• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 146595

English Turkish Film Name Film Year Details
That's not even true! Bu doğru değil ki! Scrubs My Bad Too-1 2008 info-icon
How did you even understand that? Bunu nasıl anladın ki? Scrubs My Bad Too-1 2008 info-icon
Yeah, milk dud... Evet, kel kafa... Scrubs My Bad Too-1 2008 info-icon
Is it because you comprehend all languages and you are a super genius? Tüm dilleri mi anlıyorsun, yoksa bir süper dâhi misin? Scrubs My Bad Too-1 2008 info-icon
That ain't it. Değil. Yoksa gizliden gizliye İspanyolca öğrenip,... Scrubs My Bad Too-1 2008 info-icon
so that you could spy on our dear Carla here right underneath her nose? ...tam burnunun dibinden gizlice Carla'yı mı dinliyordun? Scrubs My Bad Too-1 2008 info-icon
I trusted you. That wasn't very smart, was it? Sana güvenmiştim. Akıllıca değildi, değil mi? Scrubs My Bad Too-1 2008 info-icon
Oh, Bob... Bob... Scrubs My Bad Too-1 2008 info-icon
All right! Thank you for your help, guys. Tamam! Yardımınız için teşekkürler, millet. Scrubs My Bad Too-1 2008 info-icon
You too, Lloyd! Sana da, Lloyd! Scrubs My Bad Too-1 2008 info-icon
Later, dude! Sonra görüşürüz, ahbap! Scrubs My Bad Too-1 2008 info-icon
You understood me! I should have told you right away. Beni anladın! Hemen söylemeliydim. Scrubs My Bad Too-1 2008 info-icon
Brinner had a lot to do with it. I love brinner. Kahvalyemeği yüzünden oldu. Hastasıyım. Scrubs My Bad Too-1 2008 info-icon
Hello? So I should have told you. I'm sorry. Alo? Sana söylemeliydim. Üzgünüm. Scrubs My Bad Too-1 2008 info-icon
The other day, when I missed that stupid play group meeting and Geçen gün, o aptal oyun grubu toplantısını kaçırıp... Scrubs My Bad Too-1 2008 info-icon
decided I was a horrible mother and you told me ...berbat bir anne olduğuma karar verdiğimde, küçücük bir hatanın... Scrubs My Bad Too-1 2008 info-icon
not to let a little mistake erase a good thing... ...bu kadar güzel bir şeyi mahvetmesine izin verme demiştin. Scrubs My Bad Too-1 2008 info-icon
Remember what I said? Benim ne dediğimi hatırladın mı? Scrubs My Bad Too-1 2008 info-icon
This is it coming back? Böyle mi geri dönüyor? Scrubs My Bad Too-1 2008 info-icon
Besides, it must have been really hard for you to learn spanish. Ayrıca, İspanyolca öğrenmek senin için çok zor olmuş olmalı. Scrubs My Bad Too-1 2008 info-icon
And it can be really tough for you to learn new things. Yeni şeyler öğrenmek senin için oldukça zor olabiliyor. Scrubs My Bad Too-1 2008 info-icon
I know. I'm so slow. Say it in spanish. Biliyorum, çok yavaş öğreniyorum. İspanyolca söyle. Scrubs My Bad Too-1 2008 info-icon
Yo soy muy lento. Yo soy muy lento. Scrubs My Bad Too-1 2008 info-icon
Say it again. Yo soy muy lento. Bir daha söyle. Yo soy muy lento. Scrubs My Bad Too-1 2008 info-icon
I'm going to graduation, to graduation. Mezuniyete gidiyorum, mezuniyete gidiyorum. Scrubs My Bad Too-1 2008 info-icon
I'm all nervous. I can tell. Biraz gerginim. Belli. Scrubs My Bad Too-1 2008 info-icon
You're a little bit off key but don't worry. Biraz ayarın kaymış ama, endişelenme. Scrubs My Bad Too-1 2008 info-icon
Everything is gonna be just fine. Where's Turk? Her şey yolunda gidecek. Turk nerede? Scrubs My Bad Too-1 2008 info-icon
Lloyd? Just goin' with the vibe, bro. Lloyd? Kendimi olayın akışına kaptırdım, birader. Scrubs My Bad Too-1 2008 info-icon
Okay, buddy. It's time. Evet, ahbap. Zamanı geldi. Scrubs My Bad Too-1 2008 info-icon
I'm gonna take out your I.V. Serumunu çıkaracağım. Scrubs My Bad Too-1 2008 info-icon
How you doing? I'm good. Nasılsın? İyi. Scrubs My Bad Too-1 2008 info-icon
The morphine I gave you is gonna kick in soon. Sana verdiğim morfin birazdan etkisini göstermeye başlayacak. Scrubs My Bad Too-1 2008 info-icon
He's up next, guys. All right, good luck. Sıra ona geldi, millet. Sıra sende, bol şans. Scrubs My Bad Too-1 2008 info-icon
Ok! All right, enjoy it! Tamam! Evet, keyfine bak! Scrubs My Bad Too-1 2008 info-icon
Even though we couldn't actually see Emery walk across and receive his diploma, Emery'nin diplomasını almaya gittiğini göremedik ama sanırım hepimiz... Scrubs My Bad Too-1 2008 info-icon
I think we all felt like this is one of our proudest moment. ...bunun hayatımızdaki en gurur verici an olduğunu hissettik. Scrubs My Bad Too-1 2008 info-icon
Yeah, we probably shouldn't have done that. Evet, bunu yapmamalıymışız. Scrubs My Bad Too-1 2008 info-icon
At least Emery's mom got some good pictures. En azından Emery'nin annesi birkaç tane güzel fotoğraf çekebilmiş. Scrubs My Bad Too-1 2008 info-icon
She said she could always photoshop out his anguish. Izdırabını Fotoshop kullanarak atabilirmiş. Scrubs My Bad Too-1 2008 info-icon
Hey, how come you helped me, even though I totally ignored your advice? Neden tavsiyeni dinlemediğim halde bana yardım ettin? Scrubs My Bad Too-1 2008 info-icon
I don't know. You were in a crappy situation... Bilmem. Boktan bir durumdaydın... ve biz arkadaşız. Scrubs My Bad Too-1 2008 info-icon
And yet we only hang out when we're torturing burn victims. Yine de yalnızca yanık kurbanlarımıza işkence ederken beraber takılıyoruz. Scrubs My Bad Too-1 2008 info-icon
That's just because we're both usually seeing someone. Çünkü genelde çıktığımız birileri oluyor. Scrubs My Bad Too-1 2008 info-icon
You and I both disappear when we're in relationships. İkimiz de bir sevgilimiz olduğunda ortadan kayboluyoruz. Scrubs My Bad Too-1 2008 info-icon
All right, you know what, let's make a pact. Tamam, o zaman bir anlaşma yapalım. Scrubs My Bad Too-1 2008 info-icon
From now on, let promise each other that we'll always hang out, Bundan sonra, diğerimiz birisiyle çıkıyor bile olsa,... Scrubs My Bad Too-1 2008 info-icon
even if the other person's dating someone. ...beraber takılacağımıza dair birbirimize söz verelim. Scrubs My Bad Too-1 2008 info-icon
But, what if one of us started dating someone that could be the one? Ya birimiz hayatını beraber geçireceğine inandığı birisiyle çıkmaya başlarsa? Scrubs My Bad Too-1 2008 info-icon
Oh, we could totally diss each other if it's the one, Eğer gerçekten doğru kişiyse, ya da acayip seksiyse,... Scrubs My Bad Too-1 2008 info-icon
or if it's someone like preposterously hot. ...hiç acımadan birbirimizi ekebiliriz. Anlaştık. Scrubs My Bad Too-1 2008 info-icon
If I met a hottie, you'd never see me. Eğer seksi birisiyle tanışırsam, beni asla göremezsin. Scrubs My Bad Too-1 2008 info-icon
Oh. What's the rule if the person's really fugly, Ya felaket çirkin, ama acayip kolay elde edilebilir birisiyse? Scrubs My Bad Too-1 2008 info-icon
Like them. I bet you that in five weeks they will be together again. Mesela onlar. Bahse girerim beş haftaya tekrar beraber olurlar. Scrubs My Bad Too-1 2008 info-icon
Do you think? Some people won't like it. Öyle mi diyorsun? Bazı insanlar bundan pek hoşlanmayacak. Scrubs My Bad Too-1 2008 info-icon
Hey, I gotta go pick up Sam. You want to come? Sam'i alacağım. Gelmek ister misin? Scrubs My Bad Too-1 2008 info-icon
I think in the end life is about the connections we make, and the way... Nihayetinde, önemli olan yaptığımız bağlantılar ve onları... Scrubs My Bad Too-1 2008 info-icon
Oh, my God! What the hell is he doing? Aman Tanrım! Ne halt ediyor bu herif? Scrubs My Bad Too-1 2008 info-icon
Don't look at me! Bana bakmayın! Scrubs My Bad Too-1 2008 info-icon
You asked out a girl stuck in an MRI machine, MR makinesinde sıkışmış olan bir kıza, yüzünü bile görmeden,... MRI makinesinde sıkışan kıza daha yüzünü bile görmeden... Scrubs My Balancing Act-1 2002 info-icon
without ever seeing her face. ...çıkma teklif ettin. Scrubs My Balancing Act-1 2002 info-icon
Remember, no matter what she looks like, Unutma, görünümü nasıl olursa olsun..., Unutma, kız neye benzerse benzesin... Scrubs My Balancing Act-1 2002 info-icon
be sure to play it cool. ...sakin karşılayacaksın. ...oyunu iyi oynayacağına emin olmalısın. Scrubs My Balancing Act-1 2002 info-icon
Yes! You are smokin' hot! Evet! Sen çok seksisin! Evet. Sen süper bir kızsın. Scrubs My Balancing Act-1 2002 info-icon
In your face! İşte böyle! Yüzün. Scrubs My Balancing Act-1 2002 info-icon
That night, we went out on our first date. O gece ilk defa buluştuk. O gece ilk randevumuza çıktık. Scrubs My Balancing Act-1 2002 info-icon
Had our first dinner. İlk akşam yemeğimizi yedik. İlk akşam yemeğimiz. Scrubs My Balancing Act-1 2002 info-icon
Rented our first movie. İlk filmimizi kiraladık. Scrubs My Balancing Act-1 2002 info-icon
Took our first long drive. İlk uzun yolculuğumuza çıktık. Scrubs My Balancing Act-1 2002 info-icon
Look out! Dikkat et! Önüne bak! Scrubs My Balancing Act-1 2002 info-icon
Killed our first raccoon. İlk rakunumuzu öldürdük. Scrubs My Balancing Act-1 2002 info-icon
Ever since then, every date we've been on has always ended the same way. O zamandan beri, her buluşmamız aynı şekilde sona erdi. Ondan sonraki her randevumuz aynı şekilde bitmeye başladı. Scrubs My Balancing Act-1 2002 info-icon
No! Olamaz! Hayır! Scrubs My Balancing Act-1 2002 info-icon
Cox wants me back at the hospital. Cox, beni hastaneye çağırıyor. Cox hastaneye geri dönmemi istiyor. Scrubs My Balancing Act-1 2002 info-icon
But the page is addressed to Lillian. That's me. Ama çağrı Lillian'a gönderilmiş. Evet, o benim. Ama numara Lillian'ı gösteriyor.. Evet bu benim. Scrubs My Balancing Act-1 2002 info-icon
What a drag. Ne can sıkıcı. Ne can sıkıcı bir şey. Scrubs My Balancing Act-1 2002 info-icon
That was probably the wrong time to ask for a quickie. Sanırım hızlı seks istemek için iyi bir zaman değildi. Muhtemelen ayaküstü seks telafi etmek için yanlış bir zamandı. Scrubs My Balancing Act-1 2002 info-icon
I have been coerced Olay şu. Şeytani güçler tarafından,... İşte size açıklama. Bu sabah nöbetçilerin... Scrubs My Balancing Act-1 2002 info-icon
by the forces of evil into conducting rounds this morning. ...şeytani güçleri tarafından baskı altına alındım.. Scrubs My Balancing Act-1 2002 info-icon
Why do you have to do rounds? Vizitleri neden mi sen yapmak zorundasın? Neden nöbetçilik yapmak zorundasın? Scrubs My Balancing Act-1 2002 info-icon
Because I'm sleepy. How's that? Çünkü uykum var. Bu yüzden. Çünkü uykum var. İşte bu yüzden. Scrubs My Balancing Act-1 2002 info-icon
To make this a more palatable experience for moi, Bunu kendim için daha leziz bir deneyim haline getirmek için,... Şahsım adıma daha fazla tecrübe kazanmak için... Scrubs My Balancing Act-1 2002 info-icon
I am not going to call you by your names. I'll be referring to you ...sizi isimlerinizle çağırmayacağım. Onun yerine dış görünüşünüzün... ...sizleri isimlerinizle anmayacağım. Bunun yerine size... Scrubs My Balancing Act-1 2002 info-icon
by whatever distinguishing physical characteristic occurs to me. ...ayırt edici özelliklerine göre bir isim vereceğim. ...karakterleriniz bana neyi çağrıştırıyorsa öyle hitap edeceğim. Scrubs My Balancing Act-1 2002 info-icon
You, Chicken Beak. Sen, Tavuk Gagası. Sen, tavuk gagası. Scrubs My Balancing Act-1 2002 info-icon
What causes pneumonia presenting with diarrhoea? İshal ve akciğer iltihabının aynı anda görülmesi ne anlama gelir? Pneumonia, diarrhoea ile aynı anda etkisini gösterirse, bunun sebebi nedir? Scrubs My Balancing Act-1 2002 info-icon
Legionella. Nice job. Lejyoner hastalığı. Aferin. Legionella. İyi iş. Scrubs My Balancing Act-1 2002 info-icon
It turns out your mind's just as sharp as your nose. Demek ki, zekân da burnun kadar keskin. Az önce zekan burnun gibi keskin oldu. Scrubs My Balancing Act-1 2002 info-icon
And you, Dye Job. Sen, Boyalı Kuş. Ve sen, kumaş boyası. Scrubs My Balancing Act-1 2002 info-icon
What are the elements of Whipple's triad? Whipple üçlemesinin unsurları nelerdir? Whipple'ın 3 değerli atomunun elementleri nelerdir? Scrubs My Balancing Act-1 2002 info-icon
It's hard to describe how scary it is when you don't know an answer. Vizitlerde cevabı bilmemenin ne kadar ürkütücü olduğu tarif edilemez. Cevap veremediğiniz zaman ne kadar korktuğunuzu tarif etmek zordur. Scrubs My Balancing Act-1 2002 info-icon
I can't remember. I am so sorry. Hatırlamıyorum. Çok özür dilerim. Hatırlayamıyorum. Özür dilerim. Scrubs My Balancing Act-1 2002 info-icon
What are you sorry about? Neden özür diliyorsun? Niye özür diliyorsun? Scrubs My Balancing Act-1 2002 info-icon
Dr Kelso yells at us when we don't know... Dr. Kelso, cevabı bilmediğimizde, bize bağırır... Dr. Kelso soruları bilemediğimiz zaman bize bağırır... Scrubs My Balancing Act-1 2002 info-icon
Children, Çocuklar,... Çocuklar, Scrubs My Balancing Act-1 2002 info-icon
you can't let that bloated bag of hate affect you. ...o şişmiş nefret torbasının, sizi etkilemesine izin veremezsiniz. Bunu size yapmasına izin vermemelisiniz. Scrubs My Balancing Act-1 2002 info-icon
Being a doctor is as much about finding the answers as knowing them. Doktor olmak, cevabı bilmek kadar, cevabı bulabilmektir. Ayrıca, doktor olmak soruların cevaplarını bilmek değil onları bulmaktır. Scrubs My Balancing Act-1 2002 info-icon
For instance, take Clarabelle's patient here, Mr Yeager. Mesela, Clarabelle'in hastası, Bay Yeager'a bir bakalım. Örneğin, Clarabelle'in hastasına bakalım, Bay Yeager. Scrubs My Balancing Act-1 2002 info-icon
We have no idea what's wrong with him. Nesi olduğu konusunda hiçbir fikrimiz yok. Kendisiyle ne sorunu olduğu hakkında en ufak bir fikrimiz bile yok. Scrubs My Balancing Act-1 2002 info-icon
So we have run tests for everything and according to these results... Her şey için test yaptık... ama elimdeki sonuçlara göre... Bu yüzden bazı testler yaptık ve bu sonuçlara göre... Scrubs My Balancing Act-1 2002 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 146590
  • 146591
  • 146592
  • 146593
  • 146594
  • 146595
  • 146596
  • 146597
  • 146598
  • 146599
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact