• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 404

English Turkish Film Name Film Year Details
Pass it down. Dağıt onu. 2359-1 2011 info-icon
Take one each and put it in your pocket. Birer tane alın ve cebinize koyun. 2359-1 2011 info-icon
It will ward off evil. Bu kötü şeyleri önleyebilir. 2359-1 2011 info-icon
Don't be stubborn. İnatçı olmayın. 2359-1 2011 info-icon
This is not a joke. Bu bir şaka değil. 2359-1 2011 info-icon
Believe me. İnanın bana. 2359-1 2011 info-icon
Okay, platoon, listen up. Pekâlâ müfreze, dinleyin. 2359-1 2011 info-icon
Are you ready? Hazır mısınız? 2359-1 2011 info-icon
Yes, Sergeant! Evet, Çavuş! 2359-1 2011 info-icon
Are you ready? Yes, Sergeant! Hazır mısınız? Evet, Çavuş! 2359-1 2011 info-icon
So what are you waiting for? Christmas, Sergeant! Ne için bekliyorsunuz? Noeli bekliyoruz, Çavuş! 2359-1 2011 info-icon
"Chris," your head. "Chris" senin kafanda. 2359-1 2011 info-icon
Whole lot, left turn. Rahat. Sola dön. 2359-1 2011 info-icon
Move out. Gidelim. 2359-1 2011 info-icon
Left, left, left right. Sol, sol... Sol, sağ, sol. 2359-1 2011 info-icon
Left, left, left right... Sol, sol... Sol, sağ, sol. 2359-1 2011 info-icon
You okay? İyi misin? 2359-1 2011 info-icon
I'm exhausted. Bittim ben. 2359-1 2011 info-icon
Let me help you carry something. Şunları ben taşıyayım, ver. 2359-1 2011 info-icon
Wow, now we can bring maids to the army. Şu anda orduya hizmetçi gerekiyor. 2359-1 2011 info-icon
I should have asked my maid along to carry my field pack. Sırt çantamı taşıması için bir hizmetçi tutsam iyidir. 2359-1 2011 info-icon
Dragon, would you shut up? Dragon, susar mısın be? 2359-1 2011 info-icon
Why should I shut up? I'll speak as I please! Niye susacakmışım? Konuşacağım ulan! 2359-1 2011 info-icon
Why should I listen to you? Who are you to tell me what to do? Seni niye dinleyeyim be? Ne yapacağımı sana kim söyledi? 2359-1 2011 info-icon
Is this your grandfather's camp? Burası senin büyük babanın kampı mı? 2359-1 2011 info-icon
But this really is his grandfather's camp. Ama burası gerçekten büyük babasının kampı. 2359-1 2011 info-icon
His grandfather was the camp commander here. Büyük babası burada kamp komutanıydı. 2359-1 2011 info-icon
What the hell? What's the point in telling me this? Ne diyorsun be? Bunu bana söylemenin ne anlamı var? 2359-1 2011 info-icon
Born with a silver spoon? Big deal! Bir gümüş kaşıkla mı doğmuş? Aman çok büyük iş... 2359-1 2011 info-icon
Hey. What? Baksana. Ne var? 2359-1 2011 info-icon
Looks like he can't continue. Devam edemeyecek gibi gözüküyor. 2359-1 2011 info-icon
This is what you call a sissy! Can't even endure some pain. Bir de buna korkak diyoruz! Bazı ağrılara bile tahammül edemiyor daha. 2359-1 2011 info-icon
Auntie, it's late. You should go home. Abiciğim, geç oldu. Evine gitmelisin hemen. 2359-1 2011 info-icon
Be careful. Dikkatli ol. 2359-1 2011 info-icon
Where are Tan and Jeremy? Tan'la Jeremy nerede? 2359-1 2011 info-icon
Both of you wait here for them. I'll look for Sergeant Kuah, all right? İkiniz de onları burada bekleyin. Ben bi' Çavuş Kuah'a bakacağım. 2359-1 2011 info-icon
What's his problem? Always being overzealous. Derdin ne senin be adam... Her zaman çok isteklisin. 2359-1 2011 info-icon
This is not being overzealous. This is called bootlicking. Her zaman çok istekli olmuyor. Dalkavukluk denir bunun yaptığına. 2359-1 2011 info-icon
It's a skill of the studious types. Böyle çalışkan öküzlerde bir yetenek hâline gelmiştir bu. 2359-1 2011 info-icon
I heard his father is a full colonel Babasının tam bir albay olduğunu öğrendim... 2359-1 2011 info-icon
and his older brother was awarded the Sword of Honor. ...ve ağabeyine Onur Kılıcı da verilmiş. 2359-1 2011 info-icon
His whole family is very capable. Bütün ailesi çok yetenekliymiş. 2359-1 2011 info-icon
What's the point in telling me? Niye bana anlatıyorsun bunları? 2359-1 2011 info-icon
I'm not a busybody! Ben işgüzâr biri değilim. 2359-1 2011 info-icon
What's taking them so long? Onları alması neden bu kadar uzun sürdü? 2359-1 2011 info-icon
Hope nothing happens to them. Umarım bir şey olmamıştır. 2359-1 2011 info-icon
What's the time now? It's 11:00... Şu anda saat kaç? 11 herhâlde... 2359-1 2011 info-icon
Was the story about "23:59" for real? Şu hikâye gerçekten 23:59'da mı olmuştu? 2359-1 2011 info-icon
Do you think I would joke about such things? Böyle bir şeyde şaka yapacağımı mı zannediyorsun? 2359-1 2011 info-icon
Have you heard about this island's story? Bu adanın hikâyesini hiç duydun mu? 2359-1 2011 info-icon
What story? Hangi hikâye? 2359-1 2011 info-icon
On this island, Bu adada... 2359-1 2011 info-icon
there was a very powerful medium ...çok güçlü bir medyum varmış ve... 2359-1 2011 info-icon
who could communicate with the dead. ...ölülerle temas hâline geçebiliyormuş. 2359-1 2011 info-icon
Some even say she could control them. Hatta bazıları onları kontrol bile ettiğini söyler. 2359-1 2011 info-icon
She gave birth that very night. O gece doğum yapmış. 2359-1 2011 info-icon
But the baby was born deformed. Ama bebek doğmadan ölmüş. 2359-1 2011 info-icon
They say the spirit that she summoned Ruhların bebeği... 2359-1 2011 info-icon
possessed her baby instead. ...sahiplendiği söylenegelir. 2359-1 2011 info-icon
That is terrible. Çok korkunçmuş. 2359-1 2011 info-icon
That's not the worst part. En korkunç kısmı bu değildi. 2359-1 2011 info-icon
Do you know what the baby grew into? Bebek ne hâline gelmiş biliyor musun? 2359-1 2011 info-icon
Freak! Monster! Canavar! Ucube! 2359-1 2011 info-icon
Get lost! Defol! 2359-1 2011 info-icon
Go away! Defol buradan! 2359-1 2011 info-icon
What happened to her? Ona ne olmuş? 2359-1 2011 info-icon
Some people said she died. Bazıları öldüğünü söyler. 2359-1 2011 info-icon
But her spirit is still on the island. Ama ruhu hâlâ bu adada. 2359-1 2011 info-icon
This island? Bu adada mı? 2359-1 2011 info-icon
Did you hear that? Duydun mu? 2359-1 2011 info-icon
Did you hear that? Shh. Duydun mu? 2359-1 2011 info-icon
What are you chanting? What are you chanting? Teach me. Ne sayıklıyorsun? Ne sayıklıyorsun? Bana da öğret. 2359-1 2011 info-icon
Namo Amitabha! Namo Amitabha! 2359-1 2011 info-icon
What the hell?! Ne yapıyorsun lan? 2359-1 2011 info-icon
Are you trying to scare the shit out of me? Az kalsın altıma yaptırtacaktın! 2359-1 2011 info-icon
Where is Tan? Wasn't he with you? Tan nerede? Senle değil miydi? 2359-1 2011 info-icon
I thought he was with you guys. Sizinledir sanmıştım. 2359-1 2011 info-icon
Put on your helmet! Where is Tan? Miğferini giy. Tan nerede? 2359-1 2011 info-icon
He's not with us. Where was he last seen? Bizimle değil. En son nerede gördünüz? 2359-1 2011 info-icon
I think it was near the fourth checkpoint. Dördüncü kontrol noktasının yakınlarındadır diye düşünüyorum. 2359-1 2011 info-icon
Fourth checkpoint? Was he carrying the talisman I gave him? Dördüncü kontrol noktası. Ona verdiğim tılsımı taşıyor muydu? 2359-1 2011 info-icon
Come on, let's go look for him. Hadi, onu arayalım. 2359-1 2011 info-icon
Follow me. Takip edin. 2359-1 2011 info-icon
Sergeant! What is it? Çavuş! Ne oldu? 2359-1 2011 info-icon
Field pack. Sırt çantası. 2359-1 2011 info-icon
Okay, recruits, listen up. Pekâlâ askerler, dinleyin. 2359-1 2011 info-icon
The four of you spread out and look for Tan. Dördünüz de dağılıp Tan'ı arayın. 2359-1 2011 info-icon
Don't wander too far out. Uzaklara gitmek yok. 2359-1 2011 info-icon
We'll regroup here in five minutes. Come on, let's go. Beş dakika içinde yeniden toplanacağız. Hadi, gidelim. 2359-1 2011 info-icon
Yes, Sergeant. Emredersiniz, Çavuş! 2359-1 2011 info-icon
Shit! Shit! I can't see anything! Hasiktir! Hasiktir! Hiçbir şey göremiyorum. 2359-1 2011 info-icon
Find your buddy and put your left hand on his left shoulder. Arkadaşınızı bulun ve sol omzuna sol elinizi koyun. 2359-1 2011 info-icon
Here. Buraya. 2359-1 2011 info-icon
Over here. Tam buraya. 2359-1 2011 info-icon
Okay, number off! Tamam. Sayıyorum! 2359-1 2011 info-icon
Three. Üç. 2359-1 2011 info-icon
Four Dört. 2359-1 2011 info-icon
Five... Beş. 2359-1 2011 info-icon
Five? Beş mi? 2359-1 2011 info-icon
What's going on? What's going on? Neler oluyor? Neler oluyor? 2359-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 399
  • 400
  • 401
  • 402
  • 403
  • 404
  • 405
  • 406
  • 407
  • 408
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact