• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 250

English Turkish Film Name Film Year Details
Max, I don't know how smart that was, Max, olası tek potansiyel iş sözleşmemizi... Max, olası tek potansiyel iş sözleşmemizi... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
blowing by our only potential business contact. ...yok etmenin ne kadar akıllıca olduğunu bilemiyorum. ...yok etmenin ne kadar akıllıca olduğunu bilemiyorum. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
You stole my breakup scene. Sen benim ayrılık sahnemi çaldın. Sen benim ayrılık sahnemi çaldın. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
is telling him how much better you are than him ...ona eşyalarını geri verirken, senin ondan... ...ona eşyalarını geri verirken, senin ondan... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
when you give him back his stuff. ...çok daha iyi olduğunu söylemektir. ...çok daha iyi olduğunu söylemektir. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I don't know if you noticed, Bilmiyorum farkına vardın mı... Bilmiyorum farkına vardın mı... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
but my entertainment budget is pretty low ...ama benim eğlence bütçem oldukça düşük... ...ama benim eğlence bütçem oldukça düşük... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
and I was really looking forward to that. ...ve gerçekten bunu dört gözle bekliyordum. ...ve gerçekten bunu dört gözle bekliyordum. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
And then you went and stole it. Sonra sen gittin ve bunu benden çaldın. Sonra sen gittin ve bunu benden çaldın. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
But I guess you couldn't help it, Ama sanırım yardımcı olamadın, Ama sanırım yardımcı olamadın, 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
'cause that's what you channings do, you steal things. ...çünkü senin channing'lerin böyle yaptı, bütün olayı çaldın. ...çünkü senin channing'lerin böyle yaptı, bütün olayı çaldın. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Huh. Öyle demek. Öyle demek. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Interesting. İlginç. İlginç. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Okay, you wanted a breakup scene? Tamam, ayrılık sahnesi mi istiyordun? Tamam, ayrılık sahnesi mi istiyordun? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
You're in one. Al sana. Al sana. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I'm breaking up with you. Senden ayrılıyorum. Senden ayrılıyorum. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Oh, okay. Tamam. Tamam. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
The cupcake business is over, the dream is dead. Çörek işi bitti, rüya sona erdi. Çörek işi bitti, rüya sona erdi. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Oh, I'm sure Nabulangi will be devastated. Eminim Nabulangi yıkılacak. Eminim Nabulangi yıkılacak. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I don't need you or your cupcakes to survive. Sana da çöreklerin tarafından kurtarılmaya da ihtiyacım yok. Sana da çöreklerin tarafından kurtarılmaya da ihtiyacım yok. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I'll figure something else out. Bir şekilde hallederim. Bir şekilde hallederim. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Because, aside from your constant Wharton putdowns, Çünkü, senin yerinde sayan Wharton eleştirilerin bir yana,.. Çünkü, senin yerinde sayan Wharton eleştirilerin bir yana,.. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I'm a business genius ...ben bir iş dehasıyım,.. ...ben bir iş dehasıyım,.. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
and I will always land on my feet. ...ve daima kendi ayaklarım üzerinde duracağım. ...ve daima kendi ayaklarım üzerinde duracağım. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Oh, really? Gerçekten mi? Gerçekten mi? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
'Cause today you kind of landed on your front. Çünkü bugün yüzüstü duruyordun da. Çünkü bugün yüzüstü duruyordun da. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
We're done. Bitti artık. Bitti artık. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
After work tonight, I'll get my things and be gone. Bu gece işten sonra eşyalarımı alıp gitmiş olacağım. Bu gece işten sonra eşyalarımı alıp gitmiş olacağım. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Ooh, you gonna load up your dream filled wheelie bag Hayallerle dolu çantanı yüklenecek, Hayallerle dolu çantanı yüklenecek, 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
and ride away on sir muds a lot? ...ve bay çamuru bol'una atlayıp, gideceksin demek? ...ve bay çamuru bol'una atlayıp, gideceksin demek? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Go ahead. Be as negative as you want. Devam et. İstediğin kadar karamsar olabilirsin. Devam et. İstediğin kadar karamsar olabilirsin. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
'Cause you're in charge of your own future again. Çünkü kendi geleceğinden sen sorumlusun. Çünkü kendi geleceğinden sen sorumlusun. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Oh, joke's on you. I don't have a future. Şaka yapıyorsun herhalde, geleceğim yok benim. Şaka yapıyorsun herhalde, geleceğim yok benim. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Max... Max... Max... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Are you up? Uyanık mısın? Uyanık mısın? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Max, are you mad? Max, kızgın mısın? Max, kızgın mısın? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Are you up and mad? Uyanık ve kızgın mısın? Uyanık ve kızgın mısın? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
No and yes. Hayır ve evet. Hayır ve evet. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Oh, your bed's so soft. Yatağın da kuş tüyü gibi. Yatağın da kuş tüyü gibi. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
That's my boob. Göğüsüm o benim. Göğüsüm o benim. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I know I moved out, but I came back. Taşındığımı biliyorum ama geri döndüm. Taşındığımı biliyorum ama geri döndüm. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I took the rest of our dead dream money Hayali ölü paramızın geri kalanını alıp... Hayali ölü paramızın geri kalanını alıp... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
and bought some cocktails for myself and some people. ...kendim ve bazı insanlar için kokteyl aldım. ...kendim ve bazı insanlar için kokteyl aldım. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
And myself. Ve kendim için. Ve kendim için. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Did you bring me back any of those? Onlardan bana da getirdin mi hiç? Onlardan bana da getirdin mi hiç? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
'Cause I can't listen to this sober. Çünkü bunları ayık kafayla dinleyemem. Çünkü bunları ayık kafayla dinleyemem. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I have nothing. Elimde hiçbir şey yok. Elimde hiçbir şey yok. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I really need the cupcake business. Bu çörek işine gerçekten ihtiyacım var. Bu çörek işine gerçekten ihtiyacım var. Bu gece seni görebilir miyim? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I can be different. Farklı olabilirim. Farklı olabilirim. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
No, you can't. Hayır, olamazsın. Hayır, olamazsın. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
No, I can't. Hayır, olamam. Hayır, olamam. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
But I can be better. Ama daha iyi olabilirim. Ama daha iyi olabilirim. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Please? Lütfen. Lütfen. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Please, let's do this. Lütfen, yapalım şunu. Şimdi tokatla ve "Bu benim tomarım!" de. Lütfen, yapalım şunu. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I know you have a fear of success. Başarı korkun olduğunu biliyorum. Başarı korkun olduğunu biliyorum. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
You do, because no one ever believed in your dreams. Var, çünkü daha önce hayallerine kimse inanmadı. Var, çünkü daha önce hayallerine kimse inanmadı. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
But I believe in your dreams. Ama ben inanıyorum. Ama ben inanıyorum. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
We have a dream. Bizim bir hayalimiz var. Bizim bir hayalimiz var. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
God, you are so drunk. Tanrım, çok sarhoşsun. Tanrım, çok sarhoşsun. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
So you probably won't even remember this. Muhtemelen bunu hatırlamayacaksın bile. Muhtemelen bunu hatırlamayacaksın bile. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I'm sorry I said that stuff about your father. Baban hakkında söylediklerim için özür dilerim. Baban hakkında söylediklerim için özür dilerim. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Did you hear me? Duydun mu? Duydun mu? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Max, are you up? Max, uyanık mısın? Max, uyanık mısın? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Hey, do you have any more of those poor people chips? Şu sefil cipslerinden var mı başka? Şu sefil cipslerinden var mı başka? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
What's up, hangover three? Hangover 3, n'aber? Hangover 3, n'aber? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Why are these up? Bunlar neden açık? Bunlar neden açık? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I thought we were vampires. Vampir olduğumuzu sanıyordum. Vampir olduğumuzu sanıyordum. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Here, I took the rest of last night's cupcake money, İşte, dün geceki çörek parasının kalanını alıp... İşte, dün geceki çörek parasının kalanını alıp... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
and brought you a coffee and a fresh juice. ...kahve ve taze meyve suyu aldım sana. ...kahve ve taze meyve suyu aldım sana. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Which means that, after two days in business, Bu demek oluyor ki iki günlük çalışmamızın ardından... Bu demek oluyor ki iki günlük çalışmamızın ardından... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
we are $23 down from where we were. ...eskisine göre 23 dolar gerideyiz. ...eskisine göre 23 dolar gerideyiz. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
So we're still building our cupcake business? Yani çörek dükkânı işimize hâlâ devam mı ediyoruz? Yani çörek dükkânı işimize hâlâ devam mı ediyoruz? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Sure. Elbette. Elbette. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
All we need is how much? Toplam ne kadara ihtiyacımız vardı? Toplam ne kadara ihtiyacımız vardı? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
$250,000. 250 bin dolar. 250 bin dolar. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Which is awesome. Ne müthiş ama. Ne müthiş ama. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Max, I'm sorry I crossed all those boundaries. Max, sınırları aştığım için özür dilerim. Max, sınırları aştığım için özür dilerim. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
It's cool. Geçti artık. Geçti artık. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Me and drunk Caroline worked it all out. Ben ve sarhoş Caroline hepsini hallettik. Ben ve sarhoş Caroline hepsini hallettik. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
In fact... Hatta... Hatta... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
She signed this paper. ...bu belgeyi imzaladı. ...bu belgeyi imzaladı. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
"I, drunk Caroline, am a..." "Ben sarhoş Caroline..." "Ben sarhoş Caroline..." 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
What's that word? Burada ne yazıyor? Burada ne yazıyor? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Punk ass ho. Fakir puşt. Fakir puşt. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
"I, drunk Caroline, am a punk ass ho. "Ben, sarhoş Caroline, fakir bir puştum. "Ben, sarhoş Caroline, fakir bir puştum. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
"I promise to keep my big mouth shut, ...koca çenemi kapalı tutacağıma, ...koca çenemi kapalı tutacağıma, 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
"and replace all of Max's poor people chips. ...ve Max'in tüm sefil cipslerini yerine koyacağıma söz veriyorum. ...ve Max'in tüm sefil cipslerini yerine koyacağıma söz veriyorum. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I will no longer meddle in her relation chips." Bir daha onun ilişiklerine* burnumu sokmayacağım." Bir daha onun ilişiklerine* burnumu sokmayacağım." 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
You laughed about that until you threw up. Buna kusana kadar gülmüştün. Buna kusana kadar gülmüştün. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Oh, and if you're wondering, Eğer merak ediyorsan... Eğer merak ediyorsan... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
no, the puke stains will not void this contract. ...kusmuk lekesi bu anlaşmayı geçersiz kılmayacak. ...kusmuk lekesi bu anlaşmayı geçersiz kılmayacak. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
God! Tanrım! Tanrım! 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I forgot again that we have a horse. Bir atımız olduğunu yine unutmuşum. Bir atımız olduğunu yine unutmuşum. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Max, get him out of here. Max, onu dışarı çıkar. Max, onu dışarı çıkar. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
He doesn't know I'm a waitress. Garson olduğumu bilmiyor. Garson olduğumu bilmiyor. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
He is a champion. O bir şampiyon. O bir şampiyon. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
He learned that a lot faster than you did. Senden çok daha hızlı öğreniyor. Senden çok daha hızlı öğreniyor. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
*** Ateşli adamdan ateşli yemekler. Ateşli adamdan ateşli yemekler. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Max, a woman in my section wants to know Max, benim bölümdeki kadının biri... Max, benim bölümdeki kadının biri... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
if we do anything gluten free. What do I tell her? ...glüten*siz neyimiz olduğunu bilmek istiyor. Ona ne söyleyeyim? ...glüten*siz neyimiz olduğunu bilmek istiyor. Ona ne söyleyeyim? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 245
  • 246
  • 247
  • 248
  • 249
  • 250
  • 251
  • 252
  • 253
  • 254
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact