Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 14581
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Just having a smoke. | Sadece sigara içiyordum | Death Do Us Part-1 | 2014 | ![]() |
Hey, so that girl of yours is pretty loaded, huh? | Hey, demek senin kiz oldukça seksi huh? | Death Do Us Part-1 | 2014 | ![]() |
Kind of, yeah. | Evet, biraz öyle | Death Do Us Part-1 | 2014 | ![]() |
Cool. | Güzel.. | Death Do Us Part-1 | 2014 | ![]() |
Look, why don't you just come inside, man, all right? | Hey bak, neden sadece içeri girmiyorsun ha? | Death Do Us Part-1 | 2014 | ![]() |
Be good for you to hang out | Senin için normal insanlarla | Death Do Us Part-1 | 2014 | ![]() |
with some normal people for a change. | vakit geçirmek iyi olacak | Death Do Us Part-1 | 2014 | ![]() |
"Normal people"? | 'Normal insanlar? | Death Do Us Part-1 | 2014 | ![]() |
Fuck, man. | Hadi oradan.. | Death Do Us Part-1 | 2014 | ![]() |
Look at you acting all put together and shit. | Herseyin normal gibi gözükebilirsin | Death Do Us Part-1 | 2014 | ![]() |
You don't fool me, Ryan. | Ama beni kandiramazsin Ryan.. | Death Do Us Part-1 | 2014 | ![]() |
Mrs. Kennedy Harris. | Mrs. Kennedy Harris. | Death Do Us Part-1 | 2014 | ![]() |
Oh, wow. Hi. | Oh, wow. Selam | Death Do Us Part-1 | 2014 | ![]() |
Thank you. | Tesekkür ederim | Death Do Us Part-1 | 2014 | ![]() |
Can you believe I'm getting married in a week? | Bir hafta içinde evlenecegime inanabiliyor musun? | Death Do Us Part-1 | 2014 | ![]() |
Yeah. You've been obsessed | Evet, çocuklugundan beri.. | Death Do Us Part-1 | 2014 | ![]() |
with getting married since you were a kid, so... | evlenmeyi kafana koymustun | Death Do Us Part-1 | 2014 | ![]() |
It's going to be the most important day of my life. | Hayatimin en önemli günü olacak.. | Death Do Us Part-1 | 2014 | ![]() |
Really? Not like... | Gerçekten mi? | Death Do Us Part-1 | 2014 | ![]() |
when you graduated college | Mezun oldugunda yada firmada | Death Do Us Part-1 | 2014 | ![]() |
or got the job at the firm? | is buldugun zamanlardan daha önemli yani? | Death Do Us Part-1 | 2014 | ![]() |
You know. Yeah, they were great, | Bilirsin Evet, o zamanlarda çok önemliydi | Death Do Us Part-1 | 2014 | ![]() |
but this, this is life changing. | ama bu hayatini tamamen degistiricek.. | Death Do Us Part-1 | 2014 | ![]() |
You know, it just... I don't know. | Bilirsin, bu... bilemiyorum | Death Do Us Part-1 | 2014 | ![]() |
It just seems like a lot of work for one day. | Sadece bir gün için çok fazla is gibi geldi | Death Do Us Part-1 | 2014 | ![]() |
And Dad's spending a fortune on it. | Babamda bu güne bir servet harciyor.. | Death Do Us Part-1 | 2014 | ![]() |
Never would have spent that much on me. | Benim için bu kadar harcamazdi.. | Death Do Us Part-1 | 2014 | ![]() |
Yes, he would have, Hannah. | Evet harcardi, Hannah.. | Death Do Us Part-1 | 2014 | ![]() |
No. | Hayir | Death Do Us Part-1 | 2014 | ![]() |
No, he wouldn't. | Harcamazdi | Death Do Us Part-1 | 2014 | ![]() |
We both know you were his favorite, | ikimizde senin favori kizi oldugunu biliyoruz | Death Do Us Part-1 | 2014 | ![]() |
and I was the leftover satellite from the first marriage. | ben ise ilk evliliginden kalan bir artigim sadece | Death Do Us Part-1 | 2014 | ![]() |
Daddy's little princess. | Babasinin küçük prensesi.. | Death Do Us Part-1 | 2014 | ![]() |
Ow. Hannah, ow. | Ow. Hannah, ow. | Death Do Us Part-1 | 2014 | ![]() |
You guys okay? | Kizlar iyi misiniz? | Death Do Us Part-1 | 2014 | ![]() |
I was just helping her with her dress. | Elbisesi konusunda yardim ediyordum | Death Do Us Part-1 | 2014 | ![]() |
I'll... | Ben.. | Death Do Us Part-1 | 2014 | ![]() |
leave the two of you alone. | sizi yalniz birakayim.. | Death Do Us Part-1 | 2014 | ![]() |
Isn't it bad luck to see the bride | Gelini elbisesiyle dügünden önce görmek | Death Do Us Part-1 | 2014 | ![]() |
in her dress before the wedding? | ugursuzluk getirmez mi? | Death Do Us Part-1 | 2014 | ![]() |
That's just a stupid superstition. | Bu sadece aptal bir batil inanç | Death Do Us Part-1 | 2014 | ![]() |
Yeah, it is. | Evet | Death Do Us Part-1 | 2014 | ![]() |
I'm going to go for a run. | Ben biraz kosmaya gidiyim | Death Do Us Part-1 | 2014 | ![]() |
What was that all about? | Ne konusuyordunuz? | Death Do Us Part-1 | 2014 | ![]() |
She just thinks Dad's spending too much money on the wedding. | Sadece babamin dügün için çok fazla para harcadigini düsünüyor.. | Death Do Us Part-1 | 2014 | ![]() |
He is, and you deserve it. | Harciyor, ve sen bunu hakediyorsun | Death Do Us Part-1 | 2014 | ![]() |
Do you think she's right? | Sencede hakli mi? | Death Do Us Part-1 | 2014 | ![]() |
Do you think it is bad luck | Sencede ugursuzluk mu getirir? | Death Do Us Part-1 | 2014 | ![]() |
for you to see me in this dress? | Beni gelinlikle görmen? | Death Do Us Part-1 | 2014 | ![]() |
If you're worried about it, | Eger endiseliysen, | Death Do Us Part-1 | 2014 | ![]() |
I am more than happy to help you take it off. | Seve seve çikarmana yardimci olurum.. | Death Do Us Part-1 | 2014 | ![]() |
Ryan, stop. | Ryan, yapma.. | Death Do Us Part-1 | 2014 | ![]() |
You're going to ruin the dress. | Gelinligi mahvediceksin | Death Do Us Part-1 | 2014 | ![]() |
Ryan, seriously. Kennedy. | Ryan, cidden Kennedy. | Death Do Us Part-1 | 2014 | ![]() |
Stop. Fuck, relax, all right? | Dur. Lanet olsun rahatla olur mu? | Death Do Us Part-1 | 2014 | ![]() |
You need to take it easy. You don't want to lose it, | Sakin olmalisin. Aklini kaybedip | Death Do Us Part-1 | 2014 | ![]() |
end up in the hospital again. | tekrar hastanede uyanmak istemezsin.. | Death Do Us Part-1 | 2014 | ![]() |
That is never going to happen. | Bu asla olmayacak.. | Death Do Us Part-1 | 2014 | ![]() |
Look, I am distressed because there is so much to do, | Bak stressliyim çünkü yapilmasi gereken çok is var | Death Do Us Part-1 | 2014 | ![]() |
and we left right in the middle of it. | ve tam ortasinda biraktik | Death Do Us Part-1 | 2014 | ![]() |
Okay, you need to take a break, all right? | Pekala bir ara vermeye ihtiyacin var | Death Do Us Part-1 | 2014 | ![]() |
You've been obsessed. You should get to enjoy the wedding. | Takintili hale geldin bu dügünden zevk almalisin | Death Do Us Part-1 | 2014 | ![]() |
Ryan, it's not just that, okay? | Ryan sadece bu da degil | Death Do Us Part-1 | 2014 | ![]() |
There are dead birds everywhere, | Heryer ölü kuslarla dolu | Death Do Us Part-1 | 2014 | ![]() |
and the caretaker is a total creep. | ve evsahibi tam bir deli | Death Do Us Part-1 | 2014 | ![]() |
I don't know. This whole place | Bilemiyorum, bu yer | Death Do Us Part-1 | 2014 | ![]() |
is just freaking me out a little bit. | beni biraz korkutuyor.. | Death Do Us Part-1 | 2014 | ![]() |
So wait. You want to go home? | Peki o zaman eve dönmek ister misin? | Death Do Us Part-1 | 2014 | ![]() |
I don't know. Maybe. | Bilemiyorum, belkide.. | Death Do Us Part-1 | 2014 | ![]() |
We drove all the way out here. | Buraya bu kadar yol yaptik | Death Do Us Part-1 | 2014 | ![]() |
Why don't you just have a shower, all right, | Neden sicak bir banyo yapip üstünü degisip | Death Do Us Part-1 | 2014 | ![]() |
get changed, and come hang out? | disari gelip bizle takilmiyorsun? | Death Do Us Part-1 | 2014 | ![]() |
Come on. It's one night. | Haydi ama sadece bir gece | Death Do Us Part-1 | 2014 | ![]() |
Okay. That's my girl. | Peki. Iste benim kizim | Death Do Us Part-1 | 2014 | ![]() |
I'm going to go take a look around. | Ben biraz etrafi kolaçan edicem | Death Do Us Part-1 | 2014 | ![]() |
Wow. Look at you, Mr. Lumberjack. | Wow. bakin hele Bay oduncu.. | Death Do Us Part-1 | 2014 | ![]() |
What can I say? I can handle my wood. | Ne diyebilirim ki odunlarimi idare edebiliyorum | Death Do Us Part-1 | 2014 | ![]() |
Well, no one else will. | Evet, kimse yapamazdi | Death Do Us Part-1 | 2014 | ![]() |
Hey, where you going? | Hey nereye gidiyorsun? | Death Do Us Part-1 | 2014 | ![]() |
Didn't get my run in today. | Bugünkü kosumu henüz yapmadim | Death Do Us Part-1 | 2014 | ![]() |
Nice outfit. | Güzel giyinmissin.. | Death Do Us Part-1 | 2014 | ![]() |
Sort of preferred the little lacy one better. | Dantelli olani tercih ederdim.. | Death Do Us Part-1 | 2014 | ![]() |
Ryan said he was going for a walk. | Ryan yürüyüs yapacagini söyledi | Death Do Us Part-1 | 2014 | ![]() |
Oh. I'm just going to go find him, then. | Oh, peki gidip onu bulayim | Death Do Us Part-1 | 2014 | ![]() |
Want some company? It's not too safe | Eslik etmemi ister misin? Disarisi pek güvenli degil | Death Do Us Part-1 | 2014 | ![]() |
to walk out in the woods all by yourself, you know? | ormanda yalniz basina yürümen falan? | Death Do Us Part-1 | 2014 | ![]() |
No, I'm good. | Yok, böyle iyiyim.. | Death Do Us Part-1 | 2014 | ![]() |
I'll be right here if you need me. | Bana ihtiyacin olursa buradayim.. | Death Do Us Part-1 | 2014 | ![]() |
Asshole, you scared the shit out of me. | Gerizekali ödümü patlattin | Death Do Us Part-1 | 2014 | ![]() |
You should have seen the look on your face. | Suratini görmeliydin.. | Death Do Us Part-1 | 2014 | ![]() |
You're usually the one screaming like a girl. | Genelde kiz gibi korkan sen olurdun | Death Do Us Part-1 | 2014 | ![]() |
Yeah, well, only when you do it right. | Evet, sadece dogru yaptiginda.. | Death Do Us Part-1 | 2014 | ![]() |
Oh, it is going to... | Oh bunu... | Death Do Us Part-1 | 2014 | ![]() |
suck when we can't do that anymore. | bir daha yapamayacak olmamiz çok kötü | Death Do Us Part-1 | 2014 | ![]() |
I'm about to marry your sister. | Kiz kardesinle evlenmek üzereyim | Death Do Us Part-1 | 2014 | ![]() |
That's never stopped you before. | Bu seni daha önce durdurmadi | Death Do Us Part-1 | 2014 | ![]() |
Yeah, I know, but it's real now, | Evet, biliyorum fakat is simdi ciddi. | Death Do Us Part-1 | 2014 | ![]() |
so we got to stop. | durmamiz lazim | Death Do Us Part-1 | 2014 | ![]() |
You don't get to dump me. | Beni terkedemezsin | Death Do Us Part-1 | 2014 | ![]() |
Dump you? | Terketmek mi? | Death Do Us Part-1 | 2014 | ![]() |