• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 21751

English Turkish Film Name Film Year Details
No, I didn't! Yes, you did! Hayır bıçaklamadım. Evet bıçaklamışsın. Get Hard-1 2015 info-icon
I told you, don't freak out! You freaked out! God! Wait... Sana korkma demiştim. Kendini kaybettin! Bir saniye... Get Hard-1 2015 info-icon
No, I'm okay. Hold up. Benim bir şeyim yok! Dur hele. Get Hard-1 2015 info-icon
It's just the wine. Şarapmış sadece. Hepsi şarapmış evet. Get Hard-1 2015 info-icon
I totally feel fine. Kendimi çok iyi hissediyorum. Get Hard-1 2015 info-icon
Oh, fuck! What? It's a... Ha siktir lan! Ne oldu? Bir şey... Get Hard-1 2015 info-icon
Oh, that's where the other one went. Okay, just sit down. Diğeri oradaymış demek! Otur şöyle. Get Hard-1 2015 info-icon
It's a shiv. It's just a shiv. Yes, I know. Bıçak sadece. Alt tarafı bir pıçak. Biliyorum. Get Hard-1 2015 info-icon
Hey, don't freak out. Tamam, sakın korkma. Get Hard-1 2015 info-icon
I'm gonna pull it. Okay. Çıkartacağım. Tamam. Get Hard-1 2015 info-icon
Oh, my God. Oha ya! Get Hard-1 2015 info-icon
It's like a fishhook. The more you pull, the deeper it lodges. Olta kancası gibi. Ne kadar çok çektikçe o kadar çok derine batıyor. Get Hard-1 2015 info-icon
All right. Okay. Look, my wife's a nurse. Let's get you to my wife. Okay? Karım hemşire benim. Seni ona götürelim hadi. Get Hard-1 2015 info-icon
God. Oh, God. Aman Tanrım! Aman Tanrım! Aman Tanrım! Get Hard-1 2015 info-icon
It's sticking right out of my head. Kafama saplanmış ya! Get Hard-1 2015 info-icon
James, listen. I don't want to look at it no more because I'm starting to... James, daha fazla bakmak istemiyorum çünkü şu anda... Get Hard-1 2015 info-icon
Oh, shit. I'm so scared. Çok korkuyorum. Get Hard-1 2015 info-icon
I know. Can you fucking just keep your head... Biliyorum. Kafanı diğer tarafa çevire... Get Hard-1 2015 info-icon
Oh, God! You drove it in a little deeper. Aman Tanrım! Biraz daha derine ittin! Get Hard-1 2015 info-icon
Oh, God. Oh, James, I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. Özür dilerim James! Özür dilerim! Özür dilerim! Özür dilerim! Get Hard-1 2015 info-icon
Is my eye twitching? No! Gözüm seğiriyor mu? Olmaz! Get Hard-1 2015 info-icon
Answer the question. Is my eye twitching? It look fine. Soruma cevap ver. Gözüm seğiriyor mu? İyi görünüyor. Get Hard-1 2015 info-icon
Yeah? Does it look fine? Yeah, fine, man. There's nothing wrong. Öyle mi? İyi mi görünüyor? Evet dostum. Hiçbir sorun yok. Get Hard-1 2015 info-icon
Let's play a memory game, okay? Engage. Yes. Hadi hafıza oyunu oynayalım. Saksıyı çalıştıralım. Tamam. Get Hard-1 2015 info-icon
Give me 12 months. Months. 12 ayı say bakalım. Ayları sayıyorum. Get Hard-1 2015 info-icon
No. Four... Öyle değil. Dört... Get Hard-1 2015 info-icon
Summer, Christmas... Yaz, Noel... Get Hard-1 2015 info-icon
What? Baked potato... Ne? Pişmiş patates. Get Hard-1 2015 info-icon
What is "baked potato"? Wait. Did I leave one out? Pişmiş patates ne be? Atladığım oldu mu? Get Hard-1 2015 info-icon
No. You're right. You're right. Those are the months. Hayır. Hiçbirini atlamadın. Ayları sayıyorsun. Get Hard-1 2015 info-icon
Thanks for driving me to college, Dad. Beni okula bıraktığın için teşekkür ederim baba. Get Hard-1 2015 info-icon
What? What the fuck? Ne? Ne oluyor yahu? Get Hard-1 2015 info-icon
But don't start crying when you drop me off at the dorm, because then I'll start crying. Yurda bırakırken sakın ağlamaya kalkma, ben de ağlarım sonra. Get Hard-1 2015 info-icon
I love you, Dad. Seni seviyorum babacığım. Get Hard-1 2015 info-icon
Love you too, man. Ben de seni seviyorum. Get Hard-1 2015 info-icon
This is where I need to get out. James! No! No! Tamam burada ineyim ben. James! Yapma! Yapma! Get Hard-1 2015 info-icon
Close the door! Close the door! Kapıyı kapat! Kapıyı kapat! Get Hard-1 2015 info-icon
Are we at Coachella? No, James! Coachella'ya mı geldik? Hayır James. Get Hard-1 2015 info-icon
Rita, thank you once again for taking the knife out of my head. Rita kafamdan bıçağı çıkardığın için tekrardan teşekkür ederim. Get Hard-1 2015 info-icon
Makayla, what...? Makayla... Get Hard-1 2015 info-icon
Young lady. Bana bak küçük hanım. O da yapıyor. Get Hard-1 2015 info-icon
This is delicious. Çok lezzetliymiş. Get Hard-1 2015 info-icon
Okay, James. James. Grr. James? James? Get Hard-1 2015 info-icon
Stop. Stop. You don't have to eat like that. You're on furlough. Dur. Dur. Öyle yemek zorunda değilsin. Şu anda eğitim dışındasın. Get Hard-1 2015 info-icon
Sorry. It's part of my training. Affedersiniz. Eğitimimin bir parçası da bu. Get Hard-1 2015 info-icon
If you let someone mess with your food, you're a punk. Birinin yemeğine karışmasına izin verirsen ezilmiş biri olmuş olursun. Get Hard-1 2015 info-icon
It's delicious, though. Ama gerçekten lezzetliymiş. Get Hard-1 2015 info-icon
Look, you need to shut this stuff down right now. Hemen bu işi bırakıyorsun. Get Hard-1 2015 info-icon
Do you understand you're gonna get him killed before he even gets to prison? Daha hapishaneye bile girmeden adamı öldürteceğinin farkında mısın? Get Hard-1 2015 info-icon
What are you talking about? Darnell's doing a wonderful job. Ne diyorsun yahu? Darnell işini çok iyi yapıyor. Get Hard-1 2015 info-icon
He's a great teacher. See that? Harika bir öğretmen kendisi. Gördün mü? Get Hard-1 2015 info-icon
And a great friend. Ve harika bir arkadaş. Get Hard-1 2015 info-icon
I just can't figure out how he ever went to jail in the first place. Hapishaneye düşmeyi nasıl becermiş aklım almıyor bile. Get Hard-1 2015 info-icon
Gosh, me neither. Benim de. Get Hard-1 2015 info-icon
Darnell, have you every shared with James the story of how you went away? Darnell, James'e içeri nasıl girdiğini anlattın mı hiç? Get Hard-1 2015 info-icon
No, he hasn't. Hayır anlatmadı. Get Hard-1 2015 info-icon
Well, he's not really ready for that right now. Daha buna hazır değil. Hem yanımda Makayla var şu an. Get Hard-1 2015 info-icon
I mean, she's the daughter of a convicted felon. She's strong. Hüküm giymiş bir adamın kızı o. Güçlü birisi. Get Hard-1 2015 info-icon
Mm hm. Good point. Doğru dedin. Get Hard-1 2015 info-icon
Why don't you tell it? Don't leave out details. Anlatsana bize. Sakın hiçbir detayı da atlama. Get Hard-1 2015 info-icon
I'd love to hear it. I think it could really help me. Dinlemeyi çok isterim. Bana yardımcı olabilir sanırım. Get Hard-1 2015 info-icon
Okay, uh... Peki. Get Hard-1 2015 info-icon
We was just some boys in the hood. Mahallede birkaç arkadaştık. Get Hard-1 2015 info-icon
Me, my man, Ricky, and Doughboy. Ben, Ricky ve Torbacı. Get Hard-1 2015 info-icon
Doughboy's real name was Russell. We was close, man. Torbacı'nın gerçek adı Russell. Çok yakın arkadaştık. Get Hard-1 2015 info-icon
Thing about Ricky, Ricky was special, because Ricky had the ticket. Ricky ise özel birisiydi. Malı o taşıyordu çünkü. Get Hard-1 2015 info-icon
Ricky was star quarterback. You know, he had a college future. Ricky bölgeyi o kontrol ediyordu. Zeki bir çocuktu. Get Hard-1 2015 info-icon
He was our golden boy, you know? Altın çocuktu anlarsın ya. Get Hard-1 2015 info-icon
We got into it with some other guys. You know, some gangbang stuff. Başkalarıyla temas halindeydik. Çete işleri falan. Get Hard-1 2015 info-icon
Uh, on the way home we decide to split up. Eve giderken ayrılalım dedik. Benle Torbacı bu tarafa gideceğiz dedik. Get Hard-1 2015 info-icon
Ricky said he'll go this way. Ricky ise ben de diğer tarafa gideyim dedi. Get Hard-1 2015 info-icon
Me and Doughboy come around, we see Ricky on the ground. Torbacıyla tekrar döndüğümüzde Ricky'i yerde bulduk. Get Hard-1 2015 info-icon
Ricky got shot. Vurulmuştu. Get Hard-1 2015 info-icon
I run over there. I'm running, I'm running. Koştum. Koştum deli gibi koştum. Get Hard-1 2015 info-icon
I grab him. I got his head on my arm. I'm looking. I'm like, "Ricky! Kucakladım. Başını kollarım arasına aldım ve "Ricky! Get Hard-1 2015 info-icon
Ricky!" Ricky!" Get Hard-1 2015 info-icon
"Ricky." "Ricky." Get Hard-1 2015 info-icon
He had the ticket! Malı o taşıyordu. Onu vurmuşlardı. Get Hard-1 2015 info-icon
Doughboy's like, "Come on, man. Get up. Let him be. He's done." Torbacı tepemde, "Hadi dostum. Kalk ayağa. Bırak onu. Öldü artık." Get Hard-1 2015 info-icon
I get up. Kalktım ayağa. Get Hard-1 2015 info-icon
Doughboy says, "You know what this mean. This mean we gotta step up." Torbacı "Bunun ne demek olduğunu biliyorsun. Karşılık vermek zorundayız." dedi. Get Hard-1 2015 info-icon
I said, "You damn right, it does." So we strapped up. "Sonuna kadar haklısın." dedim ben de. Aletleri kuşanıverdik. Get Hard-1 2015 info-icon
I don't know what that means. It means we got the burners. Bu ne demek bilmiyorum. Takımları kuşandık yani. Get Hard-1 2015 info-icon
I don't know what that means. O ne demek onu da bilmiyorum. Silahları çektik yani. Get Hard-1 2015 info-icon
We saw those guys later that night. Gece yarısına doğru onu vuran adamları bulduk. Get Hard-1 2015 info-icon
Three headshots. Pop! Pop! Pop! Üçünün de kafasına sıktık. Get Hard-1 2015 info-icon
"That's for Ricky!" For sure. "Bu Ricky için!" Aynen. Get Hard-1 2015 info-icon
Cops came, man. Sonra polisler geldi. Get Hard-1 2015 info-icon
I told Doughboy I'd take the rap. Torbacı'ya suçu ben üstlenirim dedim. Get Hard-1 2015 info-icon
I said, "You go ahead. Live your life. I'll tell them it was me." "Sen git, hayatını yaşa. Polislere ben yaptım derim." dedim. Get Hard-1 2015 info-icon
Cops came. I said, "I did it." Polisler gelince "Ben yaptım." dedim. Hapishaneye girdim. 1 Get Hard-1 2015 info-icon
You gave your life and your freedom for Russell. Russell için hayatından ve özgürlüğünden vazgeçmişsin. Get Hard-1 2015 info-icon
Loyal to a fault. Sadakat büyük yanlıştır. Get Hard-1 2015 info-icon
It is what it is. Bunlar oldu işte. Bu yüzden artık araba yıkıyorum. Get Hard-1 2015 info-icon
Because I got blood on my hands. Ellerime kan bulaşmıştı çünkü. Tıpkı Leydi Macbeth gibi. Get Hard-1 2015 info-icon
Huh? Like Macbeth. Ne? Macbeth gibi. Get Hard-1 2015 info-icon
Yes. Phew. Evet. Get Hard-1 2015 info-icon
Wow, what a story. Ne olay ama. Tıpkı film gibi. Aynen. Get Hard-1 2015 info-icon
Darnell, why don't you tell him about that time that that white lady came and adopted you... Darnell, şu beyaz kadının seni evlatlık alıp... Get Hard-1 2015 info-icon
I think we've talked enough tonight. Bence bugün yeterince konuştuk. Taksim gelmiş. Get Hard-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21746
  • 21747
  • 21748
  • 21749
  • 21750
  • 21751
  • 21752
  • 21753
  • 21754
  • 21755
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact