• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 350

English Turkish Film Name Film Year Details
We only have one car, to service me and the pack. Tüm ekip için sadece bir aracımız vardı. 2 Secondes-1 1998 info-icon
I know it'll come eventually, Sonunda geleceğini biliyordum... 2 Secondes-1 1998 info-icon
but I'm worried about losing my lead. ...ama farkın kapanmasından korkuyordum. 2 Secondes-1 1998 info-icon
At that point, I turn and look in the other direction, Orada durdum ve dönüp diğer tarafa baktım... 2 Secondes-1 1998 info-icon
and what do I see? Something. ve bir şey gördüm. 2 Secondes-1 1998 info-icon
I look closer, Daha dikkatle bakınca... 2 Secondes-1 1998 info-icon
and I see it's someone ...bunun yolun kenarında bekleyen... 2 Secondes-1 1998 info-icon
waiting by the road. ...biri olduğunu gördüm. 2 Secondes-1 1998 info-icon
Waiting for what? Neyi bekliyordu? 2 Secondes-1 1998 info-icon
To see the racers go by. Yarışçıların geçmesini. 2 Secondes-1 1998 info-icon
So instead of getting upset about my bike, Sonunda durumuma üzülmeyi bıraktım... 2 Secondes-1 1998 info-icon
I take it and walk towards the person. bisikletimi alıp ona doğru yürümeye başladım. 2 Secondes-1 1998 info-icon
No, we didn't waddle. Hayır, hayır. Paytak paytak yürümedim. 2 Secondes-1 1998 info-icon
We didn't have clipless pedals. Bizim kilitli pedallarımız yoktu. 2 Secondes-1 1998 info-icon
So I walk over. I feel they're watching me with... Neyse, o tarafa doğru yürüdüm. Beni şeyle izlediklerini sanıyordum... 2 Secondes-1 1998 info-icon
What is it? Neydi o? 2 Secondes-1 1998 info-icon
Binoculars. Dürbün. 2 Secondes-1 1998 info-icon
So, to see, I make a small sign, Emin olmak için, görülmesi zor... 2 Secondes-1 1998 info-icon
hard to see. ...küçük bir hareket yaptım. 2 Secondes-1 1998 info-icon
She wawes back, Kız el salladı. 2 Secondes-1 1998 info-icon
It was a girl? Kız yani? 2 Secondes-1 1998 info-icon
It was a girl. Evet, bir kız. 2 Secondes-1 1998 info-icon
When I got close, Yaklaştığımda... 2 Secondes-1 1998 info-icon
she had a huge smile. ...kocaman bir gülücük vardı yüzünde. 2 Secondes-1 1998 info-icon
The prettiest girl in the world. Dünyanın en güzel kızı. 2 Secondes-1 1998 info-icon
I'd never see Daha önce onun gibi bir kız... 2 Secondes-1 1998 info-icon
a girl like her. ...görmemiştim. 2 Secondes-1 1998 info-icon
She talks to me, she realizes I can't understand. Benimle konuştu. Sonra onu anlamadığımın farkına vardı. 2 Secondes-1 1998 info-icon
Offers me water, Bana suya veya yardıma... 2 Secondes-1 1998 info-icon
I forget where I am, I don't even know if I'm breathing. Nerede olduğumu unutmuştum. Nefes aldığımın bile farkında değildim. 2 Secondes-1 1998 info-icon
Would you like a glass of water? Bir bardak su ister misin? 2 Secondes-1 1998 info-icon
It's like time was standing still. Sanki zaman durmuştu. 2 Secondes-1 1998 info-icon
I thing it was love at first sight. Sanırım ilk görüşte aşık olmuştum. 2 Secondes-1 1998 info-icon
I don't know how long I've stood there. Orada öylece ne kadar durduğumu bilmiyorum. 2 Secondes-1 1998 info-icon
My mind goes blank, I forget everything. Beynim boşalmış, her şeyi unutmuştum. 2 Secondes-1 1998 info-icon
When suddenly, Ve aniden... 2 Secondes-1 1998 info-icon
someone honks. ...bir korna duydum. 2 Secondes-1 1998 info-icon
Lorenzo, what the hell are you doing? Move it, they're coming! Lorenzo, ne yapıyorsun sen? Haydi yürü, geliyorlar! 2 Secondes-1 1998 info-icon
I remember... the race! Hatırladım... yarıştaydım! 2 Secondes-1 1998 info-icon
What an idiot! Ne ahmaklık! 2 Secondes-1 1998 info-icon
The race! Yarış! 2 Secondes-1 1998 info-icon
Have you gone deaf? Come on, get going! Sağır mısın? Haydi, sür artık! 2 Secondes-1 1998 info-icon
Whithout even thinking, Hiç düşünmeden... 2 Secondes-1 1998 info-icon
I hop on my bike, say ciao ...bisiklete atladım, kıza "ciao" dedim... 2 Secondes-1 1998 info-icon
to the girl, and I'm gone. ...ve uzaklaştım. 2 Secondes-1 1998 info-icon
So, did you win? Ee, kazandın mı? 2 Secondes-1 1998 info-icon
Yeah, yeah, I won. Evet, tabii, kazandım. 2 Secondes-1 1998 info-icon
And then? Ya sonra? 2 Secondes-1 1998 info-icon
And them? We went back to Italy. I was Sonra? İtalya'ya döndük. 2 Secondes-1 1998 info-icon
I don't know what's wrong. Ne olmuştu bilmiyordum. 2 Secondes-1 1998 info-icon
Suddenly, it's not the same. Artık eskisi gibi değildi. 2 Secondes-1 1998 info-icon
Before, I had only one desire: to be on my cicycle, Önceden tek bir amacım vardı, bisikletin üzerinde olmak. 2 Secondes-1 1998 info-icon
even if it hurt. Canım yansa bile. 2 Secondes-1 1998 info-icon
After that, everything changed. Ama artık her şey değişmişti. 2 Secondes-1 1998 info-icon
I found myself on a seat half the size of my bum, Kendimi, popomun yarısı kadar bir selede oturup... 2 Secondes-1 1998 info-icon
riding for hours and hours, going nowhere. ...amaçsızca, kilometrelerce bisiklet sürerken buldum. 2 Secondes-1 1998 info-icon
At that point, you can't fake it. O durumda kendini kandıramazsın. 2 Secondes-1 1998 info-icon
If you love cycling, Eğer bisikleti seviyorsan... 2 Secondes-1 1998 info-icon
you'd better stop, before you begin to hate it. Because... ...ondan nefret etmeye başlamadan bırakmalısın. 2 Secondes-1 1998 info-icon
after I came back from America, Amerika'dan döndükten sonra... 2 Secondes-1 1998 info-icon
I thought about nothing except that girl. ... o kızdan başka bir şey düşünemiyordum. 2 Secondes-1 1998 info-icon
I didn't care if I won or lost. My only goal. Kazanmak, kaybetmek umurumda değildi. Tek amacım... 2 Secondes-1 1998 info-icon
was to find that girl... and make time stand still again. ...o kızı bulup tekrar zamanı durdurmaktı. 2 Secondes-1 1998 info-icon
You came back, right? Geri geldin değil mi? 2 Secondes-1 1998 info-icon
It was a year before I could. Evet, bir yıl önce gelmeliydim. 2 Secondes-1 1998 info-icon
I found the house, but the family had moved. Evi buldum ama taşınmışlardı. 2 Secondes-1 1998 info-icon
I found someone else. I got married, and stopped thinking about her. Başka birini buldum, evlendim ve onu düşünmeyi bıraktım. 2 Secondes-1 1998 info-icon
I tried. Denedim. 2 Secondes-1 1998 info-icon
You never saw her again? Onu bir daha gördün mü? 2 Secondes-1 1998 info-icon
No, never. Hayır, hiç görmedim. 2 Secondes-1 1998 info-icon
That's awful. Çok üzücü! 2 Secondes-1 1998 info-icon
I figured that if I didn't find her, Anladım ki onu bulamadıysam... 2 Secondes-1 1998 info-icon
it's because I wasn't meant to. ...gerçekten istemediğimdendi. 2 Secondes-1 1998 info-icon
It was destiny. Or maybe it wasn't destiny. Kader bu. Belki de kader değil. 2 Secondes-1 1998 info-icon
I had a chance, and I made the wrong decision. Bir fırsatım vardı, yanlış seçim yaptım. 2 Secondes-1 1998 info-icon
After... after it's too late. Sonra... Sonra çok geçti. 2 Secondes-1 1998 info-icon
So, aren't the winner? Sonuç? Kazandım mı? 2 Secondes-1 1998 info-icon
Thank you, madame. Teşekkürler, hanımefendi. 2 Secondes-1 1998 info-icon
It was lovely talking to you. Seninle konuşmak çok güzeldi. 2 Secondes-1 1998 info-icon
Laurence. Laurence. 2 Secondes-1 1998 info-icon
If I'd had a girl, I'd want her to be like you... Bir kızım olsaydı, senin gibi biri olmasını isterdim. 2 Secondes-1 1998 info-icon
Lorenza. Lorenza. 2 Secondes-1 1998 info-icon
Big party last night? Geceki parti iyi miydi? 2 Secondes-1 1998 info-icon
Have you seen Willie? Willie'yi gördün mü? 2 Secondes-1 1998 info-icon
I can't count on him. Ona güvenmiyorum. 2 Secondes-1 1998 info-icon
Can you do this one? You'll like it, it's a hot shot. Bunu yapar mısın? Sevdiğinden, hot shot. 2 Secondes-1 1998 info-icon
You ready? Ready? Come on, get going! Move it! Hazır mısın? Hazır mısın? Haydi, sür! Sür! 2 Secondes-1 1998 info-icon
21 to Gasket. 21'den to Gasket'e. 2 Secondes-1 1998 info-icon
Sorry... Özür dilerim... 2 Secondes-1 1998 info-icon
Were are you? Neredesin? 2 Secondes-1 1998 info-icon
Downtown. Şehir merkezinde. 2 Secondes-1 1998 info-icon
21, this is Gasket. 21? 21, ben Gasket. 21? 2 Secondes-1 1998 info-icon
Sure you still want to work here? Hala burada çalışmak istediğine emin misin? 2 Secondes-1 1998 info-icon
Cause if not, Eğer istemiyorsan yerine... 2 Secondes-1 1998 info-icon
I can get a 4 year old girl on her tricycle. ...üç tekerlekli bisikleti olan 4 yaşında bir kız çocuğu alabilirim. 2 Secondes-1 1998 info-icon
She'd do better. Senden iyi yapar. 2 Secondes-1 1998 info-icon
Bad day. Kötü bir gün geçiriyorum. 2 Secondes-1 1998 info-icon
It's been like that for 3 days. 3 gün? 2 Secondes-1 1998 info-icon
It's been a bad 3 days. 3 gündür kötü günler geçiriyorum. 2 Secondes-1 1998 info-icon
I don't feel like joking. Şaka yapacak durumda değilim. 2 Secondes-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 345
  • 346
  • 347
  • 348
  • 349
  • 350
  • 351
  • 352
  • 353
  • 354
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact