Search
English Turkish Sentence Translations Page 146218
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I believe you know Mr. Somnakul's wife. | Sanırım bay Somnakul'un hanımını tanıyorsunuz. Umuyorum ki bay Somnakul'un hanımını tanıyorsunuzdur. | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
Yes, I know her well. | Evet, onu çok iyi tanırım. | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
I heard that the Japanese give up their lives | Duyduğuma göre Japonlar... | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
for their country, their company, and their society? | ...ülkeleri, birlikleri ve halkı için canlarını feda ederlermiş. | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
Yutaka san | Yutaka san | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
That is Mr. Somnakul, the Prime Minister's Secretary. And this is his wife. | Bu bayan Somnakul, başbakanın eşi ve sekreteri. | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
He has only five minutes. | Yalnızca beş dakikası var. | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
Why does a small airline like Eastern Airlines... | Doğu Havayolları gibi küçük bir şirket... | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
need a gate in the middle of Don Muang Airport? | ...neden Don Muang Havalimanı'nın ortasında bir kapıya ihtiyaç duyuyor? ...neden Don Muang Havalimanı'nın ortasında bir gişe istiyor? | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
Because Eastern Airlines will be the world's top airline. | Çünkü; Doğu Havayolları zirvedeki yerini alacak. Doğu Havayolları gelecekte ilk on şirket arasında yerini alacak. | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
By overcoming troubles and hardship... | Zorlukları ve sıkıntıları dikenli tacı... | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
bearing the crown of thorns? | ...hediye ederek mi atlatacak? | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
Ko sei nen! Ko sei nen! | Ko sei nen! Ko sei nen! | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
You want me to bunt? | Iskalamamı mı istiyorsun? Hafif vurmamı mı istersin? | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
Look at the score. | Skora baksana. | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
One down, bottom of the ninth. | Bir aşağısı, dokuzun altı demek. Bir aşağısı, dokuzuncunun en altı demek. | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
A shot over the fence, and we go home. | Çiti aşan bir atış yaparsak eve gideriz. Çiti aşan bir atış yapılır ve eve gideriz. | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
With you, it's home run or fly out. | Atışın yüzde yüz başarılı olur. Seninle her halükarda sayıyı alırız. | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
Leave it to Kimura. | Kimura'ya bırak. | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
What's so hard about laying down a sacrifice bunt? | Bir atış feda etmenin neresi zor ki? | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
All you have to do is stick your bat out. | Yapman gereken sopanı boşa savurmak. | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
Just move him to second. | İkinci turda alırsın. İkinciye onu alırsın. | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
I smashed it earlier. | Daha önce yapmıştım. | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
And then two fly outs after that. | Ve sonra iki atış kalacak. Ve sonra iki tane kalacak. | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
Kimura is clutch. | Kimura tutucu. | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
But he hasn't hit anything today. | Ancak bugüne kadar hiç vuruş yapmadı. | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
Cause, you never gave him the chance. | Çünkü, daha önce ona şans vermedin. | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
Defer and "Sacrifice." | Kabul et ve "feda" et. | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
For the team. | Takım için. | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
The homerun ball. | Galibiyet topu. | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
I received a phone call from Mr. Somnakul's office. | Bay Somnakul'un ofisinden bir telefon aldım. | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
We're moving the gate. | Taşınıyoruz. Perona taşınıyoruz. | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
Next to Pan Am. | Pan Am'ın yanına. | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
Wow! Man, one homerun after another! | Vay! Adamım bir galibiyet ve bir tane daha! | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
Everybody listen up! | Millet dinleyin! | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
Our gate will be moved to... | Taşınıyoruz... Peronumuz taşınıyor... | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
Yutaka Higashigaito. | Yutaka Higashigaito. | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
Mr. President... | Başkanım... | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
President Higashigaito... | Başkan Higashigaito... | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
Mr. Higashigaito. | Bay Higashigaito. | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
Aren't you going to answer the phone? | Telefona bakmayacak mısın? | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
What, what? Yes... | Evet... | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
Sales and marketing, Higashigaito speaking. | Satış ve pazarlama, buyrun ben Higashigaito. | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
Excuse me? Who is this? | Pardon? Kimsiniz? | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
Touko Manaka. | Touko Manaka. | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
Do you want to see me? | Beni görmek istiyor musun? | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
The Oriental Hotel. | Oriental Otel'de. | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
Somerset Maugham Suite. | Somerset Maugham Suiti. | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
Sir, are you looking for Somerset Maugham Suite? | Bayım, Somerset Maugham Suiti'ni mi arıyorsunuz? | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
I need to wash... | Yıkanmam gerek... | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
I like the smell of your sweat. | Ter kokun hoşuma gidiyor. | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
Yutaka... | Yutaka... | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
You want to know? How I feel? | Nasıl hissediyorum bilmek ister misin? | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
It's like spotting the one of a kind Louis Vuitton bag, | Beğendiğin ve gelmesini beklediğin... | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
when you were least expecting it. | ...Louis Vuitton çantası gibi. | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
That you'll regret not getting your hands on it. | Onu ellemiş olmaktan hiç pişman olmayacaksın. | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
That's how I feel. | İşte aynen böyle. | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
Mr. Louis Vuitton, what is your dream? | Bay Louis Vuitton, hayalin nedir? | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
My dream? | Hayalim mi? | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
I wanted to fly. | Uçmayı isterdim. | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
Always wanted to fly, ever since I was a kid. | Çocukluğumdan beri uçmayı istedim. | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
Then why didn't you become a pilot? | Peki neden pilot olmadın? | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
A pilot can only fly one plane at a time. | Bir pilot sadece tek bir uçağı kullanabilir. | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
I want to fly thousands at once. | Ben binlercesini kullanmak istiyorum. | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
I want to cover the entire sky... with my planes... | Uçaklarımla tüm gökyüzünü kaplamak istiyorum. Uçaklarımla gökyüzünü bütünüyle doldurmak istiyorum. | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
'The city of angels', the great city, | 'Melekler Şehri', harika şehir,... | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
the eternal 'jewel city', | ...ölümsüz 'Mücevher kenti',... | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
the impregnable city of God Indra, | ...Tanrı Indra'nın zapt edilemez şehri,... | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
the grand capital of the world endowed with nine precious gems, | ...9 değerli taşın bulunduğu dünyanın en büyük başkenti... | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
happy city, abounding in an enormous Royal Palace | ...Mutlu kent, Kraliyetin devasa bereketi. | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
where reigns the reincarnated god, a city given by Indra, | Reenkarne olmuş Tanrı Indra'nın saltanatının geçtiği yerdi ve... | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
and built by Vishnukam". | ...Vishnukam tarafından yapılmıştı. | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
That's the real name of Bangkok. | Bu, Bangkok'un gerçek ismi. | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
Why did you come to Thailand? | Neden Tayland'a geldin? | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
To get promoted. | Terfi edebilmek için. | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
Why don't you ask me anything? | Neden bana hiçbir şey sormuyorsun? | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
You wouldn't answer anyway. | Cevap vermezsin de ondan. | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
Ask me. I'll tell all. | Sor. Her şeyi anlatacağım. | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
Hurry up and ask. | Çabuk ol ve sor. | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
Which is more? | Hangisi daha fazla? | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
The number of shoes you own, | Ayakkabı sayın mı? | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
or the number of men you had? | Yoksa sahip olduğun erkek sayısı mı? | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
Tough question... | Böyle bir soru... | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
Earth. | Dünyalı. | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
The hotel is your home? | Otel senin evin mi? | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
See? You'd never tell me anyway. | Gördün mü? Bana hiçbir şey anlatmayacaksın. | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
There's no point. | Önemi yok. | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
Your fianc�e, is she pretty? | Nişanlın, güzel mi? | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
No. Yes. | Hayır, evet. | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
No. Yes? | Hayır, evet mi? | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
Do you like this car? | Araba hoşuna gitti mi? | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
When this car would roll down the streets, | Bu araba sokağa çıktığında... | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
girls in Germany just fell over right there. | ...Almanya'daki kızlar olduğu yere düşüp kalmıştı. | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
Mercedes Benz, | Mercedes Benz... | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
500K Roadster. 1934 make. | ...500K Roadster. 1934 yapımı. | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
Friedrich Geiger's best work. | Friedrich Geiger'ın en iyi işi. | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
5018cc 8 cylinder compressor engine, | 5018cc 8 silindirlik motor hacmi. | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
independent coil spring suspension, | Bağımsız yaylı süspansiyon sistemi ile... | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
stabilizers... | ...dengeleyici. | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
All were a first for its time. | Bunların hepsi benim için ilk olacak. | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |