• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 147391

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Well, l... I guess it can't hurt him. Şey... sanırım ona zararı olmaz. Seinfeld The Handicap Spot-1 1993 info-icon
People eat pounds of those things. İnsanlar o şeylerden tonlarca yer. Seinfeld The Handicap Spot-1 1993 info-icon
Yes, they eat them. Evet, ama onu yerler. Seinfeld The Handicap Spot-1 1993 info-icon
They don't put them next to vital organs in their abdominal cavity. Karın boşluğundaki hayati organların yanına koymazlar. Seinfeld The Handicap Spot-1 1993 info-icon
Yeah. It's me. Kim o? Elaine Seinfeld The Handicap Spot-1 1993 info-icon
This wallpaper is very good. Bu duvar kâğıdı oldukça iyi. Seinfeld The Handicap Spot-1 1993 info-icon
My place looks like a ski lodge. Dairem kayak locası gibi gözüküyor. Seinfeld The Handicap Spot-1 1993 info-icon
Why'd you force that mint on me? I didn't want the mint! Neden bana Mint vermeye çalıştın? Sana istemediğimi söylemiştim! Seinfeld The Handicap Spot-1 1993 info-icon
What? I didn't believe you. How could you not? Sana inanmamıştım. Nasıl inanmazsın? Seinfeld The Handicap Spot-1 1993 info-icon
Well, who's gonna turn down a Junior Mint? Bir Junior Mint'i kim geri çevirir ki? Seinfeld The Handicap Spot-1 1993 info-icon
It's chocolate, it's peppermint. It's delicious. Hem çikolata, hem nane şekeri. Çok lezzetli. Seinfeld The Handicap Spot-1 1993 info-icon
That's true. It's very refreshing. Bu doğru. Çok ferahlatıcı. Seinfeld The Handicap Spot-1 1993 info-icon
Well, just don't say anything about this to Elaine. Bununla ilgili Elaine'e bir şey söyleme. Seinfeld The Handicap Spot-1 1993 info-icon
Prognosis... Hastalığın durumu... Seinfeld The Handicap Spot-1 1993 info-icon
...negative. ...belirsiz. Seinfeld The Handicap Spot-1 1993 info-icon
Prognosis negative? Hastalığın durumu belirsiz mi? Seinfeld The Handicap Spot-1 1993 info-icon
He's not doing well. The doctors don't know what it is. Durumu iyiye gitmiyor. Doktorlar da ne olduğunu bilmiyor. Seinfeld The Handicap Spot-1 1993 info-icon
They're baffled. Afallayıp kalmışlar. Seinfeld The Handicap Spot-1 1993 info-icon
Oh, my God. Oh, my God. Aman Tanrım. Aman Tanrım. Seinfeld The Handicap Spot-1 1993 info-icon
Just my luck, you know? Just when he was getting thin and attractive. Tam da bana denk geldi. Tam da zayıflayıp, çekici oluyordu. Seinfeld The Handicap Spot-1 1993 info-icon
You know, Jerry, you should buy some of his art. Aslında, Jerry, resimlerinden bazılarını almalısın. Seinfeld The Handicap Spot-1 1993 info-icon
That would really lift his spirits. It's that bleak? Bu moralini gerçekten düzeltir. Durumu kötü mü? Seinfeld The Handicap Spot-1 1993 info-icon
You know, if the guy dies... Aslında, bir ressam öldüğünde,... Seinfeld The Handicap Spot-1 1993 info-icon
...the art could really be worth something. ...yaptıklarının gerçekten bir değeri olabilir. Seinfeld The Handicap Spot-1 1993 info-icon
We gotta confess. Really? İtiraf etmeliyiz. Gerçekten mi? Seinfeld The Handicap Spot-1 1993 info-icon
Yes. We could be tried for murder. Evet. Cinayetle suçlanabiliriz. Seinfeld The Handicap Spot-1 1993 info-icon
I can't have this on my conscience. We're Leopold and Loeb. Vicdanım buna dayanmaz. Leopold ve Loeb gibiyiz. Seinfeld The Handicap Spot-1 1993 info-icon
You're not saying anything. You can't stop me. Bir şey söylemeyeceksin. Beni durduramazsın. Seinfeld The Handicap Spot-1 1993 info-icon
No, you're not! Hayır, söylemeyeceksin! Seinfeld The Handicap Spot-1 1993 info-icon
Hey, Elaine, put me down for some of that art. Elaine, bir kaç resmi için beni de yaz bir yere. Seinfeld The Handicap Spot-1 1993 info-icon
Nineteen hundred dollars' worth. 1900 dolarlık. Seinfeld The Handicap Spot-1 1993 info-icon
Yeah, that's the spot. Evet, tam orası. Seinfeld The Handicap Spot-1 1993 info-icon
What are you so tense about? Neden bu kadar gerginsin? Seinfeld The Handicap Spot-1 1993 info-icon
Nothing, really. Just a homicide. Yok bir şey. Sadece bir cinayet. Seinfeld The Handicap Spot-1 1993 info-icon
That's terrific... Bu harika,... Seinfeld The Handicap Spot-1 1993 info-icon
...Mulva. ...Mulva. Seinfeld The Handicap Spot-1 1993 info-icon
Mulva? Mulva? Seinfeld The Handicap Spot-1 1993 info-icon
My aunt's name is Mulva. She's a masseuse. Halamın adı Mulva. Kendisi bir masöz. Seinfeld The Handicap Spot-1 1993 info-icon
I'm going to the bathroom. I'll be right back. Banyoya gidiyorum. Birazdan dönerim. Seinfeld The Handicap Spot-1 1993 info-icon
I was just looking for some gum. Sakız arıyordum. Seinfeld The Handicap Spot-1 1993 info-icon
Or a mint. I have Junior Mints. Ya da bir Mint. Bende Junior Mints var. Seinfeld The Handicap Spot-1 1993 info-icon
No! No. I mean... Hayır! Hayır, yani... Seinfeld The Handicap Spot-1 1993 info-icon
No, thank you. No. Hayır, teşekkürler. Kalsın. Seinfeld The Handicap Spot-1 1993 info-icon
Any news? No. No. You better get out of here. Gelişme var mı? Hayır. Buradan gitsen iyi olur. Seinfeld The Handicap Spot-1 1993 info-icon
No, wait a sec. Wait a second. Hayır, dur biraz. Gel buraya. Seinfeld The Handicap Spot-1 1993 info-icon
I don't know the name of this woman in the bathroom. Banyodaki kadının ismini bilmiyorum. Seinfeld The Handicap Spot-1 1993 info-icon
So when she comes out, you introduce yourself. Dışarı çıktığı zaman, kendini tanıt. Seinfeld The Handicap Spot-1 1993 info-icon
She'll be forced to say her name. Ten four. Böylece adını söylemek zorunda kalacak. Oldu bil. Seinfeld The Handicap Spot-1 1993 info-icon
Hello. Hello, I'm Kramer. Merhaba. Merhaba, ben Kramer. Seinfeld The Handicap Spot-1 1993 info-icon
Nice to meet you. See you later. Tanıştığımıza sevindim. Sonra görüşürüz. Seinfeld The Handicap Spot-1 1993 info-icon
I'd better get going. I don't wanna be late for the play. Gitmem gerek. Oyuna geç kalmak istemiyorum. Seinfeld The Handicap Spot-1 1993 info-icon
Okay. My cousin knows the producer. Tamam. Kuzenim prodüktörü tanıyor. Seinfeld The Handicap Spot-1 1993 info-icon
I may get to go backstage and meet Olympia Dukakis. Sahne arkasına geçip, Olympia Dukakis ile tanışabilirim. Seinfeld The Handicap Spot-1 1993 info-icon
There's a name you don't forget. Bye, Jerry. Al sana unutmayacağın bir isim. Hoşça kal, Jerry. Seinfeld The Handicap Spot-1 1993 info-icon
Hi. Hi, I'm George. Merhaba. Merhaba, ben George. Seinfeld The Handicap Spot-1 1993 info-icon
Nice to meet you, George. Yeah. I gave it a shot. Tanıştığımıza sevindim, George. Evet. Bir deneyeyim dedim. Seinfeld The Handicap Spot-1 1993 info-icon
So any word on the artiste? Sanatçımızdan haber var mı? Seinfeld The Handicap Spot-1 1993 info-icon
No. I haven't heard anything. Hayır. Hiçbir şey duymadım. Seinfeld The Handicap Spot-1 1993 info-icon
Well, I got my triangles. Really? Şey, ben üçgenlerimi satın aldım. Gerçekten mi? Seinfeld The Handicap Spot-1 1993 info-icon
Yep. You know, they really spruce up the apartment. Evet. Daireye de bir düzen getirecekler. Seinfeld The Handicap Spot-1 1993 info-icon
Yeah, I'm sure. I gotta call the hospital. I gotta tell them what happened. Evet, eminim. Hastaneyi aramam gerek. Onlara ne olduğunu anlatacağım. Seinfeld The Handicap Spot-1 1993 info-icon
No, no. Jerry, I wouldn't do that. Why? Hayır, hayır. Jerry, ben olsam yapmazdım. Niye? Seinfeld The Handicap Spot-1 1993 info-icon
You could get in trouble. Başın derde girebilir. Seinfeld The Handicap Spot-1 1993 info-icon
Look, I gotta try and help the guy. Bak, adama yardım etmeye çalışmalıyım. Seinfeld The Handicap Spot-1 1993 info-icon
Who are you to play God?! Sen kim oluyorsun da, Tanrı rolüne bürünüyorsun?! Seinfeld The Handicap Spot-1 1993 info-icon
Every man's time comes. Herkesin ecel vakti bellidir. Seinfeld The Handicap Spot-1 1993 info-icon
If his number is up, who are you to interfere? Vadesi dolduysa, uzatmaya gitmenin manası ne? Seinfeld The Handicap Spot-1 1993 info-icon
Yes, I'd like to speak with Dr. Siegel. Evet, Dr. Siegel ile konuşmak istiyorum. Seinfeld The Handicap Spot-1 1993 info-icon
It's about Roy Corning's condition. Roy Corning'in durumu ile ilgili. Seinfeld The Handicap Spot-1 1993 info-icon
What? What? That's fantastic. Ne olmuş? Ne? Bu harika. Seinfeld The Handicap Spot-1 1993 info-icon
He didn't get better, did he? Thank you very much. Okay. Bye bye. Düzelmemiş, değil mi? Çok teşekkürler. Tamam. Hoşça kalın. Seinfeld The Handicap Spot-1 1993 info-icon
He's gonna be okay. Düzelecekmiş. Seinfeld The Handicap Spot-1 1993 info-icon
Where's the luck? Şansım yok mu benim hiç? Seinfeld The Handicap Spot-1 1993 info-icon
There's no luck. Şansa bak. Seinfeld The Handicap Spot-1 1993 info-icon
Nineteen hundred dollars down the drain. 1900 dolar çöpe gitti. Seinfeld The Handicap Spot-1 1993 info-icon
You saved my life, George. Hayatımı sen kurtardın, George. Seinfeld The Handicap Spot-1 1993 info-icon
You buying my art is what inspired me to get better. Resimlerimi satın almam daha iyi hissetmemi sağladı. Seinfeld The Handicap Spot-1 1993 info-icon
I'll never forget what you did for me. Benim için yaptığın şeyi asla unutmayacağım. Seinfeld The Handicap Spot-1 1993 info-icon
Well, that's great. It's really great. Bu harika. Gerçekten harika. Seinfeld The Handicap Spot-1 1993 info-icon
You know, art's a great investment. Resim çok iyi bir yatırım. Seinfeld The Handicap Spot-1 1993 info-icon
They'll be great in your apartment. Dairende çok hoş duruyorlardır. Seinfeld The Handicap Spot-1 1993 info-icon
Yes, I look forward to many years of... Evet, yıllar boyu üçgenlere... Seinfeld The Handicap Spot-1 1993 info-icon
...looking at the triangles. ...bakmak için dört gözle bekliyorum. Seinfeld The Handicap Spot-1 1993 info-icon
Well, I'll... I'll wait for you outside. Neyse, ben... Ben dışarda bekliyorum. Seinfeld The Handicap Spot-1 1993 info-icon
Hey, George. Yeah? Hey, George. Evet? Seinfeld The Handicap Spot-1 1993 info-icon
All right. That's nice. İşte bu. Çok güzel. Seinfeld The Handicap Spot-1 1993 info-icon
Thanks, Roy. Sağ ol, Roy. Seinfeld The Handicap Spot-1 1993 info-icon
There's the guy who saved my life. İşte hayatımı kurtaran adam. Seinfeld The Handicap Spot-1 1993 info-icon
You know, I don't want to totally discount... Aslında, iyileşmendeki duygusal unsuru... Seinfeld The Handicap Spot-1 1993 info-icon
...the emotional element in your recovery... ...tamamen göz ardı etmek istemiyorum, ama... Seinfeld The Handicap Spot-1 1993 info-icon
...but I think there were other factors at play here. ...bence başka şeylerin de katkısı oldu. Seinfeld The Handicap Spot-1 1993 info-icon
What do you mean? I have no medical evidence... Nasıl yani? Beni destekleyecek hiçbir tıbbi... Seinfeld The Handicap Spot-1 1993 info-icon
...to back me up, but something happened during the operation... ...kanıtım yok, ama ameliyat esnasında, o enfeksiyonu... Seinfeld The Handicap Spot-1 1993 info-icon
...that staved off that infection. ...defeden başka bir şey oldu. Seinfeld The Handicap Spot-1 1993 info-icon
Something beyond science. Bilimin ötesinde bir şey. Seinfeld The Handicap Spot-1 1993 info-icon
Something perhaps... Belki de... Seinfeld The Handicap Spot-1 1993 info-icon
...from above. ...yukarılardan bir şey. Seinfeld The Handicap Spot-1 1993 info-icon
Mint? Mint? Seinfeld The Handicap Spot-1 1993 info-icon
Those can be very refreshing. Bunlar çok ferahlatıcı olabiliyor. Seinfeld The Handicap Spot-1 1993 info-icon
So Elaine... Pekâlâ, Elaine... Seinfeld The Handicap Spot-1 1993 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 147386
  • 147387
  • 147388
  • 147389
  • 147390
  • 147391
  • 147392
  • 147393
  • 147394
  • 147395
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim