için bir kadeh attığını söylerdi. | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
Before you know it, one drink turns into two drinks. | Farkına bile varmadan bir kadeh oldu iki kadeh. | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
Then he's creeping in before dawn. | Sonra sabaha karşı sürünerek gelmeye başladı. | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
My Rupert is a good man. | Rupert'ım iyi adamdır. | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
And your pig of a sister, | Senin o iğrenç fahişe kardeşin | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
My sister runs a legitimate business. | Kardeşim yasal bir iş yapıyor. | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
If your husband chooses to go there, that's on him. 1 | Kocan oraya gidiyorsa kendi suçu. | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
You're as bad as your sister. | Sen de kardeşin kadar kötüsün. | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
Your mother must be so proud. | Annen sizinle gurur duyuyordur. | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
Where's mom? Amanda! | Annem nerede? Amanda! | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
You can't tell me what to do. Where's mom? | Bana ne yapacağımı söyleyemezsin. Annem nerede? | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
Mom was so brave. | Annem çok cesurdu. Sana bunu vermemi söyledi. | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
It's St. Finnegan, patron saint of lost children. | Bu Aziz Finnegan. Kayıp çocukların azizi. | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
Where's mom? Mom's dead. | Annem nerede? Annen öldü. 1 | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
I have faith. | Yapabilirsin. | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
No, seriously, I need a grace period. | Hayır, cidden. Zamana ihtiyacım var. | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
I believe in you, Nolan. | Sana güveniyorum, Nolan. | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
I'm a creature of infinite optimism. | Sonsuz iyimserlikle dolu bir canavarım ben. | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
You're gonna kill me. | Beni öldüreceksin. | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
Eventually somebody was bound to. | Er ya da geç birisi mecbur kalacak. | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
No, no, my dinner break's over. | Hayır, hayır, akşam yemeği molam bitti. | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
I gotta get back to work so I can earn a living wage | Gidip çalışmam gerek ki bu küçük terapiler için para kazanabileyim. | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
Keep your jaja. | Jajan sende kalsın. | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
I'm sorry? | Anlamadım? Indoca mı konuşuyorum? | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
Meaning? | Derken? | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
Meaning that... when you come and see me, | Diyorum ki beni görmeye geldiğinde... | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
I don't want it to be financial. | ...işin içine para girsin istemiyorum. | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
'Cause you're fun. Thank you. | Çünkü eğlencelisin. Sağ ol. | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
And... I'm fun. | Ben de eğlenceliyim. | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
Well, I think so, yeah. | Evet, bence de. | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
And I think... | Ve bence... | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
That we should be fun together. | Beraber daha çok eğlenebiliriz. | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
And we should see how that goes. | Her şeyi oluruna bırakırız. | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
So does that mean that you and I are... | Demek istediğin sen ve ben | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
No labels. | Ad koymak yok. | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
Hey, jered. | Merhaba, Jered. Polisi arıyorum. | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
His deputy said he was... Upstairs in room 106. | Yardımcısı burada olduğunu Yukarda 106 nolu odada. | Defiance-2 | 2013 | ![]() |
106? | 106 mı? | Defiance-2 | 2013 | ![]() |