• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 21532

English Turkish Film Name Film Year Details
It's this office. Bu ofis. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
First introduce yourself to the head prosecutor, Önce başsavcıya kendini tanıt... Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
and then, see me later. ...ve daha sonra beni gör. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Yes, okay. Peki, tamam. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
[Prosecutor Yoon Se Jun] [Seoul Central District Prosecutor's Office] Savcı Yoon Se Jun, Seul Merkezi Bölge Savcısının Ofisi {\a6}[5. Suça Ait Adalet Bölümü] [Baş Savcı] Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
{\a6}[Criminal Justice Division 5] [Head Prosecutor] Savcı Yoon Se Jun, Seul Merkezi Bölge Savcısının Ofisi {\a6}[5. Suça Ait Adalet Bölümü] [Baş Savcı] Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
So this woman is Lee Moon Hae, Kim Dong Seok's partner. Yani bu kadın Lee Moon Hae, Kim Dong Seok'un ortağı. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
So, then who was the nut job who jumped on you that time? Peki, o zaman üstünüze atlayan kadında neyin nesiydi? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Can you tell me where Prosecutor Yoon Se Jun might be? Savcı Yoon Se Jun'u nerede bana gösterebilir misiniz? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I'm prosecutor Ma Hye Ri, and I'm supposed to be training in this office. Ben savcı Ma Hye Ri ve bu ofiste eğitim görmeye geldim. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Ahh, I had heard a new prosecutor appointee was supposed to come in. Yeni atanan bir savcının geleceğini duymuştum. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I'm Section Chief Lee Woo Hyung. Ben bölüm şefi Lee Woo Hyung. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I'm prosecutor Yoon Se Jun. Ben savcı Yoon Se Jun. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Ah, hello. I'm prosecutor Ma Hye Ri... Merhaba. Ben savcı Ma Hye Ri... Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Where have you sold off my bag? Çantam nerede, onu ne yaptın? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Prosecutor Ma Hye Ri? Savcı Ma Hye Ri mi? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Section Chief Lee, you've met. Bölüm şefi Lee, tanışın. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
And this is Office Administrator Jin Mi Sun. Ve o da ofis yöneticisi Jin Mi Sun. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Your desk is over there. Masanız, orada. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
He doesn't recognize me? Beni tanımadı mı? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
He must really not remember me. Gerçekten beni hatırlamadı mı? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
... and each went their own way? ...herkes kendi yoluna mı gidiyor? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
You say it's not so? Öyle olmadığını mı söylüyorsun? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Then, are you admitting to the charge? O zaman, sorumluluğu kabul ediyor musun? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
If I admit to the crime, can I get out faster? Suçu kabul edersem, daha çabuk çıkabilir miyim? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Are you admitting to the charge? Sorumluluğu kabul ediyor musun? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
If I can get out quickly by saying I did it, İyice düşün. Çabuk çıkabileceksem, kabul ediyorum. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
then let's say that I was the one who threw away the memory card. ...hadi o zaman hafıza kartını atan kişi olduğumu söyleyelim. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Are you trying to negotiate with a prosecutor right now? Şu anda bir savcıyla pazarlık yapmaya mı çalışıyorsun? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
How could that be?! Bu nasıl olabilir?! Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
The room is so filled with the smell of cosmetics, Oda parfüm kokusuyla dolu olduğundan... Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
that my mind is dizzy. ...şuurumu kaybetmiş gibi hissediyorum. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Hey, Agassi (young lady). Hey, genç bayan! Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Get me a glass of water, will you? Bana bir bardak su getir, olur mu? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Pretty Agassi, Güzel bayan... Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I'm not an agassi. I'm a prosecutor. Ben bayan değilim. Bir savcıyım. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Agassi, you say you're a prosecutor? Genç bayan, savcı olduğunuzu mu söylüyorsunuz? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Can't I be questioned by the pretty prosecutor? Bu tatlı savcı tarafından sorgulanabilir miyim? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Ahjussi, what are you doing? Bayım ne yapıyorsunuz? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Where are you looking? Nereye bakıyorsun? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
What the hell is going on?! Lanet olasıca ne yapıyorsunuz? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
This kind of thing happens because a prosecutor doesn't act like a prosecutor. Bir savcı bir savcı gibi hareket etmezse, bu tür şeyler olur. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
You need to come to the prosecutor’s office as a prosecutor, not as a woman. Savcılığa bir savcı gibi gelmelisin, bir kadın olarak değil. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
So, you're saying my skirt length today is a little too short, Yani, söylemek istediğin bugün eteğimin boyunun fazla kısa olduğu... Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
and that my stockings are excessive, right? ve çoraplarımın fazla gösterişli olduğu, doğru mu? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I will tone it down starting tomorrow. Yarın daha uzun giyeceğim. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I think that, um, each person has a very different style. Düşünüyorum da, herkesin farklı tarzları var. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Didn't you say there was something else that the new appointee was responsible for? Yeni atanan kişinin sorumlulukları hakkında başka bir şey söyleyecek misiniz? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Not just as the new appointee, but as the newest prosecutor, Yeni atanan kişi olarak değil ama yeni bir savcı olarak... Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
there's a lot that you need to do. ...yapman gereken birçok şey var. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Follow me. Yes. Beni izle. Evet. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Every day before noon, get your sunbae's opinions, organize a menu, Her gün öğleden önce, üstlerinin görüşlerini al ve bir menü düzenle... Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
organize a menu, make restaurant reservations, and collect the lunch money. ...restoran rezervasyonlarını yap ve yemek paralarını topla. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Sunbae, it's time for lunch. Savcım, öğle yemeği zamanı. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Track down your sunbaes each month on payday, to collect the lunch money. Her ay ödeme gününde üstünü bul ve öğle yemeği parasını al. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Sunbae, it's lunch time. Ah, okay. Savcım, öğle yemeği zamanı. Tamam. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
And there is the responsibility of the daily, weekly, and monthly publications. Ayrıca günlük, haftalık ve aylık yayınların sorumluluğu var. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
For each of the cases that the sunbaes are managing, Üstlerin ilgilendiği davaların... Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
the new appointee will do a short summary of any relevant articles. ...konularıyla ilgili makalelerin özetini yeni atanan kişi yapacak. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Prosecutor, there is a welcome dinner out tonight. Savcı, bu gece dışarıda hoş geldin yemeği var. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Since you've flipped the office upside down on your first day, Ofisteki ilk günün ters gittiğinden... Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
let's try to make up for it at dinner. ...bunu yemekte telafi etmeye çalışalım. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Um, but why are we just standing here? Peki, tam olarak neden burada duruyoruz? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
We're waiting for the sunbaes and then going to the restaurant together. Üstlerimizi bekliyoruz ve sonra hep beraber restorana gidiyoruz. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
We're going to dinner tonight and now, lunch too? Bu gece yemeğe gidiyoruz, ve şimdi de öğle yemeğine mi? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I can miss it if I have a previous engagement, right? Başka bir randevum varsa kaçabilirim, değil mi? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Aigoo! I'll see you at dinner. Aman Allah'ım! Akşam yemeğinde görüşürüz. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
[Prosecutor Lee Min Seok, Prosecutor Choi Ji Yoon, Prosecutor Jin Jung Seon...] Savcı Lee Min Seok, Savcı Choi Ji Yoon, Savcı Jin Jung Seon... Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Prosecutor, here are your cases. Savcım, davalarınız burada. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
R cases again. Yine R davaları. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Ask, if you have any questions. Sormak istediğin bir şey olursa, sor. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Today, in the company of these capable and solid hoobaes (juniors), Bugün, yetenekli ve sağlam gençlerin arasında olmaktan... Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
and undoubtedly headed to become that kind of hoobae, ...ve şüphesiz ki bu gençlerin içinde farklı biri olan... Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
the prosecutor with great fashion sense, ...büyük moda anlayışıyla aramıza yeni atanan... Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
newly appointed Ma Hye Ri, I'm in a great mood. Savcı Ma Hye Ri için büyük mutluluk duyuyorum. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
In the hopes that yet another hoobae Bu genç arkadaşımız inşallah... Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
will serve well our country and our people... ...ülkemize ve insanlarımıza iyi hizmet edecek. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
May you become a big prosecutor! Büyük bir savcı olman şerefine! Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Prosecutor Ma. Savcı Ma. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Where are we going for the second round? İkinci raunt için nereye gidiyoruz? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Second round. İkinci raunt. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Ah. Ah, yes, we should go for a second round. Evet, ikinci bir raunda gitmeliyiz. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Let's go for a second round. Hadi 2. bir raunda gidelim. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Thank you. Our office newbie! Teşekkürler. Ofisimizin çaylağı! Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I have a charm that's easy to be afraid of. Korkmak için kolay bir çekiciliğim var. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
It's all to tempt you. Hepsi seni ayartmak için. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Hand and foot, do it! Canla başla, aşk yaşa! Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Turn on the moonlight, Ay ışığını aç... Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
and shine it on my heart! Haha! kalbimde onun gibi parlak! Haha! Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Why do you keep looking at me ee? Neden bana bakıyorsun? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Have you gone and fallen for me ee? Bana ümitsizce âşık mı oldun? Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
When someone's hot for me, I don't know what to do. Biri benim için yandığında, ne yapacağımı bilmiyorum. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I don't even know how to act Nasıl hareket edeceğimi bile bilmiyorum. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I'm so hot. I'm too pretty. Çok ateşliyim. Çok güzelim. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
I'm so hot. I'm too charming... Çok ateşliyim. Büyülüyorum. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Oh, no no no... Third round... Hayır, hayır, hayır... 3. raunda... Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Go on home, Chief. Şef, eve gidin. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Go carefully! Dikkatli gidin! Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Goodbye Goodbye. Hoşça kalın. Hoşça kalın. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
Let's go for a third round. Third round. Eh? Hadi 3. raunda gidelim. 3. raunt. Geomsa peurinseseu-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21527
  • 21528
  • 21529
  • 21530
  • 21531
  • 21532
  • 21533
  • 21534
  • 21535
  • 21536
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact