• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 224

English Turkish Film Name Film Year Details
...and the cure. ...ve tedavi için. 1920 London-1 2016 info-icon
Shivangi will have to come. Shivangi gelmen gerekiyor. 1920 London-1 2016 info-icon
l beg you... Yalvarıyorum sana... 1920 London-1 2016 info-icon
...save my husband. ...kocamı kurtarın. 1920 London-1 2016 info-icon
Please save Veer, Jai. Veer'i lütfen kurtar, Jai. 1920 London-1 2016 info-icon
Princess Shivangi... Prenses Shivangi... 1920 London-1 2016 info-icon
Just like a snake's bite can be cured only with its venom... Sadece bir yılan ısırığı, zehir ile tedavi edilebilir. 1920 London-1 2016 info-icon
...similarly...your Veer Singh's cure and disease is in this locket. ...aynı şekilde...senin Veer Singh'i hasta eden bu madolyon onun tedavisi. 1920 London-1 2016 info-icon
Now no one can save your Veer saa. Şimdi kimse kuratamaz senin Veer saa'ı. 1920 London-1 2016 info-icon
No one! Hiç kimse! 1920 London-1 2016 info-icon
l intentionally made a mistake. Bilerek bir hata yaptım. 1920 London-1 2016 info-icon
Even after you had explained me... Hatta ben sana daha sonra açıkladım... 1920 London-1 2016 info-icon
... l fell for her trap and stopped chanting the mantras. ...beni tuzağa düşürdü ve ilahi mantrasları durdurdu. 1920 London-1 2016 info-icon
lf l hadn't done that... Eğer böyle yapmasaydım... 1920 London-1 2016 info-icon
...she could've never gotten out of there... ...o orada asla kazanmış olmazdı... 1920 London-1 2016 info-icon
...and harmed you. ...ve sana zarar gelmezdi. 1920 London-1 2016 info-icon
l don't care about my wounds, Shivangi. Benim kendi yaralarım umurumda değil, Shivangi. 1920 London-1 2016 info-icon
l was thinking about your husband. Kocanızı düşünüyordum. 1920 London-1 2016 info-icon
l don't regret that we didn't succeed. Pişman değilim, başarılı olamadık. 1920 London-1 2016 info-icon
But what l do regret is that... Ama ben pişmanım... 1920 London-1 2016 info-icon
...we lost when we were so close to winning. ...biz kazanmaya çok yaklaşmıştık. 1920 London-1 2016 info-icon
We made one small mistake and lost everything. küçük bir hata yaptık ve kaybettik. 1920 London-1 2016 info-icon
lf this hadn't happened... Eğer bu olmamış olsaydı... 1920 London-1 2016 info-icon
...then your husband would've escaped from her clutches permanently. ...kocanızın tüm özellikleri ondan uzaklaşmazdı. 1920 London-1 2016 info-icon
l trust you, Jai... Sana güveniyorum, Jai... 1920 London-1 2016 info-icon
You will definitely find some solution... Senin bazı çözümler bulacağına... 1920 London-1 2016 info-icon
...and still manage to save Veer Saa. ..ve Veer Saa'yı kaybetmememi sağlayacağına. 1920 London-1 2016 info-icon
Now there's just...one solution, Shivangi. Simdi sadece..bir çözüm var, Shivangi. 1920 London-1 2016 info-icon
No point in cutting the branches anymore. Dalları kesip atmanın bir anlamı yok. 1920 London-1 2016 info-icon
We must uproot this evil permanently. Bizim kalıcı olarak bu kötülüğün kökünü kazımamız lazım. 1920 London-1 2016 info-icon
And for that...we must find out... Ve bunu...bulmamız gerekiyor... 1920 London-1 2016 info-icon
...where this evil spirit came from. ...kötülüğün nereden geldiğni. 1920 London-1 2016 info-icon
There are good spirits and bad ones too. Onlarda iyi ruhta kötü ruhta var. 1920 London-1 2016 info-icon
lf we want to find out that witch's name... Eğer cadının adını öğrenirsek... 1920 London-1 2016 info-icon
...or where she's from. ...ya da nerede kaldığını. 1920 London-1 2016 info-icon
Then only a good spirit can tell us her. Sadece iyi ruh bize söyleyebilir. 1920 London-1 2016 info-icon
This lemon will stop rolling... Bu limonu döndüreceğim... 1920 London-1 2016 info-icon
...when it finds a good spirit that can help us. ...Bize yardım edecek iyi bir ruh bulacak. 1920 London-1 2016 info-icon
l'll throw this lemon out of the door... Bu limonu kapının dışına doğru atacağım.. 1920 London-1 2016 info-icon
...and you must find it. ...o'nu bulman gerekiyor. 1920 London-1 2016 info-icon
This job sounds easy, but believe me it's not. Bu iş kolay görünür, ama inan değil. 1920 London-1 2016 info-icon
Because that witch will attack you at every opportunity she gets... Çünkü o cadı bulduğu her fırsatta size saldıracak... 1920 London-1 2016 info-icon
...and try to hide her truth. ...ve gerçeği saklamaya çalışın. 1920 London-1 2016 info-icon
And if you return empty handed... Ve eğer eli boş dönersen... 1920 London-1 2016 info-icon
...then you should know that we'll never be able to identify her. ...ondan içbir şeyi tespit edemeyeceğimizi bilmen gerekir. 1920 London-1 2016 info-icon
Take care! Dikkat! 1920 London-1 2016 info-icon
And whenever you're scared... Ve korktuğun zaman... 1920 London-1 2016 info-icon
...just remember that your friend is always with you. ...unutma ki senin arkadaşım her zaman yanında. 1920 London-1 2016 info-icon
Madam! Stop, Kesar ma. Madam! Dur, Kesar ma. 1920 London-1 2016 info-icon
Neither you...nor l can fight this battle. Ne sen..ne de ben savaşabiliriz. 1920 London-1 2016 info-icon
Only a virtuous wife can fight this battle. Sadece erdeml bie eş savaşabilir. 1920 London-1 2016 info-icon
Sajjangarh. Sajjangarh. 1920 London-1 2016 info-icon
l always knew the answer... Daima cevabı biliyordum... 1920 London-1 2016 info-icon
...and now it's been proven too. ...ve şimdi kanıtlanmış oldu. 1920 London-1 2016 info-icon
lt means... Bu demek oluyor ki... 1920 London-1 2016 info-icon
...this origin of this spirit is connected with Shivangi's in laws. Bu ruh Shivangi'nin akrabalariı ile alakalı. 1920 London-1 2016 info-icon
What should l do now, Kesar ma? Şimdi ne yapmalıyım, Kesar ma? 1920 London-1 2016 info-icon
Should l still keep quiet? Hala sessiz kalama mı? 1920 London-1 2016 info-icon
Should l still think about my honor and respect? Hala düşünmesi greken onur ve saygınlığım mı? 1920 London-1 2016 info-icon
Should l just sit idle...and wait for Veer saa to die. Saedece boş boş oturup...ve Veer saa ölümünü mü bekleyeyim. 1920 London-1 2016 info-icon
What else will you do? Başka ne yapacaksın ki? 1920 London-1 2016 info-icon
Ask them the price of my husband's life. Kocamın hayatının fiyatını sorun. 1920 London-1 2016 info-icon
And if the price is my life... Ve eğer fiyat benim hayatim... 1920 London-1 2016 info-icon
...then l'll give up my life in order to save my husband. ..o zaman kocamın hatayını kurtamak için, kendi hayatımı vermeye hazırım. 1920 London-1 2016 info-icon
l never thought that his family can stoop so low... Ailesinin bu kadar düşük düşüneceğini tahmin etmezdim... 1920 London-1 2016 info-icon
...in order to gain power. ...güç kazanmak adına. 1920 London-1 2016 info-icon
l will never spare them, Jai. Asla zayıf düşmeyeceğim, Jai. 1920 London-1 2016 info-icon
Don't be so naive, Shivangi. Bu kadar saf olma, Shivangi. 1920 London-1 2016 info-icon
You think you'll accuse them for your husband's condition... Kocanızın içinde bulunduğu durumdan onları suçlamayı... 1920 London-1 2016 info-icon
...and they'll admit it. ...ve itiraf ettirmeyi düşünüyorsunuz. 1920 London-1 2016 info-icon
They must admit it. Onlara kabul ettirmeliyim. 1920 London-1 2016 info-icon
Don't be crazy, Shivangi. Deli olma, Shivangi. 1920 London-1 2016 info-icon
Your in laws are very cunning and they'll clearly ... Akrabaların çok kurnaz ve açıkça ... 1920 London-1 2016 info-icon
...deny any knowledge about a gift or the chief's letter. ...hediye ve mektup konusunda inkara giderler. 1920 London-1 2016 info-icon
Shivangi, this is not the time to get into a spat with them... Shivangi, bu bir kavganın içine girme zamanı değil... 1920 London-1 2016 info-icon
...in fact, we should be saving your husband. ...kocanı kurtarma mücadelesine girmelisin. 1920 London-1 2016 info-icon
This lemon has revealed that... Bu linon ortaya koyuyor ki... 1920 London-1 2016 info-icon
...the spirit's origin is connected with Sajjangarh. ..ruhun ortaya çıkışı Sajjangarh ile bağlantılı. 1920 London-1 2016 info-icon
But this doesn't mean you can uproot them. Ama bu onları uzaklaştırmak anlamına gelmez. 1920 London-1 2016 info-icon
Then what should l do, Jai? O zaman ne yapmam gerekiyor, Jai? 1920 London-1 2016 info-icon
Should l just sit here and do nothing. Burada oturup hiçbir şey yapmamak. 1920 London-1 2016 info-icon
Just stay here and look after your husband... Sadece burada kal ve kocana bak... 1920 London-1 2016 info-icon
And l... Ve ben... 1920 London-1 2016 info-icon
l will go there and try to uproot this evil from its origin. Oraya gidip kötülüğün kökünü kazıyana kadar çalışacağım. 1920 London-1 2016 info-icon
l won't let that witch succeed in her motives, Shivangi. Ben bu cadının başarılı olmasına izin vermeyeceğim, Shivangi. 1920 London-1 2016 info-icon
l promise you. Sana söz veriyorum. 1920 London-1 2016 info-icon
l can never forget what you're doing for me. Benim için bu yaptığını, asla unutmayacağım. 1920 London-1 2016 info-icon
What's this? Nedir bu? 1920 London-1 2016 info-icon
Keeping my end of the promise. Verdiğim sözü tutmak istiyorum. 1920 London-1 2016 info-icon
But my job's not done yet. Ama benim işim henüz bitmedi. 1920 London-1 2016 info-icon
l'll take these once my work's done. İşim burada bitttiğinde alacağım. 1920 London-1 2016 info-icon
Jai... Jai... 1920 London-1 2016 info-icon
l am not doing it for you... Bunu senin için yapmıyorum... 1920 London-1 2016 info-icon
l am doing it for myself. Bunu kendim için yapıyorum. 1920 London-1 2016 info-icon
l mean... l feel really obliged doing this for you. Demek isteğim..gerçekten minnet duyarak senin için yapıyorum. 1920 London-1 2016 info-icon
Waterloo Station, please. Waterloo istasyonu,lütfen. 1920 London-1 2016 info-icon
Please hurry up, George. Devam et lütfen, George. 1920 London-1 2016 info-icon
l never told you who sent that locket. Madolyonu kimin göndediğini söylemedim? 1920 London-1 2016 info-icon
Then how did you know that the chief of Sajjangarh sent that locket. Madolyonu Sajjangarh'nun gönderdiğini nasıl anladın? 1920 London-1 2016 info-icon
'Your in laws are very cunning and they'll clearly ...' 'Açıkçası senin akrabaların çok kurnazlar...' 1920 London-1 2016 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 219
  • 220
  • 221
  • 222
  • 223
  • 224
  • 225
  • 226
  • 227
  • 228
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact