• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 21948

English Turkish Film Name Film Year Details
You know, you have historians, scientists. Tarihçiler ve Bilimciler vardı. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
It was a great camaraderie. Ortama dostluk ve kardeşlik hakimdi. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
I screamed like a girl the whole time. Kızlar gibi zırladım durdum. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
The R.O.V.S were fascinating. Uzaktan İdare Edilen Araçlar büyüleyiciydi. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
But ultimately they were named Jake and Elwood. Ama çok geçmeden isimleri Jake ve Elwood olarak değişti. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
My name is Mike Cameron. Ben Mike Cameron. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
I'm the R.O.V. Creator. Uzaktan İdare Edilen araçları ben yarattım. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
It's got a brain. It's got a computer onboard. Bir beyni yani bir bilgisayarı var. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
It's got eyes in a couple cameras up front. Önünde de bir çift gözü yani iki kamerası. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
You are in, Daddy O. You're in. Girdin işte, babacığım. İçeridesin. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
It's got this character about it that's alive. Kendine özgü karakteri onun canlı olduğunu çağrıştırıyor. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
The real revolutionary part is the fiber optic spool. AsıI çığır açan tarafıysa fiber optik makarası. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Come in here, explore these rooms, İçeri giriyor, kamaraları keşfediyor Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
If these bots worked like we were hoping they would, Bu robotlar umduğumuz gibi çalışırlarsa Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
The bots are finally going to "Titanic. " Robotlar nihayet Titanik' e iniyor. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
"Mir 1," Jake's just coming out of his hooch. Over. "Mir 1" Jake yuvasından çıkıyor. Tamam. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
I think we were so intent on watching the screens. Ekranlara öylesine dalmıştık ki. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Very quickly, I forgot where I was. Bir an için nerede olduğumu unutuverdim. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
The R. O.V. Had just unconsciously become our eyes. Uzaktan İdare Edilen Araç bizim gözümüz haline gelmişti. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
This is what it's all about. Cruising around at 12, 000 feet. İşte olay budur. 3600 metre derinde böyle dolaşacaksın. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Jeff, stand by. Jeff beklemede kal. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
We're about to launch Bot 1, a. K. A. Elwood. "Bot 1"' i diğer adıyla Elwood' u salmak üzereyiz. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Sight enabler. Görüntü geldi. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Com link. Camera power. Telsiz bağlantısı tamam. Kamera çalışıyor. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Elwood's coming out. Elwood çıkıyor. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Pretty cool. Çok hoş. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Looking good, Elwood. Gayet iyi gidiyorsun Elwood. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Tell them we'll meet in the center of the grand staircase. Söyle onlara merdivenlerin ortasında onlarla buluşacağız. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
The grand staircase on "Titanic" Titanik' in ana merdivenleri Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
was, in my opinion, the most beautiful feature of the ship. benim görüşüme göre geminin en güzel köşelerinden biriymiş. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
the wrought iron dome overhead, was just beautiful. ferforje kubbesi gerçek bir sanat eseriymiş. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
that this staircase did break apart and float out, sürüklenip gitmiş olması büyük şans Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
because it allows easy access to the interior of the ship. çünkü bu geminin içlerine ulaşmamızı kolaylaştıracak. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
What's Elwood's 20? Elwood tam olarak nerede? Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Getting ready to start our descent. Over. İnişe geçmeye hazırlanıyor. Tamam. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Okay. We see him. Tamam. Onu gördük. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Okay. We see you. Pekala. Sizi görüyoruz. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Proceed slowly. Yavaşça ilerliyoruz. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
This is so much like flying a helicopter. Helikopter kullanmaya benziyor. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
We knew the beauty of the grand staircase was gone. Büyük merdivenlerin ihtişamından eser kalmadığını görebiliyorduk. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Continue down one. İnmeye devam edin. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
You're crossing the floor of "B" deck right now. Şu an "B" güvertesinin zeminini geçiyorsunuz. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Do not go into "C" deck. Awaiting instructions. "C" güvertesine girmeyin. Talimat bekliyoruz. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
All right. He's in position to enter "D" deck. Pekala. "D" güvertesine girmeye hazır. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Your first move would be to enter "D" deck. İIk hareketiniz "D" güvertesine girmek olacak. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
You getting ready to go down there? Aşağı inmeye mi hazırlanıyorsun? Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Do I want to be pointed aft or what? Beni geriye doğru mu yönlendirecekler? Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Okay. Tell him to move ahead slow. Tamam. Söyle ona ağır ağır ilerlesin. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Move ahead slow. Ağır ağır ilerle. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Moving ahead slow. Ağır ağır ilerliyorum. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Tell him to move real, real, real, real easy. Söyle bayağı ama bayağı ağır ilerlesin. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Moving real easy. Gerçekten bayağı ağır ilerliyorum. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Believe we are heading toward starboard. Sancağa doğru ilerliyoruz galiba. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
We're looking at a light fixture. Bir avize görüyoruz. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Looks like it had four or five bulbs on it. Üstünde dört veya beş ampul var. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
And we'll head for the boiler uptake. Kazan dairesinin ağzına doğru ilerleyeceğiz. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
So far, the vehicle is handling like a champ. Şu ana dek araç üzerine düşeni gayet iyi yaptı. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
It's performing beautifully. How much tether do we have out? Çok güzel işliyor. Ne kadar kablo saldık? Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Just shy of 200 feet out. 60 metre kadar. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Move forward to that doorframe. Şu kapı pervazına doğru ilerleyelim. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
We are inside the "Titanic. " Titanik' in içindeyiz. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Tell him to slow down. I still can't get over it. Söyle ona yavaşlasın. Hala inanamıyorum. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
I still can't believe that we're actually here. Burada olduğumuza hala inanamıyorum. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
I keep waiting for somebody to yell, "Cut," Birisi "Kes" diye bağırsın da karavanıma gidip Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
I don't think I can get out of this and get back to my trailer. Ama herhalde buradan çıkıp karavanıma falan gidemem değil mi? Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
I need to call my agent. Menajerimi aramak istiyorum. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
It's getting a little skinny right in here. Buraları biraz daralmaya başladı. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Looks like Carlsbad Caverns in there. İçerisi Karlsbad mağaralarına benziyor. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Is there no way forward from there? Daha ileri gidemiyor mu? Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Go left. Sola dönün. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
That's too close to the bottom. Tell them to come up. Dibe çok yaklaştılar. Söyle yükselsinler. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Boy, this is nerve racking. İnsanın yüreği ağzına geliyor. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
There's something there. See what that is? İçeride bir şey var. Ne olduğunu görüyor musun? Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Dining room windows. Yemek salonunun pencereleri. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
We're going for the window. We're going for the windows. Söyle onlara pencereye bakacağız. Söyle onlara pencereye bakacağız. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Unbelievable. That's amazing. İnanıImaz. Bu çok şaşırtıcı. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Take it real slow here. Çok ağır ilerleyin. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Those are the lead glass windows. Bunlar vitraylı pencereler. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Try to get your light up on those. Işığınızı onların üzerine tutun. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Amazing, huh? Yes. İnanıImaz değil mi? Evet. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Make a nice image of the windows. Pencereden güzel bir görüntü alsınlar. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Beautiful. Still intact. Çok güzel. Hala tek parça. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
It's not broken. Hiç kırıImamışlar. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
The first class dining room was beautiful. Birinci mevki yemek salonu geminin en güzel salonlarından biriydi. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
and his wife, Madeline, who were on their honeymoon. burada yemek yemişlerdi balayı seyahatindeydiler. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
She would be widowed before the end of the voyage. Ne yazık ki, Medaline daha seyahat sona ermeden dul kalacaktı. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
We are not in Kansas anymore. Artık Kansas' ta değiliz. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
I think you got a friend. Galiba bir arkadaş edindiniz. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Oh. There's Sam. Oh. Şuna bak Sam. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Sam stopped by to say hello. Sam merhaba demek için uğramış. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
"Follow me," he says. "Beni izleyin" diyor. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
It's like a fantasy in here, isn't it? İçerisi tam bir fantezi dünyası değil mi? Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
That human hands created these windows, Bu pencereleri insan elleri yaratmış Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
that you're 12, 500 feet beneath the sea. 3750 metre dibinde olduğunuzu fark ediyorsunuz. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Oh, look at that woodwork. Şu ahşap işçiliğine bak. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
That's all wood, Genya. That's all carved wood. Hepsi ahşap Genya. Tamamı ahşap oyma. Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
in this dark abyss, where they just shouldn't be. şimdi bu karanlık uçurumun dibinde Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
Who would've thought that would still be there? Hala burada olacakları kimin aklına gelirdi? Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
What's significant about the reception room Kabul salonunun önemi Elizabeth Lines' ın Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
between Captain Smith and Bruce Ismay, bir konuşmaya burada kulak misafiri Ghosts of the Abyss-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21943
  • 21944
  • 21945
  • 21946
  • 21947
  • 21948
  • 21949
  • 21950
  • 21951
  • 21952
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact