Search
English Turkish Sentence Translations Page 22487
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Excuse me, friend. | Üzgünüm dostum. | Goal iii-1 | 2009 | |
| That is as it is. | Böle olmalıymış demek ki. | Goal iii-1 | 2009 | |
| But I must confess you that meant everything to me. | Ama itiraf etmeliyim ki bu benim herşeyimdi. | Goal iii-1 | 2009 | |
| I really wanted, run with that green shirt, but ... | Gerçekten çok istiyordum, orada yeşil sahalarda koşmayı, sadece ... | Goal iii-1 | 2009 | |
| For my Father. | sadece babam için. | Goal iii-1 | 2009 | |
| I am sorry for you. Thanks, man | Senin için çok üzgünüm dostum. Sağol ahbap | Goal iii-1 | 2009 | |
| We have heard of the accident. How is it Charlie? | Kaza geçirdiğinizi duyduk. Charlie nasıl? | Goal iii-1 | 2009 | |
| Charlie is soon fit, but I wish that Santi Munez quickly is better. | Charlie yakında hazır olacak,ama keşke Santi Munez'de böyle çabuk iyileşebilse. | Goal iii-1 | 2009 | |
| Hopefully it is soon back in order. How does it feel to be back? | En yakın zamanda mevkisine dönmesini umuyoruz. Tekrar geri dönmel nasıl bir duygu? | Goal iii-1 | 2009 | |
| I am glad to be back home. There is speculation | Eve döndüğüm için çok mutluyum. Bazı spekülasyonlar duyduk | Goal iii-1 | 2009 | |
| you would go to Chelsea. Chelsea? Please. | Chelsea'ye gidebilirmişsin. Chelsea? yapmayın. | Goal iii-1 | 2009 | |
| Seriously, Blue is not my color. Thank you. That is enough. | Gerçekten, Mavi benim rengim değil. Teşekkürler. Bu kadar yeter. | Goal iii-1 | 2009 | |
| I have news. Here we go again, tell it. | Bazı haberlerim var. Gene aynı ses tonu, söyle hadi. | Goal iii-1 | 2009 | |
| Remember you have one june? | June'u hatırlıyor musun? | Goal iii-1 | 2009 | |
| She was great, she was a future ex Mrs. Adams. | Harika biriydi, geleceğin ex Mrs. Adams'ı. | Goal iii-1 | 2009 | |
| Yes, you know me. | Evet, beni bilirsin. | Goal iii-1 | 2009 | |
| I got an offer from Madrid. I asked her to come along with me. | Madrid'le bir anlaşmam varken, Bana eşlik etmesini istedim. | Goal iii-1 | 2009 | |
| What did she say? I think it was the temptation. | O ne dedi? Bence bu onu ayartmaya çalışmaktı. | Goal iii-1 | 2009 | |
| But they had fun work. And my life was not so good. | Ama işini yaparken mutluydu. Hem benim hayatımda pek iyi sayılmazdı. | Goal iii-1 | 2009 | |
| Why we talk about her? I am not met. | Neden onunla ilgili konuşuyoruz? Onunla tanıştım. | Goal iii-1 | 2009 | |
| Oh yeah? How have they? She has one child. | Gerçekten mi? Nasıl iyi mi? Çocuğu var. | Goal iii-1 | 2009 | |
| I think that's your child. | Ve ben o çocuğun senin olduğunu düşünüyorum. | Goal iii-1 | 2009 | |
| Liam, let see | Liam, hadi görelim | Goal iii-1 | 2009 | |
| Liam, here. | Liam, işte burda. | Goal iii-1 | 2009 | |
| I want her to see Nick. What? | Onu görmek istiyorum Nick. Ne? | Goal iii-1 | 2009 | |
| No, it is good ... Nick. | Hayır, bu iyi ... Nick. | Goal iii-1 | 2009 | |
| I will find out where she lives. Thank you. | Onun nerede yaşadığını bulacağım. Teşekkürler. | Goal iii-1 | 2009 | |
| We are all excited, that you are back in Newcastle. | Hepimiz Newcastle'a döndüğün için çok heyecanlıyız. | Goal iii-1 | 2009 | |
| Yes, me too. | Evet, bende öyle. | Goal iii-1 | 2009 | |
| Congratulations, that you come from England. | İngiltere'den geldiğin için seni kutluyorum . | Goal iii-1 | 2009 | |
| We came here in Germany. Walter, foghorn and Phil. | Biz buraya Almanya'dan geldik. Walter, Foghorn ve Phil. | Goal iii-1 | 2009 | |
| We will cheer for England. The boys from Newcastle on tour. | İngiltere için tezahurat edicez. Newcastle'dan çocuklar tura çıktılar. | Goal iii-1 | 2009 | |
| You will certainly have fun. My buddy Seamus gives us maps, | Kesinlikle çok eğleneceksiniz. Dostum Seamus, bize haritalar veriyor | Goal iii-1 | 2009 | |
| for qualifications. I hope we are beyond that. | niteliklerimiz için. Umarım bununda ötesinde oluruz. | Goal iii-1 | 2009 | |
| But tickets for Knock Outs are very difficult to obtain. | Ama elemelere bilet almak çok zor. | Goal iii-1 | 2009 | |
| How much do you love me? From you, I take nothing, boy. | Üzgünüm? Senden ücret almayacağım evlat. | Goal iii-1 | 2009 | |
| Very nice of you, thank you. | Çok naziksin, teşekkürler. | Goal iii-1 | 2009 | |
| If we continue, I help you with tickets Knock Outs for the matches. | Eğer devam edersen böyle, sana eleme maçları için bile ayalarım. | Goal iii-1 | 2009 | |
| Call my agent but. Are you kidding? This is super, man | Ajansımı ara ama tamam. Dalga mı geçiyorsun? Bu harika,dostum | Goal iii-1 | 2009 | |
| Can I come? Yes, of course. | Gelebilir miyim? Evet, tabiki. | Goal iii-1 | 2009 | |
| And how are you? Well, not better. | Şey, nasılsın? Evet, fena değil. | Goal iii-1 | 2009 | |
| And you? The same. | Sen? Aynı. | Goal iii-1 | 2009 | |
| I came to Nick. I know. | Nick'le tanıştım. Biliyorum. | Goal iii-1 | 2009 | |
| He has met Bella. | Bella ile de tanışmıştı. | Goal iii-1 | 2009 | |
| I owe you an explanation due I think. | Sana doğru dürüst bir açıklama yapmanın zamanı geldiğini düşünüyorum. | Goal iii-1 | 2009 | |
| Yes, I guess, too. | Evet, bende öle tahmin ediyorum | Goal iii-1 | 2009 | |
| You know, my father left us, when I was a kid. | Biliyorsun, babam bizi terk etti, biz küçücük çocukken. | Goal iii-1 | 2009 | |
| He was hardly there for us. | Neredeyse hiç yanımızda olmadı . | Goal iii-1 | 2009 | |
| I've never seen him. | Onu hiç görmedim. | Goal iii-1 | 2009 | |
| I promised myself, if I ever have a child, | Ve kendime söz verdim, eğer bir çocuğum olursa, | Goal iii-1 | 2009 | |
| that they are only one full time father or otherwise have no father. | ya hep zaman geçirecekleri bir babası olacaktı ya da babasız büyüyeceklerdi. | Goal iii-1 | 2009 | |
| I had real feelings for you, Liam. | Ben senin için gerçek duygular besledim, Liam. | Goal iii-1 | 2009 | |
| The time we spent together have been great. | Birlikte harika zaman geçirirdik. | Goal iii-1 | 2009 | |
| But you drink, you party, | Ama sen içiyordun, partilere gidiyordun, | Goal iii-1 | 2009 | |
| you have no worries in your life. | hayatınla ilgili hiç endişen yoktu. | Goal iii-1 | 2009 | |
| This is great for you. | Bu senin için çok iyi. | Goal iii-1 | 2009 | |
| But not for Bella. | Ama Bella için değil. | Goal iii-1 | 2009 | |
| They may not experience the same what I've seen. | Benim yaşadığım tecrübeyi yaşamamaları gerekir. | Goal iii-1 | 2009 | |
| And you were just not ready. | Ve sen buna henüz hazır değilsin. | Goal iii-1 | 2009 | |
| Bella, this is Liam. | Bella, bu Liam. | Goal iii-1 | 2009 | |
| Liam, this is Bella, the most beautiful girl in the world. | Liam, bu Bella, dünyanın en güzel kızı. | Goal iii-1 | 2009 | |
| Liam, is everything okay? | Liam, herşey yolunda mı? | Goal iii-1 | 2009 | |
| I gotta go. Stay here. It is okay. | Gitmeliyim. Burada kal. Tamam. | Goal iii-1 | 2009 | |
| Can I call you from ... Germany? Of course. | Seni sonra arayabilirmiyim ... Almanya'dan mı? Tabiki. | Goal iii-1 | 2009 | |
| Thank you. Sorry. Thanks, june. | Teşekkürler. Üzgünüm. Saol, June. | Goal iii-1 | 2009 | |
| Guys, stop what you doing and you come here. This is important. | Çocuklar, ne yapıyorsanız bırakın ve buraya gelin. Bu çok önemli. | Goal iii-1 | 2009 | |
| Before we begin, We must agree. | Başlamadan önce, Şunu kararlaştırmalıyız. | Goal iii-1 | 2009 | |
| Whatever happens on the tour, remains among us. | Turda aramızda ne olursa olsun, bu turu canlandırcaz. | Goal iii-1 | 2009 | |
| Yes. What do you like ... | Evet. Neyden hoşlanırsın ... | Goal iii-1 | 2009 | |
| Singing and things like that? | şarkı söylemek ve bunu gibi şeyler? | Goal iii-1 | 2009 | |
| No, Phil, I'm talking about sex. | Hayıt, Phil, sexle ilgili konuşuyorum. | Goal iii-1 | 2009 | |
| As one of our happiness and in your case very happy. | Bizim mutluluklarımızdan biri gibi ve senin tarafından mutlu. | Goal iii-1 | 2009 | |
| We keep our mouths shut. okay. Where do we go, Gordon? | Çenelerimizi kapalı tutacağız. Tamam. Gordon nereden gideceğiz? | Goal iii-1 | 2009 | |
| Remember June yet? Yeah, nice little thing. | June'u hatırladın mı? Eveet, küçük güzel şey. | Goal iii-1 | 2009 | |
| I had a crush on her, but you had have her first. | Ona aşıktım, ama sen benden önce davranmıştın. | Goal iii-1 | 2009 | |
| This is serious. Have you seen it? | Bu çok ciddi. Onu gördün mü hiç? | Goal iii-1 | 2009 | |
| Her name is Bella. Yes, I saw her. | Adı Bella. Evet, onu gördüm. | Goal iii-1 | 2009 | |
| She is ... | O ... | Goal iii-1 | 2009 | |
| She is beautiful. And? | O çok güzel. Ve? | Goal iii-1 | 2009 | |
| And I walked away. That was fun. | ve ondan uzaklaştım. Eğlenceli miydi? | Goal iii-1 | 2009 | |
| No, it was not. | hayır, değildi. | Goal iii-1 | 2009 | |
| When I saw her, I feel ... No idea, it made me so sad. | Onu gördüğümde,bir şey hissettim ... Hiç bir fikrim yok, bu beni çok üzdü. | Goal iii-1 | 2009 | |
| Besides, how is it Sophia? Yes very good. | Ayrıca orası nasıl? Evet çok iyi. | Goal iii-1 | 2009 | |
| The only problem is that they towards Hollywood. | Tek problem Hollywood'la ilgili. | Goal iii-1 | 2009 | |
| For a pilot shooting. What is that? That is, if ... | bir pilot rolü. O da ne? bu, eğer ... | Goal iii-1 | 2009 | |
| Don 't worry about it. Many important question now | bunun için endişelenme. Şimdi birçok önemli soru var | Goal iii-1 | 2009 | |
| ga what you do with June? | June'la ne yapıcaksın? | Goal iii-1 | 2009 | |
| I really have no idea. | Gerçekten hiç bir fikrim yok. | Goal iii-1 | 2009 | |
| Okay, guys. Germany here we come. | Tamam, çocuklar. Almanya'ya gidiyoruz . | Goal iii-1 | 2009 | |
| Germany? I thought we "German" were | Almanya mı? Almanya'yı destekleyeceğimizi düşünmüyordum | Goal iii-1 | 2009 | |
| Oh Phil. | Oh Phil. | Goal iii-1 | 2009 | |
| Four bitter beers, please. | Dört keskin bira lütfen | Goal iii-1 | 2009 | |
| You are certainly traveling comedians. | Sen kesinlikle komedyenlerle seyahat ediyorsun. | Goal iii-1 | 2009 | |
| As it looks to go out, baby. | Eğlenmeye gider gibi görünüyoruz, bebeğim. | Goal iii-1 | 2009 | |
| And we would like meat balls, and chips. | ve biraz köfte ve patates kızartması istiyoruz . | Goal iii-1 | 2009 | |
| We marches with Sevens army. | Biz yedi asker uygun adım yürüyoruz. | Goal iii-1 | 2009 | |
| We go to Germany. | Almanya'ya gidiyoruz. | Goal iii-1 | 2009 | |
| And we will wake them. If we win the World Cup, | Ve onların gözünü açıcaz. Eğer Dünya Kupasını kazanırsak, | Goal iii-1 | 2009 | |
| we are the largest in the Milky Way. | Samanyolu'nun en büyüğü olacağız. | Goal iii-1 | 2009 | |
| What do I deserve that? | Bunu hakedicek ne yaptım? | Goal iii-1 | 2009 |