• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 39

English Turkish Film Name Film Year Details
My mom's a flight attendant, so I get free standby. Annem uçuş görevlisi, bu yüzden her zaman bedava kredim var. 11 11 11-1 2011 info-icon
Okay, maybe I'm a little bit crazy, but just the good kind! Tamam, biraz deli olabilirim ama iyi olanından! 11 11 11-1 2011 info-icon
I was just telling Sadie about the falling chandelier last night, Sadie'ye dün geceki, düşen avize olayını ve hep isyankar çocukluğumuzu anlatıyordum. 11 11 11-1 2011 info-icon
I can't believe you're here. You're crazy. I prefer "spontaneous". Buraya geldiğine inanamıyorum. Delisin sen. 11 11 11-1 2011 info-icon
Don't take this the wrong way but... You look terrible. Yanlış anlama ama berbat görünüyorsun. 11 11 11-1 2011 info-icon
That's 'cus I haven't slept. Uyumadım da ondan. 11 11 11-1 2011 info-icon
Seriously, I haven't slept. For three days. Cidden, uyumadım. Üç gündür bu böyle. 11 11 11-1 2011 info-icon
So you know what today is then? Bugünün tarihini biliyorsun, değil mi? 11 11 11-1 2011 info-icon
Yes, I know. 11/11/11. Evet, biliyorum. 11/11/11. 11 11 11-1 2011 info-icon
They were talking about it on the radio. Radyoda bahsetmişlerdi. 11 11 11-1 2011 info-icon
I don't know what you're going through, but I know how important family is. Başından ne geçtiğini bilmiyorum ama ailenin önemini bilirim. 11 11 11-1 2011 info-icon
No matter how screwed up they are. Ne kadar beter olurlarsa olsunlar. 11 11 11-1 2011 info-icon
You being here, it's important. Burada olman, önemli bir şey. 11 11 11-1 2011 info-icon
I've never been to Barcelona. Let's go explore. Barselona'ya hiç gelmemiştim. Haydi keşfe çıkalım. 11 11 11-1 2011 info-icon
You know what I did last night? Dün gece ne yaptım, biliyor musun? 11 11 11-1 2011 info-icon
I stood in my little brother's front yard, Kardeşimin ön bahçesine çıktım... 11 11 11-1 2011 info-icon
waiting for 11:11, to see if the demons came out of the ground. ...ve iblislerin geldiğini görmek için gece 11:11'e kadar bekledim. 11 11 11-1 2011 info-icon
My brother may or may not be the savior of humanity. Some sort of prophet. Kardeşim, insanlığı kurtarıcısı, bir peygamber olabilir de, olmayabilir de. 11 11 11-1 2011 info-icon
And I may or may not be the one chosen to save him. Ben de onu kurtarmak için seçilen kişi olabilirim de, olmayabilirim de. 11 11 11-1 2011 info-icon
I can't believe the words that are coming out of my mouth. Ağzımdan çıkan sözlere inanamıyorum. Duyuyorum, deli gibi konuştuğumu biliyorum. 11 11 11-1 2011 info-icon
Every time I research for a book, I find the answers. Bir kitap için araştırmaya yaptığımda, cevaplara ulaşıyordum. 11 11 11-1 2011 info-icon
The deeper I look into 11:11, 11:11 konusunda derinlere indikçe... 11 11 11-1 2011 info-icon
the more questions I have. ...kafamda daha çok soru oluşuyor. 11 11 11-1 2011 info-icon
I'm seeing these things, I know they're not there. Bazı şeyler görüyorum, gerçekte orada olmadığını biliyorum. 11 11 11-1 2011 info-icon
11:11, it's a sign, right? It's an activation. 11:11, bir işaret, değil mi? Bir etkinleştirme. 11 11 11-1 2011 info-icon
But from whom? Ama kimden geliyor? 11 11 11-1 2011 info-icon
What does it say about me that I find it much easier... Şeytan'a inanmayı, Tanrı'ya inanmaktan daha kolay bulmam, nasıl bir intiba bırakıyor? 11 11 11-1 2011 info-icon
Before my husband died he became increasingly more religious. Kocam, ölmeden önce daha dindar olmaya başladı. 11 11 11-1 2011 info-icon
He spent every waking hour online, trying to find something that would comfort him. Uyanık olduğu her saatini internette, onu rahatlatacak bir şey arayarak geçirdi. 11 11 11-1 2011 info-icon
I basically watched him descend into madness. Resmen deliliğe doğru gidişine seyirci kaldım. 11 11 11-1 2011 info-icon
He became addicted to trying to find some answers, some kind of belief Öteki dünyaya gidişini anlamasını kolaylaştıracak bir cevap,... 11 11 11-1 2011 info-icon
that would make his departure easier to understand. ...bir inanç bulmaya çalışıyordu, adeta bağımlı olmuştu. 11 11 11-1 2011 info-icon
Instead, it just tore him apart. Kolaylaştırmadı, onu paramparça yaptı. 11 11 11-1 2011 info-icon
And it made the end even more terrifying. Sonunun daha da korkunç olmasını sağladı. 11 11 11-1 2011 info-icon
No, I don't think that you're crazy, but... Hayır, deli olduğunu sanmıyorum ama... 11 11 11-1 2011 info-icon
I also don't think that obsessing about this and researching is gonna help you either. ...bunu takıntı yapmanın ve araştırmanın sana bir yararı olacağını da sanmıyorum. 11 11 11-1 2011 info-icon
I truly believe there are some things we're never supposed to understand. Bazı şeyleri anlamamamız gerektiğine gönülden inanıyorum. 11 11 11-1 2011 info-icon
What if being here is my purpose? Protecting my brother is my purpose. Ya hayatım boyunca yanıldıysam? 11 11 11-1 2011 info-icon
What if everything, this car accident... Ya araba kazası, diğer her şey... Kazadan sağ kurtulmam, mantık dışı. 11 11 11-1 2011 info-icon
I should have been sent to the morgue, not home. Eve değil, morga gönderilmeliydim. 11 11 11-1 2011 info-icon
What if every event in my life is tied together? Ya hayatım boyunca başıma gelen her olay bağlantılı ise? 11 11 11-1 2011 info-icon
The fire, my mother's death, my car accident. Yangın, annemin ölümü, araba kazası. 11 11 11-1 2011 info-icon
You said that we need to find synchronicity in our lifes, you told me to seek a purpose. Hayatımızda eşzamanlılık aramamız gerektiğini,... 11 11 11-1 2011 info-icon
What if being here is my purpose? Protecting my brother is my purpose. Ya amacım, burada bulunmaksa? Amacım, kardeşimi korumak. 11 11 11-1 2011 info-icon
Maybe I'm just crazy. Belki de deliriyorumdur. 11 11 11-1 2011 info-icon
Spanish Kardeşin kurban edilirse... 11 11 11-1 2011 info-icon
Sadie, stay here. Sadie, burada kal. 11 11 11-1 2011 info-icon
Stay here! Burada kal! 11 11 11-1 2011 info-icon
Spanish Kardeşin kurban edilirse, her şey sona erecek. 11 11 11-1 2011 info-icon
Joseph! Stay there! Joseph! Orada kal! 11 11 11-1 2011 info-icon
I'm so sorry, Joseph. You guys need some time. Çok üzgünüm, Joseph. Biraz zamana ihtiyacınız var. 11 11 11-1 2011 info-icon
On my cell if you need me, okay? İhtiyacın olursa cebimden ararsın, olur mu? 11 11 11-1 2011 info-icon
Your brother needs you. Your father... Kardeşinin sana ihtiyacı var. Baban... 11 11 11-1 2011 info-icon
Spanish ...sessizce öldü. Uykusundayken. 11 11 11-1 2011 info-icon
Now dad on 11/11? Şimdi de babam 11 Kasım'da öldü. 11 11 11-1 2011 info-icon
Mrs. Cabello, I need to see Javier, right now. He's not here. Bayan Cabello, Javier'i hemen görmeliyim. Burada değil. 11 11 11-1 2011 info-icon
I'd like to wait until he gets here. Gelene kadar beklemek isterim. 11 11 11-1 2011 info-icon
Hello!? Kimse yok mu? 11 11 11-1 2011 info-icon
Sacrifice. Kurban. 11 11 11-1 2011 info-icon
Joseph Joseph. 11 11 11-1 2011 info-icon
Sarah? Sarah? 11 11 11-1 2011 info-icon
Spanish ¿Dónde está la cámara? 11 11 11-1 2011 info-icon
I don't know what you're saying. Where is my camera? Ne dediğini anlamıyorum. Fotoğraf makinem nerede? 11 11 11-1 2011 info-icon
I have a camera. Bende makine falan yok. 11 11 11-1 2011 info-icon
How are you doing? Someone's gonna try and kill my brother tonight. Nasıl gidiyor? Bu gece, biri... 11 11 11-1 2011 info-icon
Sacrifice him at 11:11. Wait. Joseph, stop. Where are you? Gece saat 11:11'de kurban edecekler. Dur biraz, Joseph. Neredesin? 11 11 11-1 2011 info-icon
There's a camera shop. Camera shop in Barcelona. Bir fotoğrafçı var. Barselona'da bir fotoğrafçı var. 11 11 11-1 2011 info-icon
It's in the Gothic Quarter. I need you to go there and pick up a roll of film. Gothic Quarter'da. Oradan bir filmi almanı istiyorum. 11 11 11-1 2011 info-icon
I don't understand. Anlayamıyorum. 11 11 11-1 2011 info-icon
Just pull out a pen and a piece of paper and write this down. Kalem kağıt çıkar ve söylediklerimi yaz yeter! 11 11 11-1 2011 info-icon
Okay. It's "The Anamorfosis". Tamam. Dükkânın adı "Anamorfosis." 11 11 11-1 2011 info-icon
It's under my name. Benim adımla alacaksın. 11 11 11-1 2011 info-icon
I need to see what's on those pictures. Okay, yeah yeah yeah, I'll get it. O resimlerde ne olduğunu görmem lazım. Tamam, peki. Getiririm. 11 11 11-1 2011 info-icon
He just came at me, I don't know what happened... He came at me, it was... Üstüme geldi, ne olduğunu anlamadım. Üzerime yürüdü ve... 11 11 11-1 2011 info-icon
Give me the gun. Silahı bana ver. 11 11 11-1 2011 info-icon
I'm gonna take care of you, I'll get you out of this house, right now. Seninle ilgileneceğim. Seni bu evden çıkarıyoruz, hem de hemen. 11 11 11-1 2011 info-icon
Wait, father's room. What? Bekle, babamın odası... Ne var orada? 11 11 11-1 2011 info-icon
Important! I don't care, we're leaving this house. Önemli işte! Umurumda değil, bu evden gidiyoruz. 11 11 11-1 2011 info-icon
That's my life's work, the entire church's work. Hayatım boyunca çalıştığım, kilisenin işi. Javier, beni durdurup, onları almaya geldi. 11 11 11-1 2011 info-icon
I fear that there will be more after. Korkarım daha gelen olacak. 11 11 11-1 2011 info-icon
What are you talking about? Sen neden bahsediyorsun? 11 11 11-1 2011 info-icon
If they want to end me, all they have to do is destroy our history. Beni yok etmek istiyorlarsa, geçmişimizi yok etmeleri yeterli. 11 11 11-1 2011 info-icon
Those notebooks, we have to protect them. No, I need to protect you! O defterleri korumalıyız. Hayır, benim seni korumam gerek! 11 11 11-1 2011 info-icon
They're a part of me, and I'm not leaving without them! Onlar da benim bir parçam, onları almadan gitmeye niyetim yok! 11 11 11-1 2011 info-icon
Wait, stop! All right, I'll get your books. Dur, bekle! Tamam, kitaplarını getireceğim! 11 11 11-1 2011 info-icon
But we've got 12 minutes. Ama 12 dakikamız kaldı. 11 11 11-1 2011 info-icon
12 minutes! 12 dakika! 11 11 11-1 2011 info-icon
And this time, call the police. And you tell them what went on in here. Bu arada, polisi ara ve burada yaşananları anlat. 11 11 11-1 2011 info-icon
The destroyer soon returns Yok edici, çok yakında dönecek. 11 11 11-1 2011 info-icon
What time is it? It's 10:59. I'm not getting a signal. Saat kaç? 10:59. Sinyal yok. 11 11 11-1 2011 info-icon
11:11 is a warning that means that someone or something 11:11, bir uyarı. Bu tarihte birinin ya da bir şeyin... 11 11 11-1 2011 info-icon
is going to try and kill you, on this day. ...seni öldürmeye çalışacağı anlamına geliyor. 11 11 11-1 2011 info-icon
What was that? They're here. Bu da neydi? Geldiler. 11 11 11-1 2011 info-icon
Always at 11:11. It's 11:02. Why now? Hep saat 11:11'deydi. Saat daha 11:02, niye şimdi? 11 11 11-1 2011 info-icon
The Urantia Book URANTİA KİTABI 11 11 11-1 2011 info-icon
Help! Joseph! İmdat! Joseph! 11 11 11-1 2011 info-icon
Please, sir. Lütfen, bayım. 11 11 11-1 2011 info-icon
Samuel... Samuel... 11 11 11-1 2011 info-icon
Samuel! Samuel? 11 11 11-1 2011 info-icon
Sir, please wake up! Bayım, lütfen uyanın! 11 11 11-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact