• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 40

English Turkish Film Name Film Year Details
Come on. Please hurry! Haydi, acele edin lütfen! 11 11 11-1 2011 info-icon
Help me! Yardım! 11 11 11-1 2011 info-icon
No signal SİNYAL YOK 11 11 11-1 2011 info-icon
I'm dying. Ölüyorum. 11 11 11-1 2011 info-icon
No, this was preordained long before either of us were beforn. Hayır, bu ikimiz de doğmadan önce ayarlanmıştı. 11 11 11-1 2011 info-icon
It wasn't a doorway that opened, it was a window that was closing. Açılan bir geçit yoktu, kapanan bir kapı vardı. 11 11 11-1 2011 info-icon
11:11 was the time it could be stopped. Durdurulabilecek tek zaman 11:11 idi. 11 11 11-1 2011 info-icon
Stop what? The end. Rapture. Neyi durdurmak için? Sonu. Kıyameti. 11 11 11-1 2011 info-icon
Me. Beni. 11 11 11-1 2011 info-icon
Be careful of a wolf in sheep's clothing. A man of sin will come at the power of Satan. Kuzu kılığındaki kurtlardan sakın. Yani? 11 11 11-1 2011 info-icon
But they will be lies and trickery. Ama hepsi yalan ve hile olacak. 11 11 11-1 2011 info-icon
But we stopped it, I saved you. You found your purpose, brother. Ama durdurduk, seni kurtardım. Amacını buldun, kardeşim. 11 11 11-1 2011 info-icon
I have no purpose. Your purpose? Bir amacım bile yok. Amacınız mı? Amacınız var zaten.. 11 11 11-1 2011 info-icon
You're the one who said to find Synchronicity in your life. Hayatımızda eşzamanlılık aramamız gerektiğini söyleyen sendin. 11 11 11-1 2011 info-icon
Maybe being here in Spain is my purpose. Belki İspanya'da olmaktır amacım. Belki de amacım, kardeşimi korumaktır. 11 11 11-1 2011 info-icon
They have many different names, some call them Midwayers, messengers, angels. Birçok adı var, bazıları Aracı diyor, bazısı elçi, melek. 11 11 11-1 2011 info-icon
God brings into this world, Satan tries to pervert it. Tanrı bu dünyaya getiriyor, Şeytan da ayartmaya çalışıyor. 11 11 11-1 2011 info-icon
What if they're angels? I told you, don't look for meaning where there is none. Ya melekse bunlar? Anlamı olmayan şeylere anlam yükleme. 11 11 11-1 2011 info-icon
If something is trying to get your attention, it's not holy. Dikkatini çekmeye çalışan bir şey varsa kutsal bir varlık değil. 11 11 11-1 2011 info-icon
They were never warning us, Joseph. They were warning you. Bizi uyarmıyorlardı, Joseph. Sadece seni uyarıyorlardı. 11 11 11-1 2011 info-icon
My brother, Joseph, sacrificed his life for mine. Kardeşim Joseph, hayatını benim için feda etti. 11 11 11-1 2011 info-icon
He stood in the way of Javier's blade, Uğruna çalıştığı her şeyi riske atarak... 11 11 11-1 2011 info-icon
risking all he'd worked for, all he had built. For me. ...benim için, kendini Javier'in bıçağının önüne attı. 11 11 11-1 2011 info-icon
What is this? This isn't a Bible. It soon will be. Bu da ne? Bu İncil değil ki. Yakında olacak ama. 11 11 11-1 2011 info-icon
Something you are very much a part of, brother. A new Bible, a new religion. Bunun büyük bir parçası sendin, kardeşim. Yeni bir İncil, yeni bir din. 11 11 11-1 2011 info-icon
You are the Apostle. I'm just a carpenter. Sen havarisin. Bense alt tarafı mimarıyım. 11 11 11-1 2011 info-icon
No... No! Hayır. Hayır! 11 11 11-1 2011 info-icon
I see you can walk. Let's call it a miracle. Yürüyebiliyorsun. Buna mucize diyelim. 11 11 11-1 2011 info-icon
It's not real. Bu gerçek değil. 11 11 11-1 2011 info-icon
Neither was the talking snake, or the man who parted water... not anymore. Konuşan yılan ve suyu ikiye bölen adam da değildi. Ama artık gerçekler. 11 11 11-1 2011 info-icon
Your legend will live on to the end of time. Efsanen, zamanın sonuna dek yaşayacak. 11 11 11-1 2011 info-icon
Thanks for this. Bunun için teşekkürler. 11 11 11-1 2011 info-icon
This will be the first scripture. The genesis to the end. Bu ilk kutsal kitap olacak. Sonun başlangıcı. 11 11 11-1 2011 info-icon
Your death will give me the spotlight. Ölümün, bütün ilgiyi benim üstüme çekecek. 11 11 11-1 2011 info-icon
This book, will give me your legion of followers. Bu kitap da, sadık okuyucularını verecek. 11 11 11-1 2011 info-icon
And these... gospels... will make them believers. Bu İnciller de onları inanan yapacak. 11 11 11-1 2011 info-icon
The Book of Sadie SADIE'NİN KİTABI 11 11 11-1 2011 info-icon
Looks like a diary. It's a gospel, according to me. Bir günlüğe benziyor. Benim için bir İncil gibidir. 11 11 11-1 2011 info-icon
God is dead, or maybe he was never alive. Tanrı öldü. Belki de hiç yaşamadı bile. 11 11 11-1 2011 info-icon
Your writing's a lot more important than you may think. Yazma yeteneğin, düşündüğünden daha da önemli. 11 11 11-1 2011 info-icon
I read somewhere that you don't like using computers. For success with the writing. Bir yerde bilgisayar kullanmayı sevmediğinizi okumuştum. 11 11 11-1 2011 info-icon
I hope you're still writing I've just come out of a meeting. I pitched them your diary. Yazmaya devam ettiğini umuyorum. 11 11 11-1 2011 info-icon
Is this your new book? This looks to me like a bestseller. Yeni kitabınız bu mu? Bu, çok satanlara girecek gibi. 11 11 11-1 2011 info-icon
I write dime store thrillers. Ucuzcularda satılan gerilim kitapları yazıyorum. 11 11 11-1 2011 info-icon
You're a famous author with legions of fans. Sen, birçok hayranı olan ünlü bir yazarsın. 11 11 11-1 2011 info-icon
We all must make sacrifices. Hepimiz fedakârlıkta bulunmalıyız. 11 11 11-1 2011 info-icon
Who are you? What are you? Kimsin sen? Nesin sen? 11 11 11-1 2011 info-icon
I am the end. Ben sonum. 11 11 11-1 2011 info-icon
To those of you who don't know me, I'm Joseph Crone. Beni bilmeyenler için kendimi tanıtayım, ben Joseph Crone. 11 11 11-1 2011 info-icon
And to those of you who do, my loyal readers around the world, millions of you, Tanıyanlar da, dünyanın dört yanındaki milyonlarca sadık okurum... 11 11 11-1 2011 info-icon
made my books bestsellers. ...kitaplarımı en çok satanlar arasına soktunuz. 11 11 11-1 2011 info-icon
I have something very important to tell you all. Hepinize söylemek istediğim önemli bir şey var. 11 11 11-1 2011 info-icon
For years I criticized religion. Yıllar boyu, dini eleştirdim. 11 11 11-1 2011 info-icon
I rejected the existence of God. But I was wrong. Tanrı'nın varlığını reddettim, ama yanılmışım. 11 11 11-1 2011 info-icon
I've been awakened JOSEPH'İN KİTABI Uyandırıldım. 11 11 11-1 2011 info-icon
And I can tell you beyond a shadow of a doubt, that not only does God exists, Bir an bile şüphe etmeden söyleyebilirim ki, Tanrı var... 11 11 11-1 2011 info-icon
but my brother, Samuel, is one of his chosen ones. ...ve kardeşim Samuel, onun seçilmiş kişilerinden. 11 11 11-1 2011 info-icon
He's a savior, he's a saint, a messenger. O kurtarıcımız. O bir aziz, bir elçi. 11 11 11-1 2011 info-icon
I wanted to post this video because tomorrow is 11/11/11, Bu videoyu yarın 11/11/11 diye yükledim. 11 11 11-1 2011 info-icon
and something remarkable is going to happen. I don't know what it is. Bu tarihte, olağanüstü bir şey olacak, ama ne olacağını bilmiyorum. 11 11 11-1 2011 info-icon
But if something were to happen to my brother or to me, Ama kardeşime ya da bana bir şey olursa diye,... 11 11 11-1 2011 info-icon
I wanted to make sure you knew the truth. ...gerçeklerini öğrendiğinizden emin olmak istedim. 11 11 11-1 2011 info-icon
We're not alone Welcome! Yalnız değiliz! Hoş geldiniz! 11 11 11-1 2011 info-icon
God! Tanrım! 11 minut-1 2015 info-icon
I need a bath. Banyo ya ihtiyacım var. 11 minut-1 2015 info-icon
Have you seen your eye? Gözünü gördün mü? 11 minut-1 2015 info-icon
Stop it, please. Kes, lütfen. 11 minut-1 2015 info-icon
Can you even see anything? Bir şey görüyor musun? 11 minut-1 2015 info-icon
Well, talk to me. Konuş benimle. 11 minut-1 2015 info-icon
What happened when they locked me up? Ne oldu ne zaman onlar beni kilitledi? 11 minut-1 2015 info-icon
Let's wait with this until I'm back. Böyle birlikte bekleyelim ben dönene kadar. 1 11 minut-1 2015 info-icon
You're not going out, are you? 1 Dışarı çıkmıyorsun, değil mi? 11 minut-1 2015 info-icon
You agreed to it. Anlamıştık. 11 minut-1 2015 info-icon
The circumstances have changed. Koşullar değişti. 11 minut-1 2015 info-icon
Yes, you beat up an innocent man. Evet, masum bir adamı dövdün. 11 minut-1 2015 info-icon
He was putting his hand on your ass. O elini kıçına koyuyordu. 11 minut-1 2015 info-icon
An innocent man? Masum adam mı? 11 minut-1 2015 info-icon
Let's take a bath. Banyo yapalım. 11 minut-1 2015 info-icon
Let's take a bath! Banyo yapalım. 11 minut-1 2015 info-icon
What's going on in here? Burada neler oluyor? 11 minut-1 2015 info-icon
I have to be there at 5:00 p.m. Orada olmam gerek 5:00'da. 11 minut-1 2015 info-icon
What are those? Onlar ne? 11 minut-1 2015 info-icon
Sleeping pills. Uyku hapları. 11 minut-1 2015 info-icon
I didn't get any sleep at the police station. Karakol da hiç uyuyamadım. 11 minut-1 2015 info-icon
Okay, maybe I don't have to go. Pekala, belki gitmemeliyim. 11 minut-1 2015 info-icon
Obviously, you don't trust me. Açıkça, bana güvenmiyor musun? 11 minut-1 2015 info-icon
Give me a break! Rahat bırak beni! 11 minut-1 2015 info-icon
Prove it! Kanıtlayacağım! 11 minut-1 2015 info-icon
I already did. I married you. Çoktan yaptım. Seninle evlendim. 11 minut-1 2015 info-icon
You think that's enough to last a lifetime? Bunu düşün ömürümüzün sonuna kadar yeter mi? 11 minut-1 2015 info-icon
I messed up. Can I sign again? Alt üst ettim. Tekrar imza mı atacağım? 11 minut-1 2015 info-icon
See you next week. Gelecek hafta görüşürüz. 11 minut-1 2015 info-icon
And keep your hot dogs away from the school. Sosilini okuldan uzak tut. 11 minut-1 2015 info-icon
Yes, sir. Tamam, efendim. 11 minut-1 2015 info-icon
Can we continue? Devam edebilirmiyiz? 11 minut-1 2015 info-icon
I came back around 10:00 p.m. Ben 10:00 civarında geldim. 11 minut-1 2015 info-icon
Document your actions, please. Döküman faliyetlerin, lütfen. 11 minut-1 2015 info-icon
This apartment belonged to your ex boyfriend, correct? Bu daire eksi sevgiline aitti, doğru mu? 11 minut-1 2015 info-icon
You were about to move out; is that correct? Muhititen taşındınız; bu doğru mu? 11 minut-1 2015 info-icon
Excuse me? Affedersiniz? 11 minut-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact