• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 21554

English Turkish Film Name Film Year Details
There's a possibility that it's not true? Doğru olmama ihtimali mi var? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
All suspects deny the accusation at first. Lastik tamir ücreti... Bütün zanlılar önce inkâr ederler. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
You didn't learn that? Bunu öğrenmedin mi? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I... did. Ben... biliyorum. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I guess. I'm sure that a child wouldn't tell a dreadful lie. Right? Sanırım. Bir çocuğun böyle korkunç bir yalanı söyleyemeyeceğinden eminim. Değil mi? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
But there's not a single shred of evidence coming from the child. Ama çocuktan alınan en ufak bir kanıt bile yok. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Just because a child said it, it doesn't mean it's true. Sadece bir çocuk söyledi diye, doğru olduğu anlamına gelmez. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Since the mom is there. Anne orada olduğu için. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
A child can lie because a mom asked her to? Çocuk annesi sorduğu için yalan söyler mi? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Yes, it could be a lie Evet, yalan olabilir Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
or the truth. ya da gerçek. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
If you say it like that, how is that helpful? Bunu söylemenizin bana ne yardımı dokunur ki? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
It's your job to find that out. Bunu ortaya çıkarmak senin işin. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
You'll need to find the truth that's hidden in the situation. Bu durumda, saklanan gerçeği bulman gerekecek. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
You'll need to keep searching. Araştırmaya devam et. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
If the mom's not there, it'll be easy to figure out if the child is lying. Annenin olmadığı bir ortamda, çocuğun yalan söyleyip söylemediği daha kolay bulunabilir. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I'll look forward to seeing you handle it. Bu konuyu ele alırken seni görmeyi umuyorum. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
My name is Ma Hye Ri. Benim adım Ma Hye Ri. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Omo. Ji Min. You look just like your mom! Omo. Ji Min. Tıpkı annene benziyorsun! Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Ji Min. We're going to play with dolls right now. Let's have fun. Ji Min. Şimdi bebekelerle oyun oynayacağız. Hadi biraz eğlenelim. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Look at this doll. Bu bebeğe bak. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
This doll is the violin director. Bu bebek keman öğretmeni. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
And this is Ji Min. Ve bu Ji Min. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
So you were with the violin director that day. Right? O gün de keman öğretmeniyle birlikteydin. Doğru mu? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
So... I'll ask you one more time. Öyleyse...bir kez daha soracağım. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
What did this ahjusshi doll do to you? Bu ahjusshi bebek sana ne yaptı? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Where did he touch you? Nerene dokundu? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
It looks like Ji Min doesn't want to play with dolls right now. Ji Min şimdi bebeklerle oynamak istemiyor gibi görünüyor. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Really? Then should we play with a puzzle? Sahi mi? Öyleyse puzzlela oynayalım mı? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Um... puzz... Um... puzz... Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Mom, let's go home. Anne, eve gidelim. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Nice girls answer when an adult asks them a question. İyi kızlar, büyükler bir soru sorduğunda cevap verir. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Why won't you answer? Neden cevap vermiyorsun? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Ji Min, you can talk. Ji Min, söyleyebilirsin. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Why won't you talk? Neden söylemiyorsun? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Mother, I'm sorry. Ji Min'in annesi, üzgünüm. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
But can you go outside for a minute? Bir dakikalığına dışarıda bekleyebilir misiniz? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Prosecutor... Savcı Hanım... Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Kids are perceptive. Çocuklar çabuk kavrarlar. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Pretending to be nice, pretty, or close; they know it all. Kibar, güzel ya da yakın davranılmasını; hepsini bilirler. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
What does that... Bu ne anlama... Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
You need to understand the child's feelings first. Önce çocuğun duygularını anlamalısınız. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
A seven year old. Yedi yaşında bir çocuk. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I've never even seen a seven year old except when I was seven. Yedi yaşımdan beri, hiç yedi yaşında çocuk görmedim. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
How am I suppose to know what a seven year old likes? Yedi yaşındaki bir çocuğun nelerden hoşlandığını nasıl tahmin edeceğim? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I don't even remember what I liked back then. Çocukken nelerden hoşlandığımı bile hatırlamıyorum. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Except that I liked to eat. Yemek yemekten hoşlanmam dışında. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Isn't it good enough that I was nice? What else can I do? Güzel olmam yeterince iyi değil mi? Başka ne yapabilirim? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Investigator Cha, not an eight year old nor a six year old, Memur Cha, ne sekiz ne de altı yaşında, Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
do you know a seven year old? yedi yaşında bir çocuk tanıyor musunuz? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
A friend's daughter, a niece, or someone else in the family? Bir arkadaşın kızı, yeğen ya da aileden başka biri? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Anyone like that? Öyle biri yok mu? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Prosecutor Yoon's daughter is seven. Savcı Yoon'un kızı yedi yaşında. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
What did you say? Who's daughter? Ne dedin? Kimin kızı? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Prosecutor Yoon Se Jun's daughter. Savcı Yoon Se Jun'un kızı. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Prosecutor Yoon is married? Savcı Yoon evli mi? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
He is. Evet. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Should I be saying he was? Daha doğrusu öyleydi. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
he's divorced? boşandı mı? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I believe she passed away. Vefat etti bildiğim kadarıyla. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Passed... away. Vefat... etmek. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
He's a widower? O dul mu? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
You didn't know that? Bilmiyor muydunuz? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Here's some more. Burda biraz daha var. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Once you finish this, there are no arbitration cases left. Bunu da bitirirseniz, başka tahkim davası kalmayacak. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
You just need to write up a conclusion for that case. Sadece kararı yazmanız yeterli. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
You're reviewing it again? Tekrar mı gözden geçireceksiniz? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
When you were out at a legal conference earlier, Prosecutor Ma handled the case. Siz konferansdayken, Savcı Ma davayla ilgilendi. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Call Ms. Lee Bomi and ask her to come into the office tomorrow. Bayan Lee Bomi ara ve yarın ofise gelip gelemeyeceğini sor. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Isn't it completely ridiculous? Tamamen anlamsız değil mi? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
You're more ridiculous. Sen daha anlamsızsın. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
How can you not know whether he's married or not? Evli olup olmadığını nasıl bilmezsin? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
How can no one say anything to me until now? Şimdiye kadar nasıl hiç kimse bana birşey söylemez? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Why would someone tell you something like that? Neden biri sana böyle birşey söylesin ki? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
The interested party is the one who should be asking. İlgilenen kişi sorar bunu. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
But there wasn't even a hint that he was married. Ama evli olduğuna dair bir ipucu bile yoktu. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
He's a widower. O bir dul. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Of course there wouldn't be any signs. Tabii ki hiç işaret olmayacaktı. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
You really have no interest in anyone else. Başka kimseyle ilgilenmiyorsun gerçekten. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
No one else has an interest in me either. Kimse de benimle ilgilenmiyor. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I thought you were doing well with that lawyer. Şu avukatla iyi gidiyordunuz. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
When I saw him at the police station, Onu karakolda gördüğümde, Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
he was totally a tall glass of water. tam bir içim suydu. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Where did he go to school? Nerde okumuş? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Wow. This is pretty. Wow. Bu çok güzel. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
You haven't gotten your credit cards back yet. Kredi kartlarını henüz geri almadın. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Let's use yours for now. Hadi şimdilik seninkileri kullanalım. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Did Ji Min's mom tell her to lie? Yalan söylemesini ona annesi mi söyledi? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
[Kindhearted Mr. In Woo] [Şefkatli Bay In Woo] Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Since you're in charge of a difficult case, I wanted to see if you need help. Zor bir dava üzerinde çalıştığın için, yardıma ihtiyan olabilir diye düşündüm. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
If not, it's fine. ne demiştin? Yoksa, güzel. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Um... I do. Um... var. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
If you don't have any evidence and can't get testimony from the child, you can't get a hearing. Kanıtın yoksa ve çocuktan ifade alamadıysan, duruşmaya çıkamazsın. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
That's why my head's about to burst. Bu yüzden kafam patlamak üzere. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
You'll need to get closer to the child. Çocukla daha fazla yakınlaşman gerek. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Pretending to be close is different from actually being close. Yakın olmaya çalışmak, yakın olmaktan tamamen farklıdır. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I have no idea how to get close. Nasıl yakınlaşılacağına dair en ufak bir fikrim yok. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Why don't you try meeting Prosecutor Yoon Se Jun's daughter? Neden Savcı Yoon'un kızıyla tanışmayı denemiyorsun? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Don't you want to look good in front of him anyway? Onun gözünde iyi görünmek istemiyor musun? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
You knew Yoon sunbae had been married? Yoon sunbaenin evli olduğunu biliyor muydun? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21549
  • 21550
  • 21551
  • 21552
  • 21553
  • 21554
  • 21555
  • 21556
  • 21557
  • 21558
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact