Search
English Turkish Sentence Translations Page 20966
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Who will bring you joy when I'm gone? | Kim güldürecek ben ölünce sizi Kim güldürecek ben ölünce sizi | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
'Cause I'm one funny man | Çünkü matrak bir adamım Çünkü matrak bir adamım | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
I bring the comedy | Güldürür, eğlendiririm Güldürür, eğlendiririm | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
I am the one you go to, to get cheered up | Keyfinize keyif katmak için gideceğiniz tek kişiyim Keyfinize keyif katmak için gideceğiniz tek kişiyim Eğlenmek için bana gelirsiniz | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
Escape, if you will To a land of loveliness | Kaçın kaçabiliyorsanız Güzellik diyarına Kaçın kaçabiliyorsanız Güzellik diyarına | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
He doesn't have patience | Sabrı tükenmişti Sabrı tükenmişti | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
He hates so many people He's mad when others do well | Birçok insandan nefret ediyordu Başkaları iyi olduğunda çıldırırdı Birçok insandan nefret ediyordu Başkaları iyi olduğunda çıldırırdı | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
He has a medium sized penis | Penisi ortalama boydaydı Penisi ortalama boydaydı | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
He fucked so many girls And yet no one remembers | Bir sürü kız sikmişti Ve hiçbirinin adını hatırlamıyordu Bir sürü kız sikmişti Ve hiçbirinin adını hatırlamıyordu | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
When he's done fucking them | Ne zaman bir kız sikse Ne zaman bir kız sikse | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
The girl just lays there and says | Kız uzanır ve şöyle derdi Kız uzanır ve şöyle derdi | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
I should have fucked Jean Claude Van Damme instead of you | Seninle değil, sikişmeliydim Jean Claude Van Damme ile Seninle değil, sikişmeliydim Jean Claude Van Damme ile | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
And he will not miss you people at all. | Ve özlemeyecek hiçbirinizi Ve özlemeyecek hiçbirinizi | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
Our relationship has always been strained. | İlişkimiz hep yapmacıktı. İlişkimiz hep yapmacıktı. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
You always wanted too much from me, and I'm very mad at you. | Benden her zaman çok fazla şey istediniz, bu yüzden size çok kızgınım. Benden her zaman çok fazla şey istediniz, bu yüzden size çok kızgınım. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
Leave me alone. Don't visit my grave, cocksuckers. | Rahat bırakın beni. Mezarımı ziyarete de gelmeyin, yavşaklar. Rahat bırakın beni. Mezarımı ziyarete de gelmeyin, yavşaklar. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
Oh, my God, it's George Simmons! | Tanrım Bu George Simmons abi! Tanrım Bu George Simmons abi! | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
What are you doing here? What's happening? | Ne yapıyorsun burada? Ne oldu? Ne yapıyorsun burada? Ne oldu? | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
I couldn't sleep. I want to get the Cavaliers game. | Uyuyamıyorum. Cleveland Cavaliers'ın maçını izlemek istiyorum. Uyuyamıyorum. Cleveland Cavaliers'ın maçını izlemek istiyorum. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
I can't get this thing ever to work. | Bir türlü ayarlayamadım bu şeyi. Bir türlü ayarlayamadım bu şeyi. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
I'm fucking hot one second and cold one second | Bir yanıyorum, bir donuyorum... Bir yanıyorum, bir donuyorum... | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
and the alc don't work for shit. | ...ve bu klima da bir boka yaramıyor. ...ve bu klima da bir boka yaramıyor. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
It's always going up to the roof. | Çatıya üflüyor mübarek! Çatıya üflüyor mübarek! | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
It's 3:00? God damn it! I can't fucking waste time. I gotta... | 3:00 mü? Kahretsin! Zamanımı çarçur edemem! İşime bakmalıyım. 3:00 mü? Kahretsin! Zamanımı çarçur edemem! İşime bakmalıyım. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
All right, let's start my goddamn day. | Pekâlâ, başlayalım bakalım lanet güne. Pekâlâ, başlayalım bakalım lanet güne. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
I don't got time for this shit. | Bu saçmalık için hiç vaktim yok. Bu saçmalık için hiç vaktim yok. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
I don't even have the fucking number to dial for the fucking extension! | Elimde bir numara bile yok ki arayayım siktiğimin dahilisini! Elimde bir numara bile yok ki arayayım siktiğimin dahilisini! | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
Where the fuck were you last night? | Dün gece aklın neredeydi lan? Dün gece aklın neredeydi lan? | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
You'll call them. | Ara onları. Ara onları. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
I'm sorry, man. | Kusuruma bakma, abi. Kusuruma bakma, abi. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
Just tell me what you need, I'll get it done, okay? | Sadece bana neye ihtiyacın olduğunu söyle, hemen hallederim, tamam mı? Sadece bana neye ihtiyacın olduğunu söyle, hemen hallederim, tamam mı? | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
Nothing! I don't even think I'm sick! | Tek bir kanal dahi! Bu kadar hasta olacağımı tahmin etmemiştim! Tek bir kanal dahi! Bu kadar hasta olacağımı tahmin etmemiştim! | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
Okay. I'll call them right now. I'll tell them we're coming, okay? | Tamam. Şimdi ararım onları. Arayıp geleceğimizi söyleyeceğim, tamam mı? Tamam. Şimdi ararım onları. Arayıp geleceğimizi söyleyeceğim, tamam mı? | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
I'll call them right now, okay? | Hemen arıyorum, tamam mı? Tamam. Aşağıda buluşuruz. Hemen arıyorum, tamam mı? Tamam. Aşağıda buluşuruz. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
Please put away the video game. Don't do that. Don't be rude. | Kaldır şunu lütfen. Yapma şöyle. Kabalık etme. Kaldır şunu lütfen. Yapma şöyle. Kabalık etme. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
I'm sorry. | Kusuruma bakma. Kusuruma bakma. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
Fucking playing Centipede? | Siktiğimin Centipede'sini falan mı oynuyorsun sen? Ne sikim oynuyorsun? Siktiğimin Centipede'sini falan mı oynuyorsun sen? Ne sikim oynuyorsun? | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
How are you? What's going on? How we doing? | Nasılsınız? Neler oluyor? Ne yapacağız? Nasılsınız? Neler oluyor? Ne yapacağız? | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
so you're getting attacked on two levels. | Yani çift yönlü saldırıya uğruyorsunuz. Yani çift yönlü saldırıya uğruyorsunuz. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
You could give good news, and I'd still be like, | Siz iyi haberler verseniz bile, ben yine... Siz iyi haberler verseniz bile, ben yine... | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
"What happened? Am I still dying?" | ..."Ne oldu? Ölecek miyim?" derdim. ..."Ne oldu? Ölecek miyim?" derdim. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
I'm just trying to help you. | Ben sadece size yardımcı olmak istiyordum. Ben sadece size yardımcı olmak istiyordum. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
I know you sound like a regular Joe where you come from, | Geldiğin yerde bu aksan size Regular Joe konuşuyormuş gibi gelebilir... Geldiğin yerde bu aksan size Regular Joe konuşuyormuş gibi gelebilir... | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
but here I keep thinking you're gonna be torturing James Bond later. | ...ama burada James Bond'a yapılabilecek bir işkence olacağını düşünüyorum. ...ama burada James Bond'a yapılabilecek bir işkence olacağını düşünüyorum. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
I'm sure your sense of humor will serve you well in this situation. | Eminim ki espri anlayışınız bu şartlarda sizi ayakta tutacaktır. Eminim ki espri anlayışınız bu şartlarda sizi ayakta tutacaktır. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
There he goes again. All so terrifying because it came out of your mouth. | İşte yine yaptı! Bu sözler senin ağzından çıktığı için o kadar dehşet verici ki. İşte yine yaptı! Bu sözler senin ağzından çıktığı için o kadar dehşet verici ki. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
Are you mad that you died at the end of Die Hard? | Zor Ölüm filminin sonunda ölen kaçık değil misin sen? Zor Ölüm filminin sonunda ölen kaçık değil misin sen? | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
I don't understand the reference. | Neyi kastettiğinizi anlamadım. Neyi kastettiğinizi anlamadım. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
He kind of looks like those two guys in the second Matrix movie. | Matrix 2'deki o iki herife çok benziyor. Matrix 2'deki o iki herife çok benziyor. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
And I am slowly getting a little bit annoyed | Sizin yaptığınız bu tür espriler yüzünden... Sizin yaptığınız bu tür espriler yüzünden... | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
I've been trying to build this cabinet I bought from you guys | Odamı sizden aldığım mobilyalarla döşemeye çalışıyorum... Odamı sizden aldığım mobilyalarla döşemeye çalışıyorum... | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
for, like, six months and I gotta... | ...tam altı aydır ve ...tam altı aydır ve | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
IKEA? That's very funny. | IKEA, ha? İyi espriydi. IKEA, ha? İyi espriydi. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
How's... How was the taping? | Çekim nasıl geçti? Çekim nasıl geçti? | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
Great. Great, yeah. I'm happy with it. | Harika, harika. Gayet memnunum. Harika, harika. Gayet memnunum. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
I didn't know you'd be coming home tonight. | Bu gece eve geleceğini bilmiyordum. Bu gece eve geleceğini bilmiyordum. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
I thought maybe you'd be spending the night at George's and... | Geceyi George'da geçirirsin diye düşündüm ve Geceyi George'da geçirirsin diye düşündüm ve | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
Guess it's been more than 10 days, huh? | Sanırım 10 günü geçti, ha? Sanırım 10 günü geçti, ha? | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
Yeah, I gave you an extra 11. | Evet, ilaveten de 11 gün verdim. Evet, ilaveten de 11 gün verdim. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
Nothing. Doesn't matter. It's cool. | Bir şey yok. Önemli değil. Sorun yok. Bir şey yok. Önemli değil. Sorun yok. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
Don't give a shit. Totally fine. | Çok da tın. Ne haliniz varsa görün. Çok da tın. Ne haliniz varsa görün. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
Harry's getting old. | Harry yaşlanıyor yahu. Babamdan yaşlı gözüküyor, abi. Harry yaşlanıyor yahu. Babamdan yaşlı gözüküyor, abi. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
That Hermione's got some big, old titties. | Hermione'nın göğüsleri de büyümüş, köhneleşmiş. Hermione'nın göğüsleri de büyümüş, köhneleşmiş. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
Did you two just bone? I'm getting a little vibe here. | Siz ikiniz mercimeği fırına mı verdiniz? Öyle bir durum seziyorum sanki. Siz ikiniz mercimeği fırına mı verdiniz? Öyle bir durum seziyorum sanki. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
This is exciting. Think I'm getting a quarter chub. | Heyecan verici. Düşüncesi bile ufaklığıma can vermeye yetti. Heyecan verici. Düşüncesi bile ufaklığıma can vermeye yetti. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
He can't call dibs on every girl he meets. | Tanıştığı her kızla aşk oyunu oynayamaz. Tanıştığı her kızla aşk oyunu oynayamaz. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
What are you talking about? Don't treat me like that. | Ne diyorsun sen be? Bana böyle davranma. Ne diyorsun sen be? Bana böyle davranma. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
Just so you know how I'm seeing you? You're a starfucker. | Sana ne gözüyle bakıyorum biliyor musun? Sen bir "meşhuraveren"sin. Sana ne gözüyle bakıyorum biliyor musun? Sen bir "meşhuraveren"sin. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
What if like a real good looking celebrity was my roommate? | Ya yakışıklı, ünlü bir ev arkadaşım olsaydı? Ya yakışıklı, ünlü bir ev arkadaşım olsaydı? | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
What if I lived with, you know, James McAvoy or Jude Law or something? | James McAvoy ya da Jude Law gibi bir ünlüyle yaşasaydım ne olacaktı peki? James McAvoy ya da Jude Law gibi bir ünlüyle yaşasaydım ne olacaktı peki? | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
I don't know. I probably would fuck both of those people. | Bilmiyorum. Büyük ihtimal, ikisiyle de sikişirdim. Bilmiyorum. Büyük ihtimal, ikisiyle de sikişirdim. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
Don't say that. | Öyle deme ya! Öyle deme ya! | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
I'm sorry! Lower the bar a little bit. | Kusura bakma! Çıtayı biraz düşük tut o zaman. Kusura bakma! Çıtayı biraz düşük tut o zaman. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
I can't believe that! | İnanamıyorum. İnanamıyorum. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
If a hot girl walked over here, naked, and was like, "Do my body," you would. | Seksi çıplak bir kız şuraya "Becer beni" der gibisinden gelse. Seksi çıplak bir kız şuraya "Becer beni" der gibisinden gelse. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
No, I'd feel really uncomfortable. | Hayır, oldukça rahatsız olurum. Hayır, oldukça rahatsız olurum. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
Okay, then you're the first guy in the world that I've ever met that's like that. | Tamam, hayatımda ilk defa senin gibi bir erkekle tanışıyorum. Tamam, hayatımda ilk defa senin gibi bir erkekle tanışıyorum. Bu şekilde davranan tek erkek sensin. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
I didn't think you would just... | Ne bileyim işte... Ne bileyim işte... | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
I'm an independent woman. | Ben özgür bir kadınım. Ben özgür bir kadınım. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
I'm allowed to fuck people. | İnsanlarla sikişme hakkım var. İnsanlarla sikişme hakkım var. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
Well, if I had known that, I would have scheduled our date a lot sooner! | Bilseydim, buluşmamızı çok daha erkene alırdım. Bilseydim, buluşmamızı çok daha erkene alırdım. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
Give me a break. I don't even know you. | Üstüme gelme. Seni daha tanımıyorum bile. Üstüme gelme. Seni daha tanımıyorum bile. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
This is the longest conversation we've ever had. | Şu ana kadarki en uzun konuşmamız bu oldu. Şu ana kadarki en uzun konuşmamız bu oldu. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
Don't be mad at me. I said I'd give you 10 days. | Bana kızma. Sana 10 gün vereceğimi söyledim. Bana kızma. Sana 10 gün vereceğimi söyledim. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
That's how it works. | Böyle gelmiş böyle gider. Böyle gelmiş böyle gider. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
If I didn't sleep with every girl you wished you could sleep with, | Senin düzmek isteyeceğin herhangi bir kızı düzmesem mesela,... Senin düzmek isteyeceğin herhangi bir kızı düzmesem mesela,... | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
I wouldn't sleep with anybody. | ...o zaman düzecek kimse kalmaz. ...o zaman düzecek kimse kalmaz. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
It's a communication breakdown. We can fix this. | Bu bir iletişim arızası. Aramızda halledebiliriz. Bu bir iletişim arızası. Aramızda halledebiliriz. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
I don't care. The fact that you had sex with her... | Umurumda değil. Onunla seviştiğini düşündükçe Umurumda değil. Onunla seviştiğini düşündükçe | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
I can never do anything like that with her. | Onunla bir daha asla birlikte olamam. Onunla bir daha asla birlikte olamam. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
So, you're really not gonna chase this girl just because I was with her? | Yani, onunla oldum diye kızın peşini bırakacak mısın? Yani, onunla oldum diye kızın peşini bırakacak mısın? | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
It's kind of insulting, on some level. | Bir nevi hakaret bu. Bir nevi hakaret bu. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
I wish I could, but I'm going with Tobey Maguire. | Gelmeyi isterdim ama Tobey Maguire ile randevum var. Gelmeyi isterdim ama Tobey Maguire ile randevum var. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
I might play his little brother in this movie. | Filmde onun küçük kardeşi rolünü oynayabilirim. Filmde onun küçük kardeşi rolünü oynayabilirim. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
Give me something. You didn't get rid of them. What did you get rid of? | Söylesene. Onlardan kurtulmamışsın. Neyden kurtuldun? Söylesene. Onlardan kurtulmamışsın. Neyden kurtuldun? | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
Well, I, you know, I got a few good offers, | Birkaç iyi teklif aldım... Birkaç iyi teklif aldım... | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
but honestly, I don't know how much each car is worth and I... | ...ama aslına bakarsan, arabaların değerini bilmiyorum. ...ama aslına bakarsan, arabaların değerini bilmiyorum. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
and it's hard for me to... Don't make it a big deal. | ...ve beni fazlasıyla uğraştırması bir yana Büyütme. ...ve beni fazlasıyla uğraştırması bir yana Büyütme. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
Don't get a stomach ache over it. Just sell them. | Canını sıkmaya değmez. Sat gitsin. Canını sıkmaya değmez. Sat gitsin. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |
There's something I've really been wanting to tell you, George. | Sana bir şey söylemek istiyorum, George. Sana bir şey söylemek istiyorum, George. | Funny People-3 | 2009 | ![]() |