• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 145972

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
My father, Professor Vladimir Orlov. Babam, Profesör Vladimir Orlov. Sappho-3 2008 info-icon
Mr. Philip Lovell. I'm pleased to meet you. Philip Lovell. Tanıştığımıza sevindim. Sappho-3 2008 info-icon
Come swimming tomorrow. I'll do that. Yarın yüzmeye gel. Geleceğim. Sappho-3 2008 info-icon
It seems unfair that we're enjoying ourselves Eğlenmemiz haksızlık gibi Sappho-3 2008 info-icon
Then I'll be dead. O zaman ölmüş olurum. Sappho-3 2008 info-icon
If your father's right, Eğer baban haklıysa, Sappho-3 2008 info-icon
I'd like that. So much. Bunu sevdim. Çok sevdim. Sappho-3 2008 info-icon
Someday. When you're bored. Bir gün. Sıkıldığında. Sappho-3 2008 info-icon
Stay the night.That's a good girl. Now you can kiss Phil. gece kal. Bu iyi bir kız. Şimdi öpebilirsin, Phil. Sappho-3 2008 info-icon
It's not infidelity if we don't keep secrets from each other, is it? Bu aldatma değil eğer birbirimizden sır saklamazsak, değil mi? Sappho-3 2008 info-icon
We're just being generous with our bodies. Sadece bedenlerimizce cömert oluyoruz. Sappho-3 2008 info-icon
Come dance with Helene, Phil. I'm dying on my feet. Gel Helen’le ile dans et, Phil. Ayaklarım öldürüyor. Sappho-3 2008 info-icon
You're not still mad that I kissed you, are you? Seni öptüğüm için hala kızgın değilsin, değil mi? Sappho-3 2008 info-icon
Why should you care what I feel? I'm nothing to you. Ne hissettiğim seni ilgilendiriyor mu? Senin için hiçim. Sappho-3 2008 info-icon
I told you I'm in love with you. Sana söyledim Sana aşığım. Sappho-3 2008 info-icon
Alright then. I'm in lust with you. Pekala o zaman. Sana şehvet duyuyorum. Sappho-3 2008 info-icon
And I'm dancing in your arms. Tell me is that so bad? Ve kollarında dans ediyorum. Söylesene o kadar kötü mü? Sappho-3 2008 info-icon
I'm trying to win, Phil, but she keeps rolling doubles. Kazanmaya çalışıyorum, Phil, ama hep çift atıyor. Sappho-3 2008 info-icon
You're our stud stallion. Hayır. Sen bizim damızlık aygırımızsın. Sappho-3 2008 info-icon
I'm not a Turk. I can have only one wife, and not two. Ben Türk değilim. Sadece bir kadınla evlenebilirim, iki değil. Sappho-3 2008 info-icon
That's perfect. It makes it all so simple. Mükemmel. Bu işleri kolaylaştırır. Sappho-3 2008 info-icon
Phil! Come back. I'm going for a walk. Phil! Geri dön. Yürüyeceğim. Sappho-3 2008 info-icon
Because right now I'm happy. Çünkü şu an mutluyum. Sappho-3 2008 info-icon
Yes. Then I'm happy for you, Evet. O zaman ben de mutluyum senin için, Sappho-3 2008 info-icon
The light's gone. I'll finish up tomorrow. Işıklar söndü. Yarın bitireceğim. Sappho-3 2008 info-icon
Ink on skin. That's real art... Tende boya. Bu gerçek sanat Sappho-3 2008 info-icon
it hurts and it shocks and it changes you forever. Acıtır ve sarsar ve seni sonsuza kadar değiştirir. Sappho-3 2008 info-icon
I've burnt our boats. Gemilerimizi yaktım. Sappho-3 2008 info-icon
Ouzo's so wonderful... Uzo çok güzel Sappho-3 2008 info-icon
Or do you want me to be jealous? We've only kissed. Yoksa kıskanç olmamı mı istiyorsun? Sadece öpüştük. Sappho-3 2008 info-icon
"As lucky as a god I think that man who sits beside you," "sanırım bir tanrı kadar şanslı adam yanında oturuyor, Sappho-3 2008 info-icon
One glance from you and I'm half dead with fear: Senden bir bakış ve korkudan ölüyorum: Sappho-3 2008 info-icon
"...I'll die." ...öleceğim." Sappho-3 2008 info-icon
Of course I'm Sappho. Tabii ki Sappho'yum. Sappho-3 2008 info-icon
Since I'm paying, I think I should decide. Ben ödediğime göre, sanırım ben karar vermeliyim. Sappho-3 2008 info-icon
I'm the boy here, not the girl. Buradaki erkek benim, kadın değil. Sappho-3 2008 info-icon
You're right. I've had enough. You can screw Helene tonight. Haklısın. Yeterince içtik. Bu gece Helene'yi becerebilirsin. Sappho-3 2008 info-icon
I'm rich. I'm beautiful. Whatever I say, you'll forgive me. Ben zenginim. Güzelim. Ne söylersem, sen beni affedersin. Sappho-3 2008 info-icon
Hey, arn't that so, painter boy? Hey, öyle değil mi, ressam çocuk? Sappho-3 2008 info-icon
Goodnight. Try to get some sleep. I'm sorry, Phil. İyi geceler. Uyumayı dene. Üzgünüm, Phil. Sappho-3 2008 info-icon
It's not even me, it's just my nature. Bu ben değilim, benim doğam değil. Sappho-3 2008 info-icon
I'm moon bathing. Ay banyosu yapıyorum. Sappho-3 2008 info-icon
I'm not sure they ever print a winning ticket to that racket. Bu gürültü için kazanan bir bilet bastıklarını sanmıyorum. Sappho-3 2008 info-icon
Alright. I'm jealous. Tamam. Kıskancım. Sappho-3 2008 info-icon
I'm sorry. Don't be annoyed. Üzgünüm. Kızma. Sappho-3 2008 info-icon
I'm not annoyed; but Kızmadım; ama Sappho-3 2008 info-icon
and now you act like I'm a pervert when I kiss you. ve şimdi seni öptüğümde sapıklık yaptığımı düşünüyorsun. Sappho-3 2008 info-icon
Don't you understand? With you I'd take opium. Anlamıyor musun? seninle esrar içeceğim. Sappho-3 2008 info-icon
Don't say that. Böyle déme. Sappho-3 2008 info-icon
I'm sorry, Sappho. Üzgünüm, Sappho. Sappho-3 2008 info-icon
I did, I did. Only then I didn't too. Değildi, değildi. Daha sonra da değildi. Sappho-3 2008 info-icon
Sometimes we must have something to learn that we don't need it. Bazen ihtiyacımız olmayan bir şeyi öğrenmek için yapmalıyız. Sappho-3 2008 info-icon
And I thought you were my friend! Goodbye, Sappho. Ve arkadaşım olduğunu sanmıştım! Hoşça kal, Sappho. Sappho-3 2008 info-icon
I don't love you, Phil. There, I've said it. Seni sevmiyorum, Phil. İşte, söyledim. Sappho-3 2008 info-icon
I'm happy for you. I never did love you. Senin adına mutluyum. Seni asla sevmedim. Sappho-3 2008 info-icon
Well, now that's said, we can get on with loving the same woman. Yani, şimdi söylendi, aynı kadını severek sürdürebiliriz. Sappho-3 2008 info-icon
If I buy a pretty little slave boy to suck your cock will Eğer şeyini ağzıma almak için köle oğlancık satın aldıysam Sappho-3 2008 info-icon
No, I'm not. I'm just different. Hayır, değilim. Sadece farklıyım. Sappho-3 2008 info-icon
Isn't it a bit too late to act the real man, Phil? Gerçek bir erkek gibi davranmak için biraz geç değil mi, Phil? Sappho-3 2008 info-icon
If only you knew how much I loved you. Keşke seni ne kadar çok sevdiğimi bilseydin. Sappho-3 2008 info-icon
"O Aphrodite on your rainbow throne," "Ah gökkuşağı tahtında oturan Afrodit, Sappho-3 2008 info-icon
"So Sappho, now what's wrong? Are you in love, or out, again?" "Peki Sappho, şimdi sorun ne? Aşık mısın, değil misin, tekrar? Sappho-3 2008 info-icon
"because like it or not I'll make her yours to love or loathe." çünkü ister beğen ister beğenme o seni sevecek veya nefret edecek." Sappho-3 2008 info-icon
Kalimera. See? I'm learning Greek. Kalimera. Gördün mü? Yunanca öğreniyorum. Sappho-3 2008 info-icon
It's so boring. You're welcome to it. Çok sıkıcı. Adaya hoş geldin. Sappho-3 2008 info-icon
It's like always and never, Daima ve asla gibi, Sappho-3 2008 info-icon
It's the hardest thing, loving someone who doesn't love you. en zor şey, seni sevmeyen birini sevmek. Sappho-3 2008 info-icon
I'm sorry. It's not my fault. Üzgünüm. Benim hatam değil. Sappho-3 2008 info-icon
to see your face, I'd give the world. yüzünü görmek için, dünyayı veririm. Sappho-3 2008 info-icon
I'm a woman now. I want a husband, children, a home of my own. Şimdi bir kadınım. Bir koca, çocuklar, kendi evimi istiyorum. Sappho-3 2008 info-icon
Yes, I'm Sappho. I really am. And you're my girl. You really are. Evet, ben Sappho'yum. Gerçekten o yum. Ve sen benim kızımsın. Gerçekten sensin. Sappho-3 2008 info-icon
I'm not a fool. You can't treack me with the fake. Ben aptal değilim. Bu sahtekarlıkla beni kandıramazsın. Sappho-3 2008 info-icon
I'm not a lesbian. It's over. I never want to see you again. Ben lezbiyenim. Bitti. Seni bir daha görmek istemiyorum. Sappho-3 2008 info-icon
The esteemed professor says the coin is very old... Saygın profesör paranın eski olduğunu söylüyor Sappho-3 2008 info-icon
They'll keep her on ice till America. Amerika’ya kadar onu buzda tutacaklar. Sappho-3 2008 info-icon
It was my fault that she killed herself. Kendini öldürmesi benim hatam. Sappho-3 2008 info-icon
You should not blame yourself. It was a tragedy. Kendini suçlamamalısın. Bir trajediydi. Sappho-3 2008 info-icon
Sappho left these for you. Sappho bunları sana bıraktı. Sappho-3 2008 info-icon
"Love honeybitter, wild, overwhelming... "Aşk acı bal, vahşi, kahredici Sappho-3 2008 info-icon
Johan became a multimillionaire in his old age. Johan ilerlemiş yaşında milyoner oldu. Saraband-1 2003 info-icon
An old Danish aunt... Ünlü bir operacı olan... Saraband-1 2003 info-icon
who had been a renowned opera singer... Danimarkalı halası... Saraband-1 2003 info-icon
left him a fortune. ...ona bir servet bıraktı. Saraband-1 2003 info-icon
Once he became financially independent, he left the university. Maddi olarak rahata erince üniversiteden ayrıldı. Saraband-1 2003 info-icon
He bought his grandparents' summer house. Büyükbabasının yazlık evini satın aldı. Saraband-1 2003 info-icon
A run down chalet in an isolated area near Orsa. Orsa yakınlarında harap bir sayfiye evi. Saraband-1 2003 info-icon
Johan and I haven't had any contact Johan'la ben çok uzun zamandır... Saraband-1 2003 info-icon
with each other for many years. birbirimizden hiç haber almıyorduk. Saraband-1 2003 info-icon
Our daughters are far away, even from me. Kızlarımız uzaklarda, benden bile... Saraband-1 2003 info-icon
Martha lives in a home, Martha hastalığı nedeniyle, Saraband-1 2003 info-icon
sinking in the isolation of her illness. herkesten kopuk, bir bakımevinde yaşıyor. Saraband-1 2003 info-icon
I visit her now and then, but she doesn't recognize me. Zaman zaman onu ziyaret ediyorum ama beni tanımıyor. Saraband-1 2003 info-icon
And Sarah... Sarah married a successful lawyer... Ve Sarah... Başarılı bir avukatla evlendi... Saraband-1 2003 info-icon
and then moved to Australia where they have very good jobs. ...ve Avusturya'ya yerleştiler. İşleri çok iyi. Saraband-1 2003 info-icon
They don't have any children. Çocukları yok. Saraband-1 2003 info-icon
I still practice my profession, but at the pace I choose. Hala kariyerime devam ediyorum ama kendi tercih ettiğim bir hızda. Saraband-1 2003 info-icon
Family quarrels and divorces mostly. Daha çok aile içi anlaşmazlıklar ve boşanmalar. Saraband-1 2003 info-icon
I've been thinking I should visit Johan. Johan'ı ziyarete gitmeyi düşünüyorum. Saraband-1 2003 info-icon
ONE Marianne carries out her plan BİR Marianne planını gerçekleştirir.. Saraband-1 2003 info-icon
I've been thinking... I should visit Johan. Uzun zamandır... Johan'ı ziyaret etmeyi düşünüyordum. Saraband-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 145967
  • 145968
  • 145969
  • 145970
  • 145971
  • 145972
  • 145973
  • 145974
  • 145975
  • 145976
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim