• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 22487

English Turkish Film Name Film Year Details
Excuse me, friend. Üzgünüm dostum. Goal iii-1 2009 info-icon
That is as it is. Böle olmalıymış demek ki. Goal iii-1 2009 info-icon
But I must confess you that meant everything to me. Ama itiraf etmeliyim ki bu benim herşeyimdi. Goal iii-1 2009 info-icon
I really wanted, run with that green shirt, but ... Gerçekten çok istiyordum, orada yeşil sahalarda koşmayı, sadece ... Goal iii-1 2009 info-icon
For my Father. sadece babam için. Goal iii-1 2009 info-icon
I am sorry for you. Thanks, man Senin için çok üzgünüm dostum. Sağol ahbap Goal iii-1 2009 info-icon
We have heard of the accident. How is it Charlie? Kaza geçirdiğinizi duyduk. Charlie nasıl? Goal iii-1 2009 info-icon
Charlie is soon fit, but I wish that Santi Munez quickly is better. Charlie yakında hazır olacak,ama keşke Santi Munez'de böyle çabuk iyileşebilse. Goal iii-1 2009 info-icon
Hopefully it is soon back in order. How does it feel to be back? En yakın zamanda mevkisine dönmesini umuyoruz. Tekrar geri dönmel nasıl bir duygu? Goal iii-1 2009 info-icon
I am glad to be back home. There is speculation Eve döndüğüm için çok mutluyum. Bazı spekülasyonlar duyduk Goal iii-1 2009 info-icon
you would go to Chelsea. Chelsea? Please. Chelsea'ye gidebilirmişsin. Chelsea? yapmayın. Goal iii-1 2009 info-icon
Seriously, Blue is not my color. Thank you. That is enough. Gerçekten, Mavi benim rengim değil. Teşekkürler. Bu kadar yeter. Goal iii-1 2009 info-icon
I have news. Here we go again, tell it. Bazı haberlerim var. Gene aynı ses tonu, söyle hadi. Goal iii-1 2009 info-icon
Remember you have one june? June'u hatırlıyor musun? Goal iii-1 2009 info-icon
She was great, she was a future ex Mrs. Adams. Harika biriydi, geleceğin ex Mrs. Adams'ı. Goal iii-1 2009 info-icon
Yes, you know me. Evet, beni bilirsin. Goal iii-1 2009 info-icon
I got an offer from Madrid. I asked her to come along with me. Madrid'le bir anlaşmam varken, Bana eşlik etmesini istedim. Goal iii-1 2009 info-icon
What did she say? I think it was the temptation. O ne dedi? Bence bu onu ayartmaya çalışmaktı. Goal iii-1 2009 info-icon
But they had fun work. And my life was not so good. Ama işini yaparken mutluydu. Hem benim hayatımda pek iyi sayılmazdı. Goal iii-1 2009 info-icon
Why we talk about her? I am not met. Neden onunla ilgili konuşuyoruz? Onunla tanıştım. Goal iii-1 2009 info-icon
Oh yeah? How have they? She has one child. Gerçekten mi? Nasıl iyi mi? Çocuğu var. Goal iii-1 2009 info-icon
I think that's your child. Ve ben o çocuğun senin olduğunu düşünüyorum. Goal iii-1 2009 info-icon
Liam, let see Liam, hadi görelim Goal iii-1 2009 info-icon
Liam, here. Liam, işte burda. Goal iii-1 2009 info-icon
I want her to see Nick. What? Onu görmek istiyorum Nick. Ne? Goal iii-1 2009 info-icon
No, it is good ... Nick. Hayır, bu iyi ... Nick. Goal iii-1 2009 info-icon
I will find out where she lives. Thank you. Onun nerede yaşadığını bulacağım. Teşekkürler. Goal iii-1 2009 info-icon
We are all excited, that you are back in Newcastle. Hepimiz Newcastle'a döndüğün için çok heyecanlıyız. Goal iii-1 2009 info-icon
Yes, me too. Evet, bende öyle. Goal iii-1 2009 info-icon
Congratulations, that you come from England. İngiltere'den geldiğin için seni kutluyorum . Goal iii-1 2009 info-icon
We came here in Germany. Walter, foghorn and Phil. Biz buraya Almanya'dan geldik. Walter, Foghorn ve Phil. Goal iii-1 2009 info-icon
We will cheer for England. The boys from Newcastle on tour. İngiltere için tezahurat edicez. Newcastle'dan çocuklar tura çıktılar. Goal iii-1 2009 info-icon
You will certainly have fun. My buddy Seamus gives us maps, Kesinlikle çok eğleneceksiniz. Dostum Seamus, bize haritalar veriyor Goal iii-1 2009 info-icon
for qualifications. I hope we are beyond that. niteliklerimiz için. Umarım bununda ötesinde oluruz. Goal iii-1 2009 info-icon
But tickets for Knock Outs are very difficult to obtain. Ama elemelere bilet almak çok zor. Goal iii-1 2009 info-icon
How much do you love me? From you, I take nothing, boy. Üzgünüm? Senden ücret almayacağım evlat. Goal iii-1 2009 info-icon
Very nice of you, thank you. Çok naziksin, teşekkürler. Goal iii-1 2009 info-icon
If we continue, I help you with tickets Knock Outs for the matches. Eğer devam edersen böyle, sana eleme maçları için bile ayalarım. Goal iii-1 2009 info-icon
Call my agent but. Are you kidding? This is super, man Ajansımı ara ama tamam. Dalga mı geçiyorsun? Bu harika,dostum Goal iii-1 2009 info-icon
Can I come? Yes, of course. Gelebilir miyim? Evet, tabiki. Goal iii-1 2009 info-icon
And how are you? Well, not better. Şey, nasılsın? Evet, fena değil. Goal iii-1 2009 info-icon
And you? The same. Sen? Aynı. Goal iii-1 2009 info-icon
I came to Nick. I know. Nick'le tanıştım. Biliyorum. Goal iii-1 2009 info-icon
He has met Bella. Bella ile de tanışmıştı. Goal iii-1 2009 info-icon
I owe you an explanation due I think. Sana doğru dürüst bir açıklama yapmanın zamanı geldiğini düşünüyorum. Goal iii-1 2009 info-icon
Yes, I guess, too. Evet, bende öle tahmin ediyorum Goal iii-1 2009 info-icon
You know, my father left us, when I was a kid. Biliyorsun, babam bizi terk etti, biz küçücük çocukken. Goal iii-1 2009 info-icon
He was hardly there for us. Neredeyse hiç yanımızda olmadı . Goal iii-1 2009 info-icon
I've never seen him. Onu hiç görmedim. Goal iii-1 2009 info-icon
I promised myself, if I ever have a child, Ve kendime söz verdim, eğer bir çocuğum olursa, Goal iii-1 2009 info-icon
that they are only one full time father or otherwise have no father. ya hep zaman geçirecekleri bir babası olacaktı ya da babasız büyüyeceklerdi. Goal iii-1 2009 info-icon
I had real feelings for you, Liam. Ben senin için gerçek duygular besledim, Liam. Goal iii-1 2009 info-icon
The time we spent together have been great. Birlikte harika zaman geçirirdik. Goal iii-1 2009 info-icon
But you drink, you party, Ama sen içiyordun, partilere gidiyordun, Goal iii-1 2009 info-icon
you have no worries in your life. hayatınla ilgili hiç endişen yoktu. Goal iii-1 2009 info-icon
This is great for you. Bu senin için çok iyi. Goal iii-1 2009 info-icon
But not for Bella. Ama Bella için değil. Goal iii-1 2009 info-icon
They may not experience the same what I've seen. Benim yaşadığım tecrübeyi yaşamamaları gerekir. Goal iii-1 2009 info-icon
And you were just not ready. Ve sen buna henüz hazır değilsin. Goal iii-1 2009 info-icon
Bella, this is Liam. Bella, bu Liam. Goal iii-1 2009 info-icon
Liam, this is Bella, the most beautiful girl in the world. Liam, bu Bella, dünyanın en güzel kızı. Goal iii-1 2009 info-icon
Liam, is everything okay? Liam, herşey yolunda mı? Goal iii-1 2009 info-icon
I gotta go. Stay here. It is okay. Gitmeliyim. Burada kal. Tamam. Goal iii-1 2009 info-icon
Can I call you from ... Germany? Of course. Seni sonra arayabilirmiyim ... Almanya'dan mı? Tabiki. Goal iii-1 2009 info-icon
Thank you. Sorry. Thanks, june. Teşekkürler. Üzgünüm. Saol, June. Goal iii-1 2009 info-icon
Guys, stop what you doing and you come here. This is important. Çocuklar, ne yapıyorsanız bırakın ve buraya gelin. Bu çok önemli. Goal iii-1 2009 info-icon
Before we begin, We must agree. Başlamadan önce, Şunu kararlaştırmalıyız. Goal iii-1 2009 info-icon
Whatever happens on the tour, remains among us. Turda aramızda ne olursa olsun, bu turu canlandırcaz. Goal iii-1 2009 info-icon
Yes. What do you like ... Evet. Neyden hoşlanırsın ... Goal iii-1 2009 info-icon
Singing and things like that? şarkı söylemek ve bunu gibi şeyler? Goal iii-1 2009 info-icon
No, Phil, I'm talking about sex. Hayıt, Phil, sexle ilgili konuşuyorum. Goal iii-1 2009 info-icon
As one of our happiness and in your case very happy. Bizim mutluluklarımızdan biri gibi ve senin tarafından mutlu. Goal iii-1 2009 info-icon
We keep our mouths shut. okay. Where do we go, Gordon? Çenelerimizi kapalı tutacağız. Tamam. Gordon nereden gideceğiz? Goal iii-1 2009 info-icon
Remember June yet? Yeah, nice little thing. June'u hatırladın mı? Eveet, küçük güzel şey. Goal iii-1 2009 info-icon
I had a crush on her, but you had have her first. Ona aşıktım, ama sen benden önce davranmıştın. Goal iii-1 2009 info-icon
This is serious. Have you seen it? Bu çok ciddi. Onu gördün mü hiç? Goal iii-1 2009 info-icon
Her name is Bella. Yes, I saw her. Adı Bella. Evet, onu gördüm. Goal iii-1 2009 info-icon
She is ... O ... Goal iii-1 2009 info-icon
She is beautiful. And? O çok güzel. Ve? Goal iii-1 2009 info-icon
And I walked away. That was fun. ve ondan uzaklaştım. Eğlenceli miydi? Goal iii-1 2009 info-icon
No, it was not. hayır, değildi. Goal iii-1 2009 info-icon
When I saw her, I feel ... No idea, it made me so sad. Onu gördüğümde,bir şey hissettim ... Hiç bir fikrim yok, bu beni çok üzdü. Goal iii-1 2009 info-icon
Besides, how is it Sophia? Yes very good. Ayrıca orası nasıl? Evet çok iyi. Goal iii-1 2009 info-icon
The only problem is that they towards Hollywood. Tek problem Hollywood'la ilgili. Goal iii-1 2009 info-icon
For a pilot shooting. What is that? That is, if ... bir pilot rolü. O da ne? bu, eğer ... Goal iii-1 2009 info-icon
Don 't worry about it. Many important question now bunun için endişelenme. Şimdi birçok önemli soru var Goal iii-1 2009 info-icon
ga what you do with June? June'la ne yapıcaksın? Goal iii-1 2009 info-icon
I really have no idea. Gerçekten hiç bir fikrim yok. Goal iii-1 2009 info-icon
Okay, guys. Germany here we come. Tamam, çocuklar. Almanya'ya gidiyoruz . Goal iii-1 2009 info-icon
Germany? I thought we "German" were Almanya mı? Almanya'yı destekleyeceğimizi düşünmüyordum Goal iii-1 2009 info-icon
Oh Phil. Oh Phil. Goal iii-1 2009 info-icon
Four bitter beers, please. Dört keskin bira lütfen Goal iii-1 2009 info-icon
You are certainly traveling comedians. Sen kesinlikle komedyenlerle seyahat ediyorsun. Goal iii-1 2009 info-icon
As it looks to go out, baby. Eğlenmeye gider gibi görünüyoruz, bebeğim. Goal iii-1 2009 info-icon
And we would like meat balls, and chips. ve biraz köfte ve patates kızartması istiyoruz . Goal iii-1 2009 info-icon
We marches with Sevens army. Biz yedi asker uygun adım yürüyoruz. Goal iii-1 2009 info-icon
We go to Germany. Almanya'ya gidiyoruz. Goal iii-1 2009 info-icon
And we will wake them. If we win the World Cup, Ve onların gözünü açıcaz. Eğer Dünya Kupasını kazanırsak, Goal iii-1 2009 info-icon
we are the largest in the Milky Way. Samanyolu'nun en büyüğü olacağız. Goal iii-1 2009 info-icon
What do I deserve that? Bunu hakedicek ne yaptım? Goal iii-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 22482
  • 22483
  • 22484
  • 22485
  • 22486
  • 22487
  • 22488
  • 22489
  • 22490
  • 22491
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact