Search
English Turkish Sentence Translations Page 20769
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I mean, think about it. Who calls himself Sex Machine? | Yani, düşün bir bunu. Kim kendisine Seks Makinası der? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
I was overcompensating. | Eksikliklerimi gidermeye çalışıyordum. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
When I became a Culebro... it grew back! | Bir yılan olduğum zaman... aletim tekrar büyüdü! | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
You blame me? | Beni suçluyor musun? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
I gave her my venom, homey. | Ona benim zehrimden verdim, kardo. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
OK, look, OK, the bottom line is: | Pekala, bak, asıl önemli olan: | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
we know that there's four bonds missing. | Dört bononun kayıp olduğunu bilmemiz. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
And... I thought I could solve it. Without 'em. | Dört bono olmadan da bunu çözebileceğimi düşündüm. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
But I can't. I need those missing pages. | Ama yapamadım. Kayıp sayfalara ihtiyacım var. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Then I guess I'd better find 'em. | O zaman ben onları daha kolay bulurdum sanırım. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
No. Listen! Hold on... | Hayır. Dinle! Bekle... | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Aw, man, what'd you do that for? | Adamım, bunu neden yaptın? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Focus, Professor. | Odaklan, profesör. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Our future... your future depends on it. | Bizim geleceğimiz, senin geleceğin buna bağlı. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
I heard all the stories. | Bütün hikayeyi duydum. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
The Rangers made a bad name for themselves back then. | O zamanlar Rangerlar kendilerine kötü bir şöhret yaptılar. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
That's why they call it the bad old days. | Bu yüzden o günlere, eski kötü günler diyorlar. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Sometimes... | Hatta bazen... | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
even the worst kind of brutality has its place. | ...vahşetin kendi yerinin olması daha da kötüdür. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
What place is that? | O yer neresi? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Place of dead roads. | Ölü yolların yeri. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Last stop before hell. | Cehennemden önceki son durak. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Ranger Gonzalez, we have examined all five bodies | Ranger Gonzalez, toplu mezarda bulduğunuz beş cesedi de inceledik. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
We confirmed that all their knees | Dizlerinin keskin olmayan bir alet ile kırıldığını doğruladık. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
And the depth of indentations on their foreheads | Alınlarında ki çentiklerin derinliğine bakarak... | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
suggest the markings were made with a human fingernail. | ...bunların insan tırnağını ile yapılmış olduğunu söyleyebilirim. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
There was another mass grave found in eighty seven. | 87 de bir başka toplu mezar bulundu. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Same knee capped migrants, symbols, the whole thing. | Aynı göçebe diz kapakları, semboller ve tüm diğer şeyler onlarda da var. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Anyone put up a fight? They did. | Karşı koyan kimse var mı? Onlar koymuş. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Our vic has some of the killer's blood underneath his fingernails. | Kurbanlarımızın tırnaklarının altında katilin kanı var. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Can you give us a second? | Bize biraz müsaade eder misiniz? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
I'd like some time with the victim. | Kurbanlarla biraz zaman geçirmek isterim. Pekala. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Scott went on a rampage just to prove himself to these people. | Scott bu insanlara kendini kanıtlamak için zıvanadan çıktı. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
And I would like to know how to fight them. | Onlarla nasıl savaşılacağını bilmek istiyorum. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
What are those? | Onlar ne? Hamiline yazılı bonolar. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Stolen by the Geckos at the culebras' request. | Yılanların isteğiyle Geckolar tarafından çalınan bonolar. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Seth tried to give them to his ex wife, but I intercepted 'em. | Seth eski karısına bunları vermeye çalıştı ama onları yakaladım. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Them vipers got the rest. | Yılanlar dinleniyorlar. Nereden biliyorsun? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Your brother showed 'em to me. | Kardeşin onları bana gösterdi. Kanımızı takas ettiğimiz zaman. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Culebras think they're key to some ancient blood source. | Yılanlar, bunların eski bir kan kaynağının anahtarı olduğunu düşünüyorlar. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Somehow, they're related to this serial killer. | Her nasılsa, bunların bu seri katille bir ilgileri var. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
OK, that seems like a long shot. | Pekala, bu zor bir iş gibi gözüküyor. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Yeah, maybe. But my mentor used to say... | Evet, belki de. Ama üstadım hep şunu derdi... | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
'A Ranger's job is to look unspeakable evil in the eye... | "Bir Ranger'ın işi tarifsiz kötülüğün gözlerinin içine bakıp... | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
and spit.' | ...yüzene tükürmektir" | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
And who was that? | Üstadın kimdi? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Earl McGraw. A legend. | Earl McGraw. Bir efsane. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Well, I doubt Earl McGraw ever had to look a culebra in the eye. | Pekala, Earl McGraw'ın bir yılanın gözünün içine baktığından şüpheliyim. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
I... I don't think that's gonna work with a dead guy. | Bunun bu ölü adamlarda işe yarayacağını sanmıyorum. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Not his blood I'm interested in. | İlgilendiğim onun kanı değil. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
The killer left behind some of his. | Katil geride ondan bir parça bırakıyor. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Ranger Gonzalez?! | Ranger Gonzalez?! | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Freddie! | Freddie! Freddie! | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Freddie! Freddie, can you hear me? Can you hear me? | Freddie! Freddie, beni duyuyor musun? Beni duyuyor musun? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
I saw 'em die, | Onların ölümünü gördüm. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
I saw 'em all die. | Hepsinin ölümünü gördüm. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
You can sit this one out. | Bu kez dışarıda kalabilirsin. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Really. You should get some rest. | Gerçekten. Biraz dinlenmelisin. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
I don't need rest, Richard. | Dinlenmeye ihtiyacım yok, Richard. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
This is gonna be good for you. | Bu senin için iyi olacak. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Why did you even tell Uncle Eddie? | Neden amca Eddie'ye söylemedin? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
We could've figured out some other play on our own, | Elimizde ki diğer planı ayarlayabilirdik... | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
and then I would've been done with my brother | ...ondan sonra da kardeşimle ve onun iyiliği için olan palavralarıyla... | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
and all of his bullshit for good. You don't want to be done with him. | ...işim bitmiş olurdu. Onunla işinin bitmesini istemiyorsun. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
And he's onto something, Seth, OK? | Ve o bir şey üstünde çalışıyor, Seth, tamam mı? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
If we just get a piece of this cartel stash, | Eğer bu kartel zulasından bir parça alırsak... | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
then we are set. Listen, listen to me. | ...ondan sonra hazırız. Dinle, dinle beni. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
This is what you fail to understand, OK? What? | Yanlış anladığın şey bu işte, tamam mı? Neymiş o? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
My brother is not mixed up with a cartel. | Kardeşimin bir kartel ile ilişkisi yok. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
They are... much worse. | Onlar daha da kötüsü. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
These people are animals. | Bu insanlar hayvanlar. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
That's who you're all worked up about? 1 | Seni bu kadar öfkelendiren kişi bu mu? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
I mean, she can't be that bad, right? | Yani o kadar da kötü olamaz, haksız mıyım? Biraz bekle. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Evening guys, welcome to Char. I'm Todd. | İyi akşamlar millet, Char'a hoş geldiniz. Ben Todd. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Uh, any questions on the menu so far? | Şu ana kadar menüde herhangi bir sorunuz var mı? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Nope. I'm gonna have the ribeye. Medium rare. | Hayır. Ben antrkot alacağım. Orta pişmiş olsun. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Beefsteak tomato and onion to start. Garlic mash on the side. | Domates ve soğan koyun. Yanında sarımsak püresi olsun. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
She's gonna have the petit filet with the pear and manchego salad. | O armut ve manchego salatasıyla minik bonfile alacak. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Make it skippy. I don't eat meat. | Hızlı ol. Ben et yemem. 1 | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
What? Yeah, I don't eat meat. | Ne? Öyle, ben et yemem. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Uh, can I please have the salad. And asparagus on the side. Steamed. | Salata alabilir miyim? Yanında buharda haşlanmış kuşkonmaz olsun. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
No butter, please. | Tereyağı olmasın lütfen. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Um, what for you guys? | Siz ne istersiniz? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
We'll split the Porterhouse. Rare. | Biz bir bifteği paylaşacağız. Az pişmiş olsun. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
And, uh... Lyonnaise potatoes. | Bir de Lyon usulü sahanda soğanlı patates. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Salad with that? Wine. | Salatayla birlikte mi? Şarapla. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Your oldest red. Right on. | En eski kırmızı şarap. Tam isabet. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
I will be back with you in a second. | Birazdan tekrar size döneceğim. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
OK. Let's get down to it. | Pekala. Hemen konuya girelim. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Jacknife Jed's. It's a truck stop. | Jacknife Jed. Bir kamyon durağı. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
It is also a front for a very large, very old outfit run by Amancio Malvado, | Bura aynı zamanda Amancio Malvado tarafından işletilen büyük, eski bir... | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
who is, for lack of a better word, the mark. | ...teçhizat deposunun paravanı. Bu kişi, nasıl desem, hedef. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Why are we all here talking about it? | Burada neden bunu konuşuyoruz? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Because if we want to use Uncle Eddie's intel, we need to work together. | Çünkü amca Eddie'nin istihbaratını kullanmak istiyorsak birlikte çalışmamız gerek. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
It's the Gecko Brothers and him, or it's nobody. | Bu iş Gecko Kardeşler ve onun, ya da hiç kimsenin. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
We still have plenty of recon to do, | Hala daha çok gözlem yapabiliriz ama... | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
but it's a safe bet that Malvado's got his loot underground, | ...elimizde ki en güçlü iddia, Malvado'nun yeraltında yağmaladıklarıyla dolu... | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
in some sort of ancient stash. | ...bir çeşit antik zulasının olduğu. Antik mi? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
It's just a figure of a speech. | Lafın gelişi. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
This is pointless. | Bu anlamsız. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |