• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 21733

English Turkish Film Name Film Year Details
Your moral guides Allied officers. Ahlak kılavuzun Müttefik subaylarıymış! Germania Anno Zero-1 1948 info-icon
Our troubles don't even bother you. Sıkıntılarımız umurunda bile değil. Germania Anno Zero-1 1948 info-icon
For a while at least Father's been in the hospital. En azından babam birkaç gündür hastanede. Germania Anno Zero-1 1948 info-icon
But he comes back tomorrow, and we have nothing in the house. Fakat yarın dönecek, oysa ki evde tek lokma yok. Germania Anno Zero-1 1948 info-icon
I'll find something. Now I know how. Ben bir şeyler bulurum. Artık nasıl bulunacağını biliyorum. Germania Anno Zero-1 1948 info-icon
And that's fine with you? Peki sence bunun bir sakıncası yok mu? Germania Anno Zero-1 1948 info-icon
Let Edmund do the dirty work and get more and more corrupted? Edmund'un kirli işlerle uğraşarak gittikçe ahlaksızlaşması? Germania Anno Zero-1 1948 info-icon
Leave me alone. Git başımdan. Germania Anno Zero-1 1948 info-icon
Go dancing with your Yanks. Sen git Amerikalılarla dans et. Germania Anno Zero-1 1948 info-icon
Mr. Henning! Bay Henning! Germania Anno Zero-1 1948 info-icon
What is it? Could I speak with you? Ne var? Konuşabilir miyiz? Germania Anno Zero-1 1948 info-icon
Sure. Come back later or tomorrow. Elbette. Biraz sonra ya da yarın gel. Germania Anno Zero-1 1948 info-icon
Okay, tell me. Come with me. Tamam, söyle. Benimle gelin. Germania Anno Zero-1 1948 info-icon
Wait here a minute, okay? Burada biraz bekle, tamam mı? Germania Anno Zero-1 1948 info-icon
My father comes home from the hospital tomorrow. Babam yarın hastaneden dönecek. Eee? Germania Anno Zero-1 1948 info-icon
We have nothing in the house no bread, jam, margarine. Evde hiçbir şeyimiz yok. Ne ekmek, ne reçel ne de margarin var. Germania Anno Zero-1 1948 info-icon
It's all my brother's fault. Hep ağabeyimin suçu. Germania Anno Zero-1 1948 info-icon
What am I supposed to do? Benden ne yapmamı bekliyorsun? Germania Anno Zero-1 1948 info-icon
We have to get him something to eat. Ona yiyecek bir şeyler bulmamız gerekiyor. Germania Anno Zero-1 1948 info-icon
Can't you help? Tell me what I should do. Yardım edemez misiniz? Ne yapmam gerekirse söyleyin. Germania Anno Zero-1 1948 info-icon
I have no idea, my boy. Aklıma hiçbir şey gelmiyor evlat. Germania Anno Zero-1 1948 info-icon
You have to accept things as they come. Olanları kabul etmek zorundasın. Germania Anno Zero-1 1948 info-icon
He's old and weak. You've tried everything. Baban yaşlı ve güçsüz. Elinden geleni yaptın. Germania Anno Zero-1 1948 info-icon
You can't fight destiny. Kadere karşı koyamazsın. Germania Anno Zero-1 1948 info-icon
What if he dies? Then he dies. Peki ya ölürse? Ölürse ölür. Germania Anno Zero-1 1948 info-icon
We all have to die sooner or later. Hepimiz er ya da geç öleceğiz. Germania Anno Zero-1 1948 info-icon
You can't all starve just to keep him alive. Onu yaşatmak için hepiniz açlık çekemezsiniz. Germania Anno Zero-1 1948 info-icon
Mr. von Laubnitz. Bay von Laubnitz. Germania Anno Zero-1 1948 info-icon
Another of your students? No, a little friend. Başka bir öğrenciniz mi? Hayır, ufak bir dostum. Germania Anno Zero-1 1948 info-icon
Come along, my boy. I have something for you. Gel evlat. Sana bir şey vereceğim. Germania Anno Zero-1 1948 info-icon
I hope you understood. Umarım anlamışsındır. Germania Anno Zero-1 1948 info-icon
Stop this now. You can't change things. Artık buna bir son ver. Olanları değiştiremezsin. Germania Anno Zero-1 1948 info-icon
Everything isn't about you and your selfishness. Dünya sen ve bencil isteklerin etrafında dönmüyor. Germania Anno Zero-1 1948 info-icon
Afraid that Daddy will die! Babanın öleceğinden korkuyorsun! Germania Anno Zero-1 1948 info-icon
Look at nature. Doğaya bir bak. Germania Anno Zero-1 1948 info-icon
The weak are destroyed so that the strong survive. Güçlüler yaşasın diye zayıflar ölür. Germania Anno Zero-1 1948 info-icon
One must have the courage to let the weak die. Birinin, zayıfları öldürecek cesareti olmalıdır. Germania Anno Zero-1 1948 info-icon
You have to be clear about that, my boy. Bu konuda net olmalısın evlat. Germania Anno Zero-1 1948 info-icon
It's all about saving ourselves. Tüm mesele kendimizi kurtarmaktır. Germania Anno Zero-1 1948 info-icon
So chin up, okay? Bu yüzden başını dik tut, tamam mı? Germania Anno Zero-1 1948 info-icon
Think about your brother. Ağabeyini düşün. Germania Anno Zero-1 1948 info-icon
Father. Baba. Edmund! Germania Anno Zero-1 1948 info-icon
Come, my boy. Sit down. Gel oğlum. Otur. Germania Anno Zero-1 1948 info-icon
It's so nice of you to come visit me. Ne iyi ettin de ziyaretime geldin. Germania Anno Zero-1 1948 info-icon
Four days here have done wonders for me, Burada geçirdiğim dört gün bana çok iyi geldi. Germania Anno Zero-1 1948 info-icon
and it was easier on you at home too. Siz de evde daha rahat etmişsinizdir. Germania Anno Zero-1 1948 info-icon
Father, you know Baba, biliyorsun ki Germania Anno Zero-1 1948 info-icon
Let's see how your temperature is today. Bakalım bugün ateşiniz nasılmış. Germania Anno Zero-1 1948 info-icon
Is the little one your son? Yes, my youngest. Ufaklık oğlunuz mu? Evet, en küçük oğlum. Germania Anno Zero-1 1948 info-icon
A nice boy. Güzel çocukmuş. Germania Anno Zero-1 1948 info-icon
Sit down. You're not in my way. Otur. Beni engellemiyorsun. Germania Anno Zero-1 1948 info-icon
Now I'll be a burden on all of you again. Yine hepinize yük olacağım. Germania Anno Zero-1 1948 info-icon
That's the worst part. En kötüsü de bu... Germania Anno Zero-1 1948 info-icon
It would be better if I were dead. Ölsem daha iyiydi. Germania Anno Zero-1 1948 info-icon
I've often thought Hayatımı sona erdirmeyi defalarca düşündüm... Germania Anno Zero-1 1948 info-icon
but I lack the courage. ...ama cesaret edemedim. Germania Anno Zero-1 1948 info-icon
My existence is nothing but agony. Varlığım ıstıraptan başka bir şey vermiyor. Germania Anno Zero-1 1948 info-icon
I know it full well. Çok iyi biliyorum. Germania Anno Zero-1 1948 info-icon
For me... Hem bana... Germania Anno Zero-1 1948 info-icon
and for all of you. ...hem de hepinize ıstırap. Germania Anno Zero-1 1948 info-icon
Here, Father. Al baba. Germania Anno Zero-1 1948 info-icon
We can eat now. Shall we move the table? Artık yemeği yiyebiliriz. Masayı çekelim mi? Germania Anno Zero-1 1948 info-icon
Yes. Evet çekin. Tut Edmund. Germania Anno Zero-1 1948 info-icon
A little further? Biraz itelim mi? Evet. Germania Anno Zero-1 1948 info-icon
Wait, Father. I'll help you. Dur baba. Yardım edeyim. Germania Anno Zero-1 1948 info-icon
Just potatoes? Sadece patates mi? Germania Anno Zero-1 1948 info-icon
I couldn't make you any soup. Sana çorba yapamadım. Germania Anno Zero-1 1948 info-icon
Why not? The gas hasn't been shut off, has it? Neden? Gazı kesmediler, değil mi? Germania Anno Zero-1 1948 info-icon
No, but we have no more flour or oil. Hayır ama ne unumuz var, ne de yağımız. Germania Anno Zero-1 1948 info-icon
At least a little tea. Bari bir yudum çay içseydim. Germania Anno Zero-1 1948 info-icon
That's all gone too. O da bitti. Germania Anno Zero-1 1948 info-icon
My God, why didn't I just stay in the hospital? Tanrım, neden hastaneden çıktım ki? Germania Anno Zero-1 1948 info-icon
Now I have to lie around here and be a burden to you again. Şimdi burada uzanıp sizlere yine yük olacağım. Germania Anno Zero-1 1948 info-icon
The misery of watching and not being able to help. İzleyip de yardım edememek çok acı bir durum. Germania Anno Zero-1 1948 info-icon
Condemned to live. Yaşamaya mahkûm olmak... Germania Anno Zero-1 1948 info-icon
why don't you just let me die? ...neden bırakmıyorsun öleyim? Germania Anno Zero-1 1948 info-icon
Don't talk like that, Father. Öyle deme baba. Germania Anno Zero-1 1948 info-icon
It would be a relief... Hem ben rahat ederdim... Germania Anno Zero-1 1948 info-icon
for me and all of you. ...hem siz. Germania Anno Zero-1 1948 info-icon
We'll manage. İdare ederiz. Germania Anno Zero-1 1948 info-icon
If only Karl Heinz had registered. Keşke Karl Heinz başvuruda bulunsaydı. Germania Anno Zero-1 1948 info-icon
I thought my absence would make him aware of his responsibility. Yokluğum, ona sorumluluklarını... Germania Anno Zero-1 1948 info-icon
What would have happened if I hadn't come back or I'd died? Ya dönemeseydim, ya ölseydim ne olacaktı? Germania Anno Zero-1 1948 info-icon
Can you tell me that, Karl Heinz? Söyler misin Karl Heinz? Germania Anno Zero-1 1948 info-icon
Or would you leave Eva and Edmund to face their fate alone? Yoksa Eva ve Edmund'u bir başlarına bırakıp terk mi ederdin? Germania Anno Zero-1 1948 info-icon
Of course not. Elbette ki terk etmezdim. Germania Anno Zero-1 1948 info-icon
If only your mother were still alive, Keşke anneniz hayatta olsaydı... Germania Anno Zero-1 1948 info-icon
but she was taken from me too. ...fakat o da ellerimden kayıp gitti. Germania Anno Zero-1 1948 info-icon
Everything's been taken from me. Her şeyim alındı benden. Germania Anno Zero-1 1948 info-icon
My life savings by inflation... Birikimlerimi enflasyon... Germania Anno Zero-1 1948 info-icon
my sons by Hitler. ...oğullarımı ise Hitler aldı. Germania Anno Zero-1 1948 info-icon
I should have rebelled against it, Buna isyan etmem gerekirdi... Germania Anno Zero-1 1948 info-icon
but I was too weak, like so many of my generation. ...ama kendi kuşağımdaki birçok insan gibi çok güçsüzdüm. Germania Anno Zero-1 1948 info-icon
We saw disaster coming and did nothing to prevent it. Felaketin yaklaştığını gördük fakat önlemek adına hiçbir şey yapmadık. Germania Anno Zero-1 1948 info-icon
Only now do we see the consequences. Sonuçlarını ise, ancak şimdi anlayabiliyoruz. Germania Anno Zero-1 1948 info-icon
Now we're paying for our mistakes. Şimdi hatalarımızın bedelini ödüyoruz. Germania Anno Zero-1 1948 info-icon
All of us, me just as much as you. Hepimiz ödüyoruz, siz de bizim kadar ödüyorsunuz. Germania Anno Zero-1 1948 info-icon
We just have to acknowledge our guilt. Suçumuzu kabullenmek zorundayız. Germania Anno Zero-1 1948 info-icon
Just complaining accomplishes nothing. Şikâyet etmekle hiçbir şey başarılmıyor. Germania Anno Zero-1 1948 info-icon
Yes, I know, Father. Evet, biliyorum baba. Germania Anno Zero-1 1948 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21728
  • 21729
  • 21730
  • 21731
  • 21732
  • 21733
  • 21734
  • 21735
  • 21736
  • 21737
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact