• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 146587

English Turkish Film Name Film Year Details
So, then he offers it to this other girl, Gina. O yüzden, bunu başka bir kıza teklif etti, Gina. Scrubs My ABC's-1 2009 info-icon
And I really regretted it. Ve gerçekten pişman olmuştum. Scrubs My ABC's-1 2009 info-icon
You know. At least until we found out that he was actually watching Gina wiz Aslında. Onun Gina Wiz'i ofis duvarındaki bir delikten... Scrubs My ABC's-1 2009 info-icon
through a hole in his office wall. ...onu gözetlediğini öğrenene kadar. Scrubs My ABC's-1 2009 info-icon
But had he not been a perv, it would still haunt me. Ama beni baştan çıkarmamıştı, hala aklımdan çıkmaz. Scrubs My ABC's-1 2009 info-icon
Which is why you're going to go for this, okay? Bu yüzden bunun için gideceksin, tamam mı? Scrubs My ABC's-1 2009 info-icon
Bear claw! Ayı pençesi! Scrubs My ABC's-1 2009 info-icon
So maybe you don't like him because he freaky stoner weirdo. Pekala ondan hoşlanmıyorsun çünkü o bir garip otçu. Scrubs My ABC's-1 2009 info-icon
No, surprisingly that tickles me. Hayır, açıkçası bu beni eğlendiriyor. Scrubs My ABC's-1 2009 info-icon
Did he say "Back in the day"? No. "Gün içinde" dedi mi? Hayır. Scrubs My ABC's-1 2009 info-icon
Did he say "Back in the dizz ay"? No. "dizz ay'de" dedi mi? Hayır. Scrubs My ABC's-1 2009 info-icon
Did he call you Dr. C? He did, but I liked it. Sana Dr. C dedi mi? Dedi, ama hoşuma gitti. Scrubs My ABC's-1 2009 info-icon
Does he like Hugh Jackman? Wrong again. You suck at this. Hugh Jackman'ı seviyor mu? Tekrar yanlış. Bu işte berbatsın. Scrubs My ABC's-1 2009 info-icon
Perhaps, the problem lies within. Belki, sorun içeri yalan söylüyor. Scrubs My ABC's-1 2009 info-icon
By creating false hatred for others, Başkaları için yalan nefret yaratarak... Scrubs My ABC's-1 2009 info-icon
you don't have to face the fact that you really hate yourself. ...kendinden nefret ettiğin gerçeğiyle yüzleşmek zorunda değilsin. Scrubs My ABC's-1 2009 info-icon
Where did you get that, psychobabble? Bu psikoloji dilini nerden kaptın? Scrubs My ABC's-1 2009 info-icon
From some skank at the mall. Marketteki aşüfteden. Scrubs My ABC's-1 2009 info-icon
I chill at the food court on the weekend. Haftasonunda yemek bölümünden soğudum. Scrubs My ABC's-1 2009 info-icon
Donnie, I'm out. Donnie, işim bitti. Scrubs My ABC's-1 2009 info-icon
Want one? I got pull here. Bir tane ister misin? Burada nüfuzum var. Scrubs My ABC's-1 2009 info-icon
Donnie! Donnie! Scrubs My ABC's-1 2009 info-icon
Hey, what are you guys looking at? Hey, siz çocuklar neye bakıyorsunuz? Scrubs My ABC's-1 2009 info-icon
Oh, my god! Is it a picture of a poo? Aman Tanrım! Bu bir kaka resmi mi? Scrubs My ABC's-1 2009 info-icon
No, that's not just any poo, Elliott. Hayır, bu sadece sıradan bir kaka değil, Elliott. Scrubs My ABC's-1 2009 info-icon
That's Izzy's first poo in the potty. Bu Izzy'nin lazımlıktaki ilk kakası. Scrubs My ABC's-1 2009 info-icon
I can't take my eyes off it. It's gorgeous. Gözlerimi alamıyorum. Göz kamaştırıcı. Scrubs My ABC's-1 2009 info-icon
Oh, I accidently hit "Send". Oh, kazara "gönder" e bastım. Scrubs My ABC's-1 2009 info-icon
Jack's are bigger. Jack'inki daha büyük. Scrubs My ABC's-1 2009 info-icon
Just found my new screensaver. Yeni ekran koruyucumu buldum. Scrubs My ABC's-1 2009 info-icon
Anyway, Turk. My intern Katie could really use a boost. Neyse, Turk. Stajyerim Katie gerçekten yardımcı olabilir. Scrubs My ABC's-1 2009 info-icon
Would you do me a favor and consider her for the paper that you're doing? Bana bir iyilik yapıp yaptığın makale için onu değerlendirebilir misin? Scrubs My ABC's-1 2009 info-icon
Sure, no problem. Tabii ki, sorun değil. Scrubs My ABC's-1 2009 info-icon
Oh! Thanks, man. I owe you one. Oh! Sağol, adamım. Sana borçluyum. Scrubs My ABC's-1 2009 info-icon
My god, look at these. Allahım, şuna bak. Scrubs My ABC's-1 2009 info-icon
The owner of those lungs is going to die like... yesterday. Bu ciğerlerin sahibi sanki dün ölmüş gibi. Scrubs My ABC's-1 2009 info-icon
It's Mr Fremont, patient of mine. His son's eight years old. BUnlar Mr Fremont'ın, bir hastam. Oğlu sekiz yaşında. Scrubs My ABC's-1 2009 info-icon
Got to go tell Denise. Denise'e söylemeliyim. Scrubs My ABC's-1 2009 info-icon
As a doctor, you can spend as much time and energy on your interns Bir doktor olarak, stajyerler için... Scrubs My ABC's-1 2009 info-icon
as you do on your patients. ...hastalara harcadığın kadar enerji harcayabilirsin. Scrubs My ABC's-1 2009 info-icon
Whether you're frustated by them... Sinirlerini bozsalar bile... Scrubs My ABC's-1 2009 info-icon
Well, I finished my double hot chocolate, Duble sıcak çikolatamı bitirdim... Scrubs My ABC's-1 2009 info-icon
and I'm going to head up. Do you guys need anything else? ve devam ediyorum. Başka birşeye ihtiyacınız var mı? Scrubs My ABC's-1 2009 info-icon
No, thank you. Hayır. Sağol. Scrubs My ABC's-1 2009 info-icon
No, it is not just me. He is hateful. Hayır, sadece ben değilim. Nefret verici. Scrubs My ABC's-1 2009 info-icon
Or rooting for them. Ya da onların kökünü sökmek. Scrubs My ABC's-1 2009 info-icon
Okay, I want to thank everyone who applied. Pekala, seçilen herkese teşekkür etmek istiyorum. Scrubs My ABC's-1 2009 info-icon
Unfortunately, I can only pick one. So... Maalesef, sadece bir kişi seçebilirim. O yüzden... Scrubs My ABC's-1 2009 info-icon
Ed, congratulations! Ed, tebrikler! Scrubs My ABC's-1 2009 info-icon
Oh, sorry, man. I'm listening to Da Vinci Code on audio book. Oh, afferdersin, adamım. Sesli kitapta Da Vinci Code'u dinliyorum. Scrubs My ABC's-1 2009 info-icon
It's it's riveting. Bu sürükleyici. Scrubs My ABC's-1 2009 info-icon
That was that guy? Bu o adammıymış? Scrubs My ABC's-1 2009 info-icon
For me, I was just hoping to figure out a way how to tell Denise Benim için, Denise'e beraber ilk tedavi ettiğimiz hastanın öleceğini... Scrubs My ABC's-1 2009 info-icon
that the first patient we were treating together was going to die. ...nasıl söyleyeceğimi çözmeyi umuyordum. Scrubs My ABC's-1 2009 info-icon
Listen, Jo. Mr. Fremont's scan came back. Dinle, Jo. Mr. Fremont'un taraması geldi. Scrubs My ABC's-1 2009 info-icon
And, his lungs are covered in lesions. Ve, akciğerleri dokusu tamamen hasarla kaplı. Scrubs My ABC's-1 2009 info-icon
He doesn't have a lot a time. Fazla zamanı yok Scrubs My ABC's-1 2009 info-icon
I was glad I was here because I knew it would be hard for her to deal with. Burada olmaktan mutluydum çünkü bununla yüzleşmek onun için çok zor olurdu. Scrubs My ABC's-1 2009 info-icon
Huh. Sucks to be him. Huh. Yerinde olmak istemezdim. Scrubs My ABC's-1 2009 info-icon
I think I see what the problem is. Problemin ne olduğunu anladım bence. Scrubs My ABC's-1 2009 info-icon
You have a hand inside of you. İçinde bir el var. Scrubs My ABC's-1 2009 info-icon
That explains so many things. Bu birçok şeyi açıklıyor. Scrubs My ABC's-1 2009 info-icon
Dude, been having fantasies about muppets all day too? Dostum, sen de bütün gün kuklalarla ilgili hayaller görüyor musun? Scrubs My ABC's-1 2009 info-icon
No, I'm straight. Hayır, ben doluyum. Scrubs My ABC's-1 2009 info-icon
That's just uncalled for. I'm freaked out. Bu sadece gereksiz. Çıldırıyorum. Scrubs My ABC's-1 2009 info-icon
I told my intern Jo our patient was dying, she barely even reacted. Stajyerim Jo'ya hastamızın öldüğünü söyledim, o da zorla tepki gösterdi. Scrubs My ABC's-1 2009 info-icon
I cannot believe that Turk didn't pick you. Turk'un seni seçmemesine inanamıyorum. Scrubs My ABC's-1 2009 info-icon
Ooh, I'll just have to withhold sex from him. Ooh, Seks'i ona vermemeliyim. Scrubs My ABC's-1 2009 info-icon
I mean, not me, personnally. But I'm best friend with his wife, Demek istediğim, ben değil, kişisel olarak. Ama karısı benim en yakın arkadaşım. Scrubs My ABC's-1 2009 info-icon
and if I ask her to, she will get him all worked up, Ve ona yapmasını söylersem, onu uğraştırır... Scrubs My ABC's-1 2009 info-icon
and then say "That was for Elliott." And then just roll over and go to sleep. ...ve sonra "Bu Elliott içindi" der. Ve sonra döner ve uyurdu. Scrubs My ABC's-1 2009 info-icon
I never really had a shot anyway. Bu arada hiç şansım olmadı gerçekten. Scrubs My ABC's-1 2009 info-icon
I mean, surgery is such a boys club. Demek istediğim, cerrahlık erkekler kulubü gibi. Scrubs My ABC's-1 2009 info-icon
I just pulled your pants down five. Pantolonunu indirdim "çak" ı. Scrubs My ABC's-1 2009 info-icon
No sex for Turk tonight. Bu gece Turk' e seks yok. Scrubs My ABC's-1 2009 info-icon
Back to this intern that I hate... No! Nefret ettiğim şu stajyer... Hayır! Scrubs My ABC's-1 2009 info-icon
I don't want to play "Why do I hate this intern?" game. "Neden bu stajyerden nefret ediyorum?" oyunu oynamak istemiyorum.. Scrubs My ABC's-1 2009 info-icon
It's no fun, nobody ever wins. Hiç eğlenceli değil, ve kimsenin de kazandığı yok. Scrubs My ABC's-1 2009 info-icon
Fine. I need to find somebody a little more qualified to talk about hate anyway. İyi. O zaman nefret konusunda konuşacak daha az yeterli birini bulmalıyım. Scrubs My ABC's-1 2009 info-icon
Look, you and I are alike in a lot of ways. Bak, sen ve ben birçok yönden benzeriz. Scrubs My ABC's-1 2009 info-icon
We both harbor an internal stuggle between the desire to do good, ikimizde içimizde iyi yapmanın ve zorla yapmanın arasındaki kavganın tutkusunu... Scrubs My ABC's-1 2009 info-icon
and the urge to become a master criminal. ...usta bir katil olmak için içimizde barındrıyoruz Scrubs My ABC's-1 2009 info-icon
We don't We do. Hayır. Evet. Scrubs My ABC's-1 2009 info-icon
You hate people, and I hate people. Sen insanlardan nefret ediyorsun, ve ben insanlardan nefret ediyorum. Scrubs My ABC's-1 2009 info-icon
What nobody gets is that we never hate indiscriminately. Kimsenin elde edemediği şey şu ki asla rastgele nefret etmiyoruz. Scrubs My ABC's-1 2009 info-icon
That is so true. I only hate those that have wronged me. Bu çok doğru. Ben sadece bana yanlış yapanlardan nefret ediyorum. Scrubs My ABC's-1 2009 info-icon
Like if they stole my stuff, or put a penny in a door. Eşyalarımı çalmak, ya da kapıya bozukluk koymak gibi. Scrubs My ABC's-1 2009 info-icon
Or... that guy. Ya da... bu adam. Scrubs My ABC's-1 2009 info-icon
See this look he shot us, like he's so much better than we are. Şundaki iğneliyici bakışlara bak, sanki bizden daha iyiymiş gibi. Scrubs My ABC's-1 2009 info-icon
Plus, he's only 25, and earlier I heard him use the phrase "Back in the day". Hem, sadece 25'inde, ve daha önce onu " gün içinde" derken duydum. Scrubs My ABC's-1 2009 info-icon
Well, he's dug his own grave, hasn't he? Let's do this. Kendi mezarını kazıyor, değil mi? Hadi yapalım şunu. Scrubs My ABC's-1 2009 info-icon
He's even worse than the other guy. Go get him too. Bu ötekinden daha da kötü. O zaman onu da al. Scrubs My ABC's-1 2009 info-icon
All right, Denise. Here's the deal. Pekala, Denise. Anlaşma şöyle. Scrubs My ABC's-1 2009 info-icon
We have to tell Mrs. Fremont that her husband doesn't have much longer. Bayan Fremont'a kocasının fazla zamanının kalmadığını söylemek zorundayız. Scrubs My ABC's-1 2009 info-icon
She's going to want us to do whatever we can to keep him alive. Bizden onu hayatta tutabilmek için ne gerekerise yapmamızı isteyecek. Scrubs My ABC's-1 2009 info-icon
But we both know that put him on a respirator is just going to Ama ikimiz de biliyoruz ki onu solunum cihazına bağlamak... Scrubs My ABC's-1 2009 info-icon
prolong the inevitable and eventually cause him more pain. ...kaçınılmaz olanı erteleyecek ve daha çok acı çekmesine sebep olucak. Scrubs My ABC's-1 2009 info-icon
So, I'm going to tell her the initial bad news. O yüzden, önceki kötü haberi karısına söyleyeceğim. Scrubs My ABC's-1 2009 info-icon
And then, I want you to come in and secure the "Do Not Resuscitate" order. Ve sonra, senden içeri gelmeni ve onların umutlanmamalarını sağlamanı istiyorum Scrubs My ABC's-1 2009 info-icon
Okay, JD. Tamam, JD. Scrubs My ABC's-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 146582
  • 146583
  • 146584
  • 146585
  • 146586
  • 146587
  • 146588
  • 146589
  • 146590
  • 146591
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact