• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 223

English Turkish Film Name Film Year Details
...who's the doctor to decide? ...karar veren doktorda kim? 1920 London-1 2016 info-icon
That's what l told him. O'na ben söyledim. 1920 London-1 2016 info-icon
But the doctor said that he'll discharge him... Söyledim fakat doktor dedi ki... 1920 London-1 2016 info-icon
...but if anything happens to him after that... ...Eğer ona bundan sonra bir şey olusa... 1920 London-1 2016 info-icon
...then l will be completely responsible. ...olacaklardan tamamen ben, sorumlu olacağım. 1920 London-1 2016 info-icon
And l must give him in writing as well. Ve ben bunu ona yazılı vermem gerekecek. 1920 London-1 2016 info-icon
So, what's the problem? Peki, sorun nedir? 1920 London-1 2016 info-icon
Maybe not today but this can be a problem in future. Belki bugün değil ama bu sonrasında sorun olabilir. 1920 London-1 2016 info-icon
God forbid, if anything happens to him... Allah korusun, eğer ona bir şey olursa... 1920 London-1 2016 info-icon
...then my in laws will hold me responsible. ...sonra yasa beni sorumlu tutar. 1920 London-1 2016 info-icon
There's one way. Tek yolu var. 1920 London-1 2016 info-icon
That's the difference between good and bad spirits. İyi ve kötü ruhlar arasında fark var. 1920 London-1 2016 info-icon
Bad spirits can't stop thinking about physical pleasures... Kötü ruhlar fiziksel zevkleri düşünmeden edemez... 1920 London-1 2016 info-icon
...even after they've left their body. ..bedene girdiken sonra bile. 1920 London-1 2016 info-icon
Especially...the taste. Özellikle...tadı. 1920 London-1 2016 info-icon
And that's why sometimes we use... Ve bu yüzden bazen biz... 1920 London-1 2016 info-icon
...meat and alcohol in order to attract these bad spirits. ..kötü ruhları çekmek için et ve alkol kullanıyoruz. 1920 London-1 2016 info-icon
Mrs. Veer, we're educated people living... Bayan Veer, bizler yaşayan eğitimli insanlarız... 1920 London-1 2016 info-icon
...in the age of science and medical revolution. ...bilim çağında tıbbi bir devrim var. 1920 London-1 2016 info-icon
l am shocked that you still believe in Black Magic. beni şaşırtan şeyin senin hala kara büyüye inanman. 1920 London-1 2016 info-icon
What you're suggesting is...quite frankly... Önerdiğiniz şey ...açıkçası... 1920 London-1 2016 info-icon
...not only nonsensical... but also ridiculous. ...sadece anlamsız... ama aynı zamanda saçma. 1920 London-1 2016 info-icon
Please, doctor. You promised me five minutes. Lütfen, doktor. Bana beş dakika verin. 1920 London-1 2016 info-icon
Five minutes is all l am asking you for. Sadece sizden beş dakika rica ediyorum. 1920 London-1 2016 info-icon
Please, doctor. Lütfen,doktor. 1920 London-1 2016 info-icon
lf you insist! Madem ısrar ediyorsunuz! 1920 London-1 2016 info-icon
What is in that piece of cloth? Ne bez parçası mı? 1920 London-1 2016 info-icon
You will find out, doctor. Doktor göreceksiniz. 1920 London-1 2016 info-icon
Please, be patient. Lütfen sabırlı olun. 1920 London-1 2016 info-icon
Now ask him to come to the Prince's room with us. Şimdi bizimle Prensin odasına gelmesini söyleyin. 1920 London-1 2016 info-icon
Wipe your tears, Shivangi. Sil gözyaşlarını, Shivangi. 1920 London-1 2016 info-icon
As long as l am here... Burada olduğum sürece... 1920 London-1 2016 info-icon
...nothing will happen to your Veer Saa. Senin Veer Saa'ya hiçbir şey olmayacak. 1920 London-1 2016 info-icon
Can l see those pictures? O resimleri görebilir miyim? 1920 London-1 2016 info-icon
lf your in laws have done this... Eğer senin enişten yapmışsa... 1920 London-1 2016 info-icon
...then only mantras are not enough to get the job done. ...bu işi bitirmek için mantras yeterli olmayacaktır. 1920 London-1 2016 info-icon
They must have found some medium...or method... Medyum yada başka bir yöntem kullanmış olmalı. 1920 London-1 2016 info-icon
...to send this evil spirit here. ...bu kötü ruhu buradan göndermemiz lazım. 1920 London-1 2016 info-icon
Think carefully... Dikkatli düşün.... 1920 London-1 2016 info-icon
Did they send something to eat? Yiyecek bir şey mi gönderdiler? 1920 London-1 2016 info-icon
Or did someone bring some kind of offerings... Herhangi birileri çeşitli ikramlarda bulunma... 1920 London-1 2016 info-icon
...coconut, flowers anything that which they sent... hindistan cevizi, çiçek gibi şeyler gönderme... 1920 London-1 2016 info-icon
...and it's still in the house. ...ve hala o,evin içinde. 1920 London-1 2016 info-icon
No, l can't think of anything like that. Hayır, böyle bir şeyin olduğunu düşünmüyorum. 1920 London-1 2016 info-icon
How's this possible? Bu nasıl mümkün olabilir? 1920 London-1 2016 info-icon
Without a medium... from thousands of miles. Araç olmadan... millerce uzaklık. 1920 London-1 2016 info-icon
No... Hayır... 1920 London-1 2016 info-icon
...there's something that you're missing. ...Bir şey var kaçırdığın. 1920 London-1 2016 info-icon
Someone did send a gift from lndia. Biri Hindistan'dan bir hediye yolladı. 1920 London-1 2016 info-icon
Gift? Hediye? 1920 London-1 2016 info-icon
What gift? Who? When did he send it? Hediye ne? Kim? Ne zaman göndermiş? 1920 London-1 2016 info-icon
Few days ago we received a locket through mail. Bir kaç gün öncesinden posta yolu ile bir madolyon aldık. 1920 London-1 2016 info-icon
Locket? Madalyon? 1920 London-1 2016 info-icon
What now, Jai? Şimdi ne olacak, Jai? 1920 London-1 2016 info-icon
First...we must neutralize what has already happened. İlk... ne olmuş nötralize etmek gerekir. 1920 London-1 2016 info-icon
There must be a river or stream here? Buralarda bir akarsu yada derenin olması olmalı? 1920 London-1 2016 info-icon
Yes... Evet... 1920 London-1 2016 info-icon
3 miles away...the Thames River. Üç mil uzakta ... Thames Nehri 1920 London-1 2016 info-icon
We must wait for nightfall. Akşama kadar beklememiz gerekiyor. 1920 London-1 2016 info-icon
3 o'clock at night... Gece saat üçte... 1920 London-1 2016 info-icon
...is when both the quarters meet. ...tam bir araya geldiğinde. 1920 London-1 2016 info-icon
We must immerse the locket...at exactly 3 o'clock. Bizim madalyonu ... tam içine batırmamız gerekiyor. 1920 London-1 2016 info-icon
Have you by hearted the mantras? sendeki mantralsar güçlü mü? 1920 London-1 2016 info-icon
Any kind of carelessness... can cost three lives. Dikkatsiz olmamız... üç cana mal olabilir. 1920 London-1 2016 info-icon
Your husband... Kocan.. 1920 London-1 2016 info-icon
You... Sen... 1920 London-1 2016 info-icon
And me. Ve bana. 1920 London-1 2016 info-icon
You must fight this battle for 15 minutes. Onbeş dakikalık mücadele gerekecek. 1920 London-1 2016 info-icon
l'll leave when the clock's hand is on 9... Saatin kolu dokuza geldiğinde bırakacağım... 1920 London-1 2016 info-icon
...and immerse this locket in the river at 3 o'clock. ..ve nehire bu madolyonu saat üçte bırakacğım. 1920 London-1 2016 info-icon
But you must keep chanting the mantras... fakat senin ilahi manrtasları tutman gerekiyor... 1920 London-1 2016 info-icon
...and keep that spirit here. ...ve orada ruhu tutacağız. 1920 London-1 2016 info-icon
lf that doesn't happen... Eğer böyle bir şey olmazsa... 1920 London-1 2016 info-icon
...then the spirit will get to me and try to stop me. ...sonra ruh beni durdurmak için ulaşmaya çalışacak. 1920 London-1 2016 info-icon
And maybe even succeed. Ve belki başarılı olur. 1920 London-1 2016 info-icon
l won't let that happen, Jai. Bunun olmasına izin vemeyeceğim, Jai. 1920 London-1 2016 info-icon
At any cost... l won't let it out of here. Ne olursa olsun... Buna izin vermeyeceğim. 1920 London-1 2016 info-icon
l know you'll try hard, Shivangi. Zor olduğunu biliyorum ama deneyeceğim Shivangi. 1920 London-1 2016 info-icon
But l also know that spirit's going to try harder... Ama ruhunda daha mücadeleci davranacağını da... 1920 London-1 2016 info-icon
...to get out of here. ...durumdan çıkmak için. 1920 London-1 2016 info-icon
She'll try to scare you, intimidate you...fool you... Sizi korkutmak için,seni yıldırmaya ...seni kandımaya çalışacak..... 1920 London-1 2016 info-icon
...but at any cost...you cannot stop chanting the mantras before 3 o'clock. ...fakat ne olursa olsun.. saat üçten önce ilahi mantrasları bırakma. 1920 London-1 2016 info-icon
Not even for a moment. Bir an için bile olsa. 1920 London-1 2016 info-icon
She's ready... Hazır mısın... 1920 London-1 2016 info-icon
...and so are we. ...ve bizde. 1920 London-1 2016 info-icon
Madam.... Madam.... 1920 London-1 2016 info-icon
Don't stop chanting. Söylemeyi bırakma. 1920 London-1 2016 info-icon
Madam...don't worry. Madam...merak etme. 1920 London-1 2016 info-icon
l'll go get a lantern. Ben bir fener getireyim. 1920 London-1 2016 info-icon
George, river? George, nehir? 1920 London-1 2016 info-icon
River? Nehir? 1920 London-1 2016 info-icon
Why are you hiding there? Neden orada saklanıyorsun? 1920 London-1 2016 info-icon
What's wrong, Shivangi? Ne oldu, Shivangi? 1920 London-1 2016 info-icon
What happened? Why are you crying? Ne oldu? Neden ağlıyorsun? 1920 London-1 2016 info-icon
ls everything alright? Hersey yolunda mı? 1920 London-1 2016 info-icon
God answered my prayers. Tanrı dualarıma cevap verdi. 1920 London-1 2016 info-icon
He made you normal again. Seni tekrar normal yaptı. 1920 London-1 2016 info-icon
Send it to England. İngiltere'ye gönderin. 1920 London-1 2016 info-icon
Will she come? Gelecek mi? 1920 London-1 2016 info-icon
l am the disease... Hastayım... 1920 London-1 2016 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 218
  • 219
  • 220
  • 221
  • 222
  • 223
  • 224
  • 225
  • 226
  • 227
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact