• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 345

English Turkish Film Name Film Year Details
Come off it! Haydi ama! 2 Secondes-1 1998 info-icon
There is too! There isn't. Var tabii ki! Yok. 2 Secondes-1 1998 info-icon
I know there is. It doesn't exist! Var biliyorum. Yok dedim! 2 Secondes-1 1998 info-icon
Not in my shop. Benim dükkanımda yok. 2 Secondes-1 1998 info-icon
If it's not in my shop, I don't sell them. Eğer dükkanımda yoksa, satmıyorum demektir. 2 Secondes-1 1998 info-icon
And if I don't sell them, I don't have them. Ve eğer satmıyorsam, elimde yoktur. 2 Secondes-1 1998 info-icon
If you'd had one, you'd have sold it. Elinizde bir tane olsa, satıyor olurdunuz. 2 Secondes-1 1998 info-icon
Where you from? Nereden geldin? 2 Secondes-1 1998 info-icon
I don't know you. Seni tanımıyorum. 2 Secondes-1 1998 info-icon
I see... Ha, anladım. 2 Secondes-1 1998 info-icon
The world revolves around our Missie. Dünya hanımefendinin etrafında dönüyor. 2 Secondes-1 1998 info-icon
And everyone has to keep and 11 tooth sprocket in their pocket Belki hanımefendi uğrar diye... 2 Secondes-1 1998 info-icon
in case Missie drops by. ...herkes elinde 11'li dişli bulundurmalı. 2 Secondes-1 1998 info-icon
Just forget it. Unut gitsin. 2 Secondes-1 1998 info-icon
That was to test you. Sadece seni sınadım. 2 Secondes-1 1998 info-icon
I changed my mind. I'll take the flywheel, Fikrimi değiştirdim. Seti alıyorum. 2 Secondes-1 1998 info-icon
Where's your sense of humor? Espri anlayışın nerede? 2 Secondes-1 1998 info-icon
You buy it? Aldın mı? 2 Secondes-1 1998 info-icon
Did you buy your piece? Parçayı aldın mı? 2 Secondes-1 1998 info-icon
Can't you buy a new one? Yeni bir tane alamaz mısın? 2 Secondes-1 1998 info-icon
I changed my mind. Give me the 11. Fikrimi değiştirdim. 11'liyi ver. 2 Secondes-1 1998 info-icon
Keep it. I'll never sell it. They're an endangered species. Sende kalsın. Onu satmayacağım. Nesli tükenmiş bir ürün o. 2 Secondes-1 1998 info-icon
I know. Why'd you sell it to me then? Biliyorum. Neden bana sattın o halde? 2 Secondes-1 1998 info-icon
Sell it to you? You bought it. Sattım mı? Sen aldın onu. 2 Secondes-1 1998 info-icon
Why'd you buy it then? Neden aldın o halde? 2 Secondes-1 1998 info-icon
You thought I didn't know it won't fit your bike. Bisikletine uymayacağını bilmediğimi sanıyordun. 2 Secondes-1 1998 info-icon
You thought, "Who's Lorenzo? Some old idiot." "Lorenzo kim ki? Yaşlı bir salak." dedin kendine. 2 Secondes-1 1998 info-icon
Admit that's what you thought. İtiraf et, böyle düşündün, değil mi? 2 Secondes-1 1998 info-icon
How much? Bu ne kadar? 2 Secondes-1 1998 info-icon
$3,500. 3,500. 2 Secondes-1 1998 info-icon
It's a Marinoni. Ever heard of them? Bir Marinoni o. Hiç duydun mu? 2 Secondes-1 1998 info-icon
And this one? $ 1750. Ya bu? 1.750 2 Secondes-1 1998 info-icon
But I'll accept $ 1.400. Christ, they're expensive! 1.400'e bırakırım. Tanrım, ne kadar pahalılar! 2 Secondes-1 1998 info-icon
And this one? Ya bu? 2 Secondes-1 1998 info-icon
You want a price or a bike? Fiyat mı bakıyorsun, bisiklet mi? 2 Secondes-1 1998 info-icon
Try somewhere else. Git başka yere bak. 2 Secondes-1 1998 info-icon
I sell bikes, not prices. Ben bisiklet satıyorum, fiyat değil. 2 Secondes-1 1998 info-icon
You don't coddle customers. You know... Müşterilerinizi şımartmıyorsunuz. Bilirsin... 2 Secondes-1 1998 info-icon
I am what I am. Neysen, osundur. 2 Secondes-1 1998 info-icon
Is that so? Yes it's so. Öyle değil mi? Evet, öyle. 2 Secondes-1 1998 info-icon
There are people... Öyle insanlar var ki... 2 Secondes-1 1998 info-icon
I try to chase away, but they still come back. ...kovalıyorum, ama yine geliyorlar. 2 Secondes-1 1998 info-icon
Well, I won't come back! Evet, ben gelmeyeceğim. 2 Secondes-1 1998 info-icon
That's very good news. Bu, iyi haber. 2 Secondes-1 1998 info-icon
Can you do my run? Sure. Benim teslimatı yapar mısın? Tabii. 2 Secondes-1 1998 info-icon
Thanks, see you! Bye. Sağol, görüşürüz! Hoşçakal. 2 Secondes-1 1998 info-icon
Employees have to sign the accident release form. Çalışanların kaza feragat formu imzalaması gerekiyor. 2 Secondes-1 1998 info-icon
You signed? İmzaladın mı? 2 Secondes-1 1998 info-icon
You and your bike! Sen ve bisikletin! 2 Secondes-1 1998 info-icon
Ok, look... Tamam, bak... 2 Secondes-1 1998 info-icon
Take this. As for the rest... Bunu al. Diğerleri... 2 Secondes-1 1998 info-icon
chuck it out. Onlara dokunma. 2 Secondes-1 1998 info-icon
He could've come for it. Onlar için geri gelebilir. 2 Secondes-1 1998 info-icon
Oh yeah. Gang... Beyler! 2 Secondes-1 1998 info-icon
this is Laurie. Bu Laurie. 2 Secondes-1 1998 info-icon
This is her first day. Bugün ilk günü. 2 Secondes-1 1998 info-icon
Would anyone be nice enough to show her Biriniz nazik olup ona kuralları... 2 Secondes-1 1998 info-icon
the ropes. ...anlatabilir mi? 2 Secondes-1 1998 info-icon
Christ, Gasket! Tanrım, Gasket! 2 Secondes-1 1998 info-icon
Leblond! Thanks. Leblond! Sağol. 2 Secondes-1 1998 info-icon
Ok... Peki. 2 Secondes-1 1998 info-icon
Fill in the time, place of pickup, place of delivery, Saat, teslim alınan yer, teslim edilen yer ve... 2 Secondes-1 1998 info-icon
and service there are three speeds: ...servis alanlarını doldur. Üç hız var: 2 Secondes-1 1998 info-icon
Normal delivery in two hours; Rush, one hour; and... Normal: iki saatte teslim; Acele: bir saatte; ve... 2 Secondes-1 1998 info-icon
Hot shot. ...Hot shot. 2 Secondes-1 1998 info-icon
Let's see if you can pedal first. I hope... Öncel, pedal çevirebiliyor musun bir görelim. 2 Secondes-1 1998 info-icon
you can fix a flat by yourself. Umarım patlak lastiği kendin tamir edebiliyorsundur. 2 Secondes-1 1998 info-icon
Ok, no questions? Tamam mı, soru yok mu? 2 Secondes-1 1998 info-icon
Leblond, you're a creep. Leblond, çok adisin. 2 Secondes-1 1998 info-icon
Why? I'm telling her the way it is. Neden? Ona olması gerektiği gibi anlattım. 2 Secondes-1 1998 info-icon
I don't have time for girls who's here to tan on the fancy bikes Babalarının doğum günlerinde aldıkları bisikletlerle 2 Secondes-1 1998 info-icon
their daddy bought for their birthday, ok? buraya gezintiye gelen kızlara ayıracak vaktim yok, tamam mı? 2 Secondes-1 1998 info-icon
No problem. Sorun değil. 2 Secondes-1 1998 info-icon
Forget that, it's not important. Bunu boşver, önemli değil. 2 Secondes-1 1998 info-icon
Where's your pickup? Nereden teslim alıyorsun? 2 Secondes-1 1998 info-icon
Building F. It's on my way. We can ride together. Bina F. Yolumun üzeri. Beraber gidebiliriz. 2 Secondes-1 1998 info-icon
The name's Leblond, but here I'm no. 14. Adım Leblond, ama burada 14 numarayım. 2 Secondes-1 1998 info-icon
What's your number? 21. Senin numaran kaç? 21. 2 Secondes-1 1998 info-icon
Hey, Willie, you're polluting the air! Hey, Willie, havayı kirletiyorsun! 2 Secondes-1 1998 info-icon
A new girl? Yeni bir kız? 2 Secondes-1 1998 info-icon
Know who the bastard is who did the Stadium pickup? Stadyum teslimatını alan fırlamanın kim olduğunu biliyor musun? 2 Secondes-1 1998 info-icon
Haven't got a clue. Hiçbir fikrim yok. 2 Secondes-1 1998 info-icon
Fucking shit! Kahrolası! 2 Secondes-1 1998 info-icon
You stop for lunch and someone steals your run. Yemek molası veriyorsun ve biri teslimatını alıyor. 2 Secondes-1 1998 info-icon
Well, we gotta go. Gitmemiz lazım. 2 Secondes-1 1998 info-icon
Come on, 21. Haydi, 21. 2 Secondes-1 1998 info-icon
Gasket to Willie. Gasket'ten Willie'ye. 2 Secondes-1 1998 info-icon
Answer, Willie. Cevap ver, Willie. 2 Secondes-1 1998 info-icon
There's stuff you gotta know besides the paperwork. Kalem, kağıt işi dışında bilmen gereken birkaç şey var. 2 Secondes-1 1998 info-icon
When you meet a courier, your raise your fingers slightly. Başka bir kurye ile karşılaşırsan parmaklarını hafifçe kaldır. 2 Secondes-1 1998 info-icon
You don't wave, El sallama. 2 Secondes-1 1998 info-icon
just like this. Bak böyle. 2 Secondes-1 1998 info-icon
Second, stop smiling like a cashier at McDonalds. It's not cool. Sonra McDonalds'ta çalışan bir kasiyer gibi sırıtmayı bırak. 2 Secondes-1 1998 info-icon
At lunch, stay away from this intersection. Öğle yemeği zamanı bu kavşaktan uzak dur. 2 Secondes-1 1998 info-icon
The office workers aren't used to being outside. Ofis çalışanları dışarda olmaya alışık değiller. 2 Secondes-1 1998 info-icon
It makes them a little ditzy. Hortlak gibi dolanırlar ortalıkta. 2 Secondes-1 1998 info-icon
Some jerk can step out in front of you. Ahmağın biri yoluna çıkabilir. 2 Secondes-1 1998 info-icon
So... Başka... 2 Secondes-1 1998 info-icon
Watch out for cab drivers. They're rats. Taksi sürücülerine dikkat et. Hayvan gibi sürerler. 2 Secondes-1 1998 info-icon
Nice day to be bicycling, huh? Bisiklet için güzel bir gün, ha? 2 Secondes-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 340
  • 341
  • 342
  • 343
  • 344
  • 345
  • 346
  • 347
  • 348
  • 349
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact