Search
English Turkish Sentence Translations Page 21536
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I have a bit of a sixth sense. | 6. hissim biraz kuvvetlidir. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
I didn't know you'd get mad. | Bu kadar delireceğini bilmiyordum. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
I'm officially apologizing to you. | Senden resmen özür diliyorum. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
I never thought Prosecutor Ma would not return the money. | Savcı Ma, parayı ödemeyeceğini hiç düşünmemiştim. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
It's because of that pair of shoes. | O ayakkabılar yüzünden. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Someone who went through so much because of those shoes, | O ayakkabılara göz koyan birisinin... | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
how is it possible she wouldn't return my money? | ...paramı ödememesi mümkün mü? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
It's impossible that she wouldn't pay me. | Bana ödeme yapmaman imkânsızdı. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Then, why did you me treat me like that yesterday? | O zaman dün beni neden tehdit ettin? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Because unexpectedly meeting at an unexpected place was funny. | Çünkü beklenilmeyen bir yerde beklenmedik bir şekilde karşılaşmamız komikti. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
So I wanted to play a prank. | Bu yüzden, bir muziplik yapmak istedim. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
You didn't know? I love playing pranks. | Şakalar yapmayı seviyorum. Bilmiyor musun? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
How did you find out that I'd bring this? | Bunu getireceğimi nasıl bildin? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
If it were me, I'd have brought it in 10 won coins. | Ben olsaydım 10 won'luk bozuk paralar getirirdim. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
It seems you're not ruthless enough. | Acımasız biri olmadığın anlaşılıyor. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
People who go on and on, nagging about money the way I did... | İnsanlarla sürekli, para için dırdır eden birinden... | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
using money is the best method to get revenge. | ...intikam almanın en iyi yolu, parayı kullanmaktır. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Are you trying to say that | Bütün bunların bir şaka olduğunu mu... | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
this is all a joke? | ...söylemek istiyorsun? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Don't say that I'm too much. | Fazla abarttığımı söyleme. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
What you did to me yesterday wasn't very normal either. | Senin de dün bana yaptığın şey çok normal değildi. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
A tooth for a tooth, is that it? | Dişe diş yani, öyle mi? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Aish, it didn't mean anything. Blame me for liking to play pranks. | Öyle demek istemedim. Buradaki tek suçum şaka yapmayı sevmem. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Same, same? | Eşit miyiz? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
I lost your phone number. So I called the hotel. | Telefon numaranı kaybettim. Bu yüzden oteli aradım. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
I thought maybe you'd go back, that's why I left my number there. | Belki geriye döneceğini düşündüğüm için telefon numaramı bıraktım. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Didn't you get my contact information? | İletişim bilgilerimi almadın mı? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
That's such a weird hotel. | Ne kadar tuhaf bir otel. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Is that pair of shoes all right? | Grace ayakkabıların, iyi mi? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Thankfully, yes. | Evet, çok şükür. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
You didn't ask the people at the auction? | Açık arttırmadaki insanlara hiç sormadın mı? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
That was my first time attending it. | Bu benim böyle bir şeye ilk katılışımdı. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Don't tell me you told other people that you met me at the ski resort? | Benimle kayak merkezinde karşılaştığını birilerine söyledin mi söylemedin mi? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Tell who? Anyone. | Kime? Herhangi birisine. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Should I mention it? | Söylemeli miydim? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
You didn't mention it before? | Söylemedin, değil mi? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Because of those shoes, you went crazy jumping around at the auction? | Bu ayakkabılar yüzünden semineri asıp çılgın gibi açık arttırmaya mı gittin? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
You cannot mention it. | Bundan kimseye bahsetme. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Are you trying to make me angry again? | Beni tekrar kızdırmaya mı çalışıyorsun? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
If you're asking someone for a favor, shouldn't you explain why? | Birinden bir iyilik isteyeceksen, nedenini açıklaman gerekmez mi? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Is it about when we met at the ski resort? | Kayak merkezinde karşılaştığımızı mı saklamalıyım? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Or is it because of the shoes? | Yoksa ayakkabılar yüzünden mi? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Alright. Really? | Tamam. Gerçekten mi? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
If I keep this a secret, how are you going to return the favor? | Sırrını saklarsam, karşılığında ne yapacaksın? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
In this world there's no such thing as a free lunch. | Bu dünyada bedava bir şey yoktur. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Aish, I got tricked again. | Yine kandırıldım. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Let's see each other again. | Tekrar görüşelim. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Why should we meet again? We're done with each other. | Neden bir daha görüşmeliyiz? İşimizi hallettik. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
We could have other reasons to meet again. | Bir daha görüşmemiz için başka sebeplerimiz olabilir. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
What other reason would we have? | Ne gibi bir sebebimiz olabilir ki? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
I told you before. | Daha öncede söylemiştim. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
I'm good at predicting things. | 6. hissim kuvvetlidir. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
I won't fall for it. | Artık kanmayacağım. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
If there's anything you want to eat | Yemek istediğin bir şey varsa... | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
or anything you've been craving, | ...ya da çok istediğin herhangi bir şey... | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
or you want to drink some wine, | ...ya da biraz şarap içmek istersen... | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
please call me. | ...lütfen beni ara. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
I hope you'll become a great prosecutor. Oh, how cheesy. | Büyük bir savcı olacağını umuyorum. Amma berbat. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
That so doesn't suit you. | Bu konuşma hiç sana uymuyor. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
If you need a good attorney, you can call me as well. | İyi bir avukata ihtiyaç duyarsan da beni arayabilirsin. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Are you a spokesperson for the Attorney's Office? | Avukatlar ofisinin sözcüsü müsün? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Our boss went to a lecture. | Savcı Yoon, bir konferansa gitti. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
He wants you take some time and prepare for today. | Sana verdiği belgeleri bugün için hazırlamanı istiyor. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Where did my case files go? | Dava dosyalarım nereye gitti? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Mr. Prosecutor took that information to have a look. | Savcı bey, bir göz atmak için aldı. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Ah, it should be on his desk. | Masasında olmalı. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
After looking at it, he should have put it back on my desk. | Baktıktan sonra, masama geri koymalıydı. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Kim Suri? | Kim Suri? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
The celebrity Kim Suri?! | Ünlü Kim Suri mi? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Wow! Actor Chae Wusang. | Aktör Chae Wusang. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Assault? | Saldırı mı? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Chae Wusang and Kim Suri were dating? | Chae Wusang ve Kim Suri çıkıyor mu? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Beating someone up? | Kavgamı ettiler? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Kim Suri hit Aenah because of Chae Wusang. | Kim Suri, Chae Wusang yüzünden Aenah'a vurdu. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Prosecutor, Lee Bomi and Na Yumi are here. | Savcım, Lee Bomi ve Na Yumi burada. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Ah, Hello. Please take a seat. | Merhaba. Lütfen oturun. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
You guys run a fish business? | Balıkçılık mı yapıyorsunuz? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Fish? Oh, you guys buy and sell seafood products. | Balık mı? Yediğimiz deniz ürünlerini satıyorsunuz. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
The plaintiff... Lee Bomi? | Davacı... Lee Bomi mi? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
I'm Lee Bomi. | Lee Bomi benim. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Then who is the owner of the cosmetic shop, Na Yumi? | O zaman kozmetik dükkânın sahibi Na Yumi kim? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Lee Bomi says you assaulted her but you say you never did. | Bayan Lee Bomi ona saldırdığınızı söylüyor, fakat siz asla yapmadığınızı söylüyorsunuz. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Your stories are so different that we're investigating again. | Hikâyeleriniz öyle farklı ki bir daha soracağım. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
After all the problem is... | Sonuç olarak problem... | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Lee Bomi, please tell your side of the story. | Lee Bomi, lütfen hikâyeyi kendi açınızdan anlatın. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Even if you tell me to repeat it for the hundredth time, it'll be the same. | 100 defa sorsanız bile cevabım yine aynı olacaktır. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
This unni's husband... | Bu ablanın kocası... | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Because he's my regular customer, we hit it off very well. | ...düzenli müşterimiz olduğu için, çok iyi anlaşırız. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
One day, this unni suddenly appeared at my store. | ...bir gün, bu abla aniden marketime geldi. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
You ugly bitch. | Seni çirkin orospu. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Who are you to seduce my husband? | Kocamı ayartmaya utanmıyor musun? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Why are you behaving this way? | Neden böyle davranıyorsunuz? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
I'm gonna show you what I'm like. | Ne istediğimi şimdi sana göstereceğim. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
If the vegetable store owner hadn't stopped her... | Sebze dükkânı sahibi onu durdurmasaydı... | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
I might have been beaten to death. | Ölümüne dövülmüş olabilirdim. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
That's not it, Prosecutor. | Öyle değil, savcım. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
When did I hit you? | Ne zaman sana vurdum? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
I've never touched her, even a finger. | Tırnağımı bile sürmedim ona. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
But you didn't touch her fingers, since you slapped her on her face. | Tırnağını sürmedin ama yüzünü tokatladın. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
I didn't. I really didn't. | Yapmadım. Gerçekten yapmadım. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |