• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 21953

English Turkish Film Name Film Year Details
There's no tether holding it. O an robotu tutan hiçbir bağlantı kalmamıştı. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
I've ever seen in my life, grabbed these manipulators. Genya batiskafın metal kolları sanki kollarıymış gibi robotu yakaladı. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
I think he's got it in that garage. Onu garaja park etti galiba. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
He's got the tool out. I saw the tool. Yes! Aracı dışarı çıkarmıştı. Onu gördüm. Evet! Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Garage closed. Garaj kapandı. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
He lives another day! Bugün şanslı günündeymiş! Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
I do believe Genya deserves a raise. Bence Genya bir zammı hak etti. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
I do believe you owe everybody here a beer. Bence sen buradaki herkese bira ısmarlayacaksın. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
The R. O.V. Department was almost out of a job. Robot departmanımız bugün işsiz kalıyordu neredeyse. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
I think I aged a year. Benim ömrümden bir yıI gitmiştir herhalde. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Genya wound it all in like a kid winding up a kite string. Genya uçurtma ipini saran bir çocuk gibi sardı kabloyu. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
So we got the rescue half done. Kurtarma işinin tam ortasındaydık. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
We installed the weight, and then we had a problem. Ağırlığı tutturmuştuk ki bu sorun çıktı. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
I told you we'd nab him. Söylemiştim onu yakalarız diye. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Just remember, when you hook up, Unutma yakalayınca Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
peel away to your right. sağa doğru ilerleyeceksin. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
We're in. We're in. Girdik. Girdik. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Now I'm gonna sit for a minute. Bir dakika şöyle oturacağım. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Take a little break. Ve kafamı dinleyeceğim. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Very good. Excellent. Excellent. Çok güzel. Mükemmel. Mükemmel. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
There's nothing in front of him. Önünde hiçbir şey yok. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Push him a little bit, and I think we busted loose. Onu biraz öne it galiba kurtulduk. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
And I think we knocked him off his weight. Galiba onu ağırlıktan da kurtardık. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Yeah, the weight would've come off anyway, though. Ağırlık zaten kendiliğinden düşmek üzereydi. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
The question is, do we have another try? Acaba bir kere daha deneyebilecek miyiz? Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Oh, there we go. Got rid of that. Ondan kurtulduk. Şimdi yükseliyoruz. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Now we're rising. Şimdi onu yakaladık Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
All right. Time to go for the kill. Pekala. Hedefe kilitlenme zamanı geldi. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Push him a little bit, then all back full, yaw right. Sonra tam yol geri gel ve sağa dön. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Let's go for a drive and see if he comes with us. Biraz ilerleyelim. Bakalım bizimle geliyor mu. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Oh, I'm yawing in a weird way, so that must mean I have him, Yengeç gibi yan yan gittiğimize göre onu da çekiyoruz Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
I think the door is down there. Tell him we're here. Galiba kapı şurası. Ona geldiğimizi söyle. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Tell them we see them. Söyle onları gördük. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
"Mir 2," "Mir 2," we see your lights. "Mir 2", "Mir 2" ışığınızı gördük. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
All right. There's the way out. Pekala. Çıkış yolu burası. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
I'm hung up. We're stopped. Bir yere takıIdık. Durduk. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
See it? It's like hitting a wall. Görüyor musun? Duvara çarpmış gibi olduk. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
We are hung up solid. Absolutely solid. ÇakıIdık kaldık. Hiç kımıIdamıyoruz. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
I think we lost it. Galiba onu kaybettik. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
I don't know what to do. Ne yapacağız bilemiyorum. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
I'm sure nothing's changed, but we'll try it again. Eminim bir şey değişmeyecek. Ama yine deneyelim. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Okay. I'm gonna back up, take a little leash. Pekala. Biraz geri gidip ipi boşaltacağım. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
And then charge it. Sonra yükleneceğim. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Now we get to the same spot, and... İşte aynı noktaya yaklaşıyoruz ve... Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
We're going. You're going. İlerliyoruz. İlerliyoruz. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Go toward the light, Jake. Go toward the light. Işığı görüyor musun Jake. Işığa doğru git. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Oh, come on, baby. Come on. Haydi bebeğim. Haydi. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
"Mir 2," "Mir 2," tilt your light down. "Mir 2", "Mir 2" ışığı indirsinler. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Copy that. Tilting it down. AnlaşıIdı. İndiriyoruz. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Oh, that's why. They're coming this way. Demek bu yüzden. Bu tarafa geliyorlar. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Tell them to take a visual on us and see if we have Elwood. Kamerayı bize doğrultsunlar ve bakalım Elwood hala bizimle mi. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Do you see Elwood? Do you see Elwood? Elwood' u görüyor musunuz? Elwood' u görüyor musunuz? Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
We pulled it off, Daddy O. Başardık babacığım! Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Great job. Güzel iş. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Everybody did a great job. Herkese bravo. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Elwood is safe and sound. Elwood' u sağ salim kurtardık. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
What's this thing that's going on? Ne bu? Ne oluyor burada? Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
The worst terrorist attack in history, Jim. Gelmiş geçmiş en kötü terör saldırısı Jim. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Hit by two separate hijacked commercial jets... KaçırıIan iki yolcu uçağıyla çarpmışlar... Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
And then this horrible event happened Sonra böyle korkunç bir olay oldu Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
and slammed us into this perspective. ve hepimize haddimizi bildirdi. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
The morning after the attack on September 11th, 11 Eylül saldırısının ertesi sabahı Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
I kept thinking how trivial this expedition suddenly became. keşif gezimizin nasıI da birden anlamını yitirdiğini düşündüm. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
The emotional parallels came first. Duygusal paraleller öne çıkmıştı. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
The sense of shock and numbness Yaşanan şok ve ardından gelen hissizlik akla hayale Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Occasionally, life sits on your head. Arada bir hayat tepenize biniyor. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
But, hey, I've been knocked down before. Ama ben daha önce de devrildim. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
I think that's what makes us great. En güzel tarafımız bu. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Everyone decided to continue the expedition. Oy birliğiyle keşif gezisine devam etmeye karar verdik. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
"Titanic" did seem to become important again. Titanik yeniden önem kazanmaya başlamıştı. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
of what can happen when warnings go unheeded Titanik uyarılara kulak asıImadığında neler olduğunun Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Archie Frost was in the engine room that night. Archie Frost o gece makine dairesindeydi. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
and had worked with Thomas Andrews ve geminin yapımı sırasında Thomas Andrews' un Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
After a certain point, Andrews had come down and told them, Andrews belli bir noktadan sonra Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
and if you stay here, you will die. " fazla vakti kalmadı ve kalırsanız öleceksiniz" dedi. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
"We'll stay here as long as we need to be here. " "Burada durmamız gerektiği sürece buradan ayrıImayacağız. " Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
kept the generators running, jeneratörleri işlettiler Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
and kept power for the telegraph going, telgraf için elektrik ürettiler, Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
You find the ordinary hero that was standing next to you. Bazen sıradan bir kahraman görmek için hemen yanınızdaki kişiye bakmanız yeterli. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
When you see the stern 1500 kişinin öldüğü kıç bölümünü Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
You can't help but be emotional. İnsan duygulanmadan edemiyor. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
There's no doubt people were taken to the bottom Hiç şüphe yok ki kıç bölümü birçok insanı da Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
But they're no longer there. Ama artık burada değiller. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Every trace of their human existence İnsan varlığına dair her türlü iz Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Okay, "Mir 2." Pekala "Mir 2" Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Get in position to lay the plaque. Plakayı yerleştirmek için yerinizi alın. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Jim, getting into position to lay plaque. Jim, plakayı yerleştirmek için yerimizi alıyoruz. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
"The 1,500 souls lost here still speak, "Burada yaşamını yitiren 1500 ruh bizden şunu hatırlamamızı Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
but for our vigilance, humility, and compassion. " ama her an tetikte olalım kibirlenmeyelim ve merhameti elden bırakmayalım diye. " Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
We had been at sea a long time. Uzun süredir denizdeydik. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
I was thinking about being home again. İyiden iyiye yuva özlemi çekmeye başlamıştım. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
On the final day, as we left, Son gün oradan ayrıIırken gemimizin kıç tarafında Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
It was almost like a halo effect over the wreck of the "Titanic. " Titanik batığının üstünde yükselen beyaz bir ayla gibiydi. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
I think you leave "Titanic," but it never leaves you. Siz Titanik' i terk etseniz de Titanik sizi terk etmiyor diye düşündüm. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
And many times, when I close my eyes, Ve sık sık gözlerimi kapadığımda kendimi yine orada Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
and I feel like I am a ghost of the abyss. ve kendimi deniz dibindeki o uçurumun bir hayaleti gibi hissediyorum. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Ripped by : SkyFury TURKCE ALTYAZI SMITH www.turkcealtyazı.org Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Activation code echo niner on all G.I. Joe remote storage sites. Tüm G.i.joe uzak depo siteleri için Aktivasyon kodu eko dokuz. Gi Joe Resolute-1 2009 info-icon
ready. sa. Hazır olun. Bağlantı sağlandı. Gi Joe Resolute-1 2009 info-icon
Yeah, you were right to call me in for an lD. Kimlik için beni aramakta haklıymışsın. Gi Joe Resolute-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21948
  • 21949
  • 21950
  • 21951
  • 21952
  • 21953
  • 21954
  • 21955
  • 21956
  • 21957
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact