• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 14215

English Turkish Film Name Film Year Details
I rather like it, too. Ben de. David and Lisa-1 1962 info-icon
Lisa, come down. Lisa, in aşağı. David and Lisa-1 1962 info-icon
Lisa? Lisa? David and Lisa-1 1962 info-icon
Look, Mommy! Look at that girl! Anne! Şu kıza bak! David and Lisa-1 1962 info-icon
Lisa, come down. Lisa, hadi aşağı in. David and Lisa-1 1962 info-icon
Young lady. Genç bayan! David and Lisa-1 1962 info-icon
Young lady, come down from there at once! No, no. Please, please, let me. Genç bayan, bir an önce oradan inin. Durun, bana bırakın lütfen. David and Lisa-1 1962 info-icon
I'm sorry, I should've watched her. Üzgünüm, ona göz kulak olmalıydım. David and Lisa-1 1962 info-icon
Come on, Lisa. Hadi, Lisa. David and Lisa-1 1962 info-icon
It's time to go back to the school and see John. John's waiting for us. Okula gidip John'u görelim. O da bizi bekliyor. David and Lisa-1 1962 info-icon
Come on, give me your hand. That's it, give me your hand. Hadi, elimi tut. İşte böyle, ver elini. David and Lisa-1 1962 info-icon
We'II come back and visit some other day. Yes. Başka bir gün gelip yeniden gezeriz. Olur mu? David and Lisa-1 1962 info-icon
Now, come on, I've got you. Put your foot down. Tamam, tuttum seni. Ayaklarını yere bas. David and Lisa-1 1962 info-icon
That's it. I've got you. All right? İşte tuttum seni. Evet, tamam. David and Lisa-1 1962 info-icon
Now, let's go see John. Hadi John'u görmeye gidelim. David and Lisa-1 1962 info-icon
Did you get these in the backyard? Mmm hmm. Bunları arka bahçeden mi topladınız? Mmm hmm. David and Lisa-1 1962 info-icon
Maybe I'll put some in my room. Only... Ben de toplayıp odama koyabilirim ama... David and Lisa-1 1962 info-icon
Only what? Ama ne? David and Lisa-1 1962 info-icon
The kids. They think that... Çocuklar, şey diye düşünebilirler... David and Lisa-1 1962 info-icon
Have you ever been to a freak show? Hiç 'ucube şov' izlediniz mi? David and Lisa-1 1962 info-icon
At a circus? Couple of times when I was a kid. Sirkte mi? Çocukken bir kaç defa. David and Lisa-1 1962 info-icon
I went once when I was about eight. Ben 8 yaşındayken bir kez gitmiştim. David and Lisa-1 1962 info-icon
Tell me about it. Anlatsana, nasıldı? David and Lisa-1 1962 info-icon
There was this person, George Georgina, half man, half woman. George Georgina adında biri vardı, yarı adam yarı kadın. David and Lisa-1 1962 info-icon
Half of its... Yüzünün yarısı sakallı... David and Lisa-1 1962 info-icon
Its/his face had a beard on it, the other half was smooth. ...diğer yarısı pürüzsüzdü. David and Lisa-1 1962 info-icon
And it had a breast on one side, too. Ayrıca bir tarafında da göğsü vardı. David and Lisa-1 1962 info-icon
And I got so scared, I yelled and I ran right out of the tent. Bağırarak korkup çadırdan dışarı çıktım. David and Lisa-1 1962 info-icon
I remember lots of times my mother used to tell people Annemin defalarca başka insanlara benim nasıl ... David and Lisa-1 1962 info-icon
how George Georgina scared me. ...George Georgina'dan korktuğumu anlattığını hatırlıyorum. David and Lisa-1 1962 info-icon
They used to laugh. Onlar da gülerlerdi. David and Lisa-1 1962 info-icon
But it wasn't funny to you. Ama sen komik bulmazdın, değil mi? David and Lisa-1 1962 info-icon
Well, I was just a little kid. Wouldn't bother me now. Ne de olsa o zamanlar küçüktüm. Ama şimdi umrumda bile değil. David and Lisa-1 1962 info-icon
I noticed you got the clock in your office fixed. Odanızdaki saat tamir edilmiş. David and Lisa-1 1962 info-icon
Maybe it was a good idea I smashed the glass. Camını kırmam iyi oldu belki de. David and Lisa-1 1962 info-icon
Gave you the push you needed to get it fixed. Tamir edilmesine vesile oldu. David and Lisa-1 1962 info-icon
I guess it did. Sanırım öyle oldu. David and Lisa-1 1962 info-icon
I'm gonna put those flowers in my room, I don't care what the kids think. Bu çiçeklerden ben de odama koyacağım, çocukların ne diyeceği umrumda değil. David and Lisa-1 1962 info-icon
Doesn't really matter, does it? Gerçekten mi? David and Lisa-1 1962 info-icon
No. The important thing is what I think of myself. Önemli olan tek şey benim ne düşündüğüm. David and Lisa-1 1962 info-icon
Here's one we could use. That's France, stupid. İşte bunu kullanabiliriz. O Fransa posteri, aptal. David and Lisa-1 1962 info-icon
The point of the party is Paris. A night in Paris. Partinin teması Paris, "Paris'te Bir Gece" David and Lisa-1 1962 info-icon
May I remind you that Paris is the capital of France. Paris'in Fransa'nın başkenti olduğunu hatırlatmak isterim. David and Lisa-1 1962 info-icon
Hey, we've got enough. Come on, let's go hang them up. Tamam yeterince bulduk. Hadi, gidip asalım şunları. David and Lisa-1 1962 info-icon
So warm, so nice, no snow, no ice. Hem sıcak, hem havadar Ne buz var, ne de kar. David and Lisa-1 1962 info-icon
Warm and nice, no snow, no ice. Sıcak ve havadar, ne buz var ne de kar. David and Lisa-1 1962 info-icon
David, David, here you are. David David, burada. David and Lisa-1 1962 info-icon
Come away far, oh, far. Çabuk gel yanıma. David and Lisa-1 1962 info-icon
Someday we'II go away. Bir gün gideceğiz uzağa... David and Lisa-1 1962 info-icon
Someday to the clean white sand. ...uçsuz bucaksız kumlara David and Lisa-1 1962 info-icon
And, uh... ...ve uh! David and Lisa-1 1962 info-icon
It's hard to rhyme. Kafiye bulmak gerçekten zor. David and Lisa-1 1962 info-icon
Let me talk to you plain and straight. Doğru düzgün konuşsak olmaz mı? David and Lisa-1 1962 info-icon
Please trust me. Lütfen, güven bana. David and Lisa-1 1962 info-icon
This time you rhyme. Şu saniye kur kafiye. David and Lisa-1 1962 info-icon
You rhyme this time. Kur kafiye şu saniye. David and Lisa-1 1962 info-icon
It's hard. Çok zor. David and Lisa-1 1962 info-icon
I can't. I really can't. Gerçekten yapamıyorum. David and Lisa-1 1962 info-icon
Don't go away! Dur gitme! David and Lisa-1 1962 info-icon
David, David, you look nice. David David, çok yakışıklı. David and Lisa-1 1962 info-icon
Not like snow, not like ice. Hava ne buzlu ne de karlı. David and Lisa-1 1962 info-icon
You didn't go away. Kaçıp gitmedin. David and Lisa-1 1962 info-icon
You trust me. Bana güvendin. David and Lisa-1 1962 info-icon
You really trust me. Gerçekten güvendin. David and Lisa-1 1962 info-icon
The other day I wanted to ask you something. Yarın size bir şey sormak istiyorum. David and Lisa-1 1962 info-icon
And I just couldn't. Ya da boşverin. David and Lisa-1 1962 info-icon
When you're ready, you will. Ne zaman istersen sorabilirsin. David and Lisa-1 1962 info-icon
I think I could now. What? Sanırım şu an sorabilirim. Konu ne? David and Lisa-1 1962 info-icon
Well, it's about... Konu şeyle ilgili... David and Lisa-1 1962 info-icon
Do you think that maybe someday if I work very hard ...eğer yeterince çalışırsam ileride... David and Lisa-1 1962 info-icon
that I could get into medical school? ...tıp fakültesine gidebilme şansım var mı? David and Lisa-1 1962 info-icon
Maybe. Neden olmasın. David and Lisa-1 1962 info-icon
I haven't made up my mind about a specialty. Kafamda henüz belli bir alan yok. David and Lisa-1 1962 info-icon
I thought maybe I could be a psychiatrist, like you. Belki senin gibi bir psikiyatrist olurum. David and Lisa-1 1962 info-icon
You know a lot more than you let on, don't you? Sanıldığından daha çok şey biliyorsun değil mi? David and Lisa-1 1962 info-icon
The clock has a big hand Saatin bir büyük... David and Lisa-1 1962 info-icon
and ...bir de... David and Lisa-1 1962 info-icon
a small hand. ...küçük kolu vardır. David and Lisa-1 1962 info-icon
That's right. It's the same word, hands. Çok doğru! Aynı kelime, kol. David and Lisa-1 1962 info-icon
Do you want me to tell your fortune? Falına mı bakayım? David and Lisa-1 1962 info-icon
I wonder what your fortune is. Aslında geleceğini merak ediyorum. David and Lisa-1 1962 info-icon
There's supposed to be a line for happiness Şuna mutluluk çizgisi denir... David and Lisa-1 1962 info-icon
and a line for love. ...ve şu da aşk çizgisi. David and Lisa-1 1962 info-icon
I don't believe in palmistry. El falına inanmam. David and Lisa-1 1962 info-icon
Of course, anything's possible. Her şeyin olabilmesi mümkün tabi . David and Lisa-1 1962 info-icon
You do have a very long happiness line. Çok uzun bir mutluluk çizgin var. David and Lisa-1 1962 info-icon
Can't stand it! Ears can't take it! Kulağım bu müziğe tahammül edemiyor. David and Lisa-1 1962 info-icon
Do you really hate music? Good music? Kaliteli olsa da mı müziği sevmiyorsun? David and Lisa-1 1962 info-icon
Let me play a Bach prelude for you. Sana bir Bach giriş çalsam... David and Lisa-1 1962 info-icon
All right, let's leave. Tamam, hadi gidelim. David and Lisa-1 1962 info-icon
Sign your name to it, so they'II know it's yours. Altına imzanı da at, senin eserin olduğu bilinsin. David and Lisa-1 1962 info-icon
No, no. I mean sign your name on the poster. Demek istediğim resmin üzerine at. David and Lisa-1 1962 info-icon
That's right. İşte bu. David and Lisa-1 1962 info-icon
Muriel and Lisa are you. Muriel da Lisa da sensin. David and Lisa-1 1962 info-icon
You are Lisa and Muriel. Sen, Lisa ve Muriel'sın. David and Lisa-1 1962 info-icon
Now look who's here. Bakın kim geldi. David and Lisa-1 1962 info-icon
Does that kid have to follow you everywhere you go? Bu kız sürekli seni takip etmek zorunda mı? David and Lisa-1 1962 info-icon
She's okay, she won't bother us. Bizi rahatsız etmez, sen devam et. David and Lisa-1 1962 info-icon
Now, you've got be quiet and pay attention. Sessizce oturup dinlemen şartıyla yanımızda kalabilirsin. David and Lisa-1 1962 info-icon
Go on, finish the piece. Devam et, parçayı bitir. David and Lisa-1 1962 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14210
  • 14211
  • 14212
  • 14213
  • 14214
  • 14215
  • 14216
  • 14217
  • 14218
  • 14219
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact