Search
English Turkish Sentence Translations Page 20450
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Barely. They gave me a phone | Zar zor. Arama yapıp parayı | Freezer-1 | 2013 | ![]() |
so I could call and get the money. | geri alabilmem için bana bir telefon verdiler. | Freezer-1 | 2013 | ![]() |
Are they with you now? Yes. | Yanındalar mı? Evet. | Freezer-1 | 2013 | ![]() |
They want the money now or they're gonna kill Sam and me. | Parayı şimdi istiyorlar, yoksa Sam ve beni öldürecekler. | Freezer-1 | 2013 | ![]() |
Is Sam there? | Sam orada mı? | Freezer-1 | 2013 | ![]() |
Can you get it? Where are you? | Getirebilir misin? Neredesin? | Freezer-1 | 2013 | ![]() |
What are you doing? I had the money. | Ne yapıyorsun? Para elimdeydi. | Freezer-1 | 2013 | ![]() |
He was ready to bring it, but you have to tell me where we are. | Getirmeye hazırdı, fakat bana nerede olduğumuzu söylemek zorundasın. | Freezer-1 | 2013 | ![]() |
What the fuck is wrong with you? | Senin zorun ne böyle? | Freezer-1 | 2013 | ![]() |
Let me call him back. Let me call him back. | Onu geri arayayım. Onu geri arayayım. | Freezer-1 | 2013 | ![]() |
Nyet! | Hayır! | Freezer-1 | 2013 | ![]() |
No Russian, please. | Rusça konuşma lütfen. | Freezer-1 | 2013 | ![]() |
I'm so sick of it. | Beni hasta ediyor. | Freezer-1 | 2013 | ![]() |
You a fucking cop? | Kahrolası bir polis misin? | Freezer-1 | 2013 | ![]() |
No cop. | Değilim. | Freezer-1 | 2013 | ![]() |
A mechanic. | Tamirciyim. | Freezer-1 | 2013 | ![]() |
Really? A mechanic? | Gerçekten? Bir tamirci ha? | Freezer-1 | 2013 | ![]() |
Truth is, I'm a very good liar. | Gerçek şu ki;, Çok iyi bir yalancıyım. | Freezer-1 | 2013 | ![]() |
I don't think so. Look at yourself. | Ben öyle düşünmüyorum. Haline bir bak. | Freezer-1 | 2013 | ![]() |
What kind of car I drive? | Arabamın markası ne? | Freezer-1 | 2013 | ![]() |
BMW, M5. | BMW, M5. | Freezer-1 | 2013 | ![]() |
Is it carbon chipped? | Karbon çip takılı mı? | Freezer-1 | 2013 | ![]() |
For performance. | Performans için. | Freezer-1 | 2013 | ![]() |
Does it jump through a red light on a mis shift? | Yanlışlıkla vitesten attığında kırmızı ışık yanıyor mu? | Freezer-1 | 2013 | ![]() |
My friend says it's nothing to worry. | Arkadaşım endişe edilecek bir sorun yaratmayacağını söyledi. | Freezer-1 | 2013 | ![]() |
Friend sell you the car? | Arabayı sana satan arkadaşın mı? | Freezer-1 | 2013 | ![]() |
You are a good liar. | İyi bir yalancısın. | Freezer-1 | 2013 | ![]() |
Danil. | Danil. | Freezer-1 | 2013 | ![]() |
My name is known to many, | İsmim çoğu insana tanıdık gelir, | Freezer-1 | 2013 | ![]() |
but not my story, | ama hikayem, | Freezer-1 | 2013 | ![]() |
and never my face. | ve yüzüm asla. | Freezer-1 | 2013 | ![]() |
You took the shot at Oleg. | Oleg'e bir atış yapmışsın. | Freezer-1 | 2013 | ![]() |
What did you hear, Robert? | Ne duydun, Robert? | Freezer-1 | 2013 | ![]() |
That you missed. | Iskaladığını. | Freezer-1 | 2013 | ![]() |
Humph. Three months on Internet | Humph. Oleg'i dışarıda sadece dört koruma | Freezer-1 | 2013 | ![]() |
to get Oleg out of house with only four bodyguards. | ile yakalayabilmek için, üç ay internette onunla sohbet ettim . | Freezer-1 | 2013 | ![]() |
I pretend to be young girl. | Genç bir kız gibi davrandım. | Freezer-1 | 2013 | ![]() |
Rendezvous set, and Oleg switched location. | Randevu ayarlandı, ve Oleg buluşma yerini değiştirdi. | Freezer-1 | 2013 | ![]() |
Then last minute, switch again. | Son dakikada, tekrar değiştirdi. | Freezer-1 | 2013 | ![]() |
Finally Oleg arrives | Sonunda Oleg, | Freezer-1 | 2013 | ![]() |
holding a little puppy. | elinde küçük bir köpek yavrusuyla çıkageldi. | Freezer-1 | 2013 | ![]() |
Too many ways to escape. | Kaçmak için çok imkanın olduğu bir mekandı. | Freezer-1 | 2013 | ![]() |
Shocking how fast the old rabbit ran. | Yaşlı tavşanın nasıl kaçtığını görsen şaşardın. | Freezer-1 | 2013 | ![]() |
All those years in a track suit, I suppose. | Onca yıl eşofmanla oturduğunu sanmışım. | Freezer-1 | 2013 | ![]() |
Well, it might help to know who wants Oleg dead. | Oleg'in ölmesini isteyenleri bilmek işe yarayabilir. | Freezer-1 | 2013 | ![]() |
Do you see a way out of here, Robert? | Çıkış yolu görebildin mi, Robert? | Freezer-1 | 2013 | ![]() |
Only one, Robert... | Tek bir tane, Robert... | Freezer-1 | 2013 | ![]() |
I will be killed when Oleg arrives, | Oleg buraya geldiğinde öldürüleceğim, | Freezer-1 | 2013 | ![]() |
but you're different. | ama senin durumun farklı. | Freezer-1 | 2013 | ![]() |
There's a reason you're still alive. | Hala yaşıyor olmanın bir nedeni var. | Freezer-1 | 2013 | ![]() |
I know how to get out of here, | Buradan nasıl çıkacağımı biliyorum, | Freezer-1 | 2013 | ![]() |
but I'm just... just too damn cold. | fakat ben sadece... çok üşüyorum. | Freezer-1 | 2013 | ![]() |
70/30. | 70/30. | Freezer-1 | 2013 | ![]() |
60/40. That's it. | 60/40. Hepsi bu. | Freezer-1 | 2013 | ![]() |
How much is your life worth? | Senin hayatının değeri nedir? | Freezer-1 | 2013 | ![]() |
In here... nothing. | Burada mı... hiçbirşey. | Freezer-1 | 2013 | ![]() |
40/60. | 40/60. | Freezer-1 | 2013 | ![]() |
You're too cold, remember? | Çok üşüyordun, hatırladın mı? | Freezer-1 | 2013 | ![]() |
Partners? | Ortak mıyız? | Freezer-1 | 2013 | ![]() |
I broke that vent | Buraya tırmanarak, | Freezer-1 | 2013 | ![]() |
to climb out of here. | havalandırmayı kırdım. | Freezer-1 | 2013 | ![]() |
There's a small duct, | Burada, kapının üzerindeki pervanelere doğru giden, | Freezer-1 | 2013 | ![]() |
probably leads to those fans above the door. | küçük bir kanal var. | Freezer-1 | 2013 | ![]() |
What I did find was wires... | Kabloları incelerken ne buldum dersin?... | Freezer-1 | 2013 | ![]() |
110 for the fans and 220 for the condenser. | Pervanelere 110'luk, klimaya 220'lik gidiyor. | Freezer-1 | 2013 | ![]() |
They run parallel in there. | Hem de paralel. | Freezer-1 | 2013 | ![]() |
Meaning we need you to climb this shelf | Anlamı şu; rafa tırmanıp çıkacaksın, | Freezer-1 | 2013 | ![]() |
and play electrician. | ve elektrikçilik oynayacaksın. | Freezer-1 | 2013 | ![]() |
Why don't you do it? | Neden sen yapmıyorsun? | Freezer-1 | 2013 | ![]() |
My fingers are frozen to the bone. | Parmaklarım kemiğe kadar dondu. | Freezer-1 | 2013 | ![]() |
I can't even feel them. | Hissetmiyorum bile. | Freezer-1 | 2013 | ![]() |
What are you trying to do? | Bu yolla ne yapmaya çalışıyorsun? | Freezer-1 | 2013 | ![]() |
The lights will blow when the freezer door opens | Dondurucunun kapısı açıldığında, ışıklar patlamış olacak, | Freezer-1 | 2013 | ![]() |
and you'll be up front | ve sen önden gidip, | Freezer-1 | 2013 | ![]() |
and attack in the dark... with this. | karanlıkta yolu açacaksın... bununla. | Freezer-1 | 2013 | ![]() |
Unless you'd rather cut my throat. | Umarım boğazımı kesmek istemezsin. | Freezer-1 | 2013 | ![]() |
I guess we're gonna find out, huh? | Anlaştığımızı umuyorum, huh? | Freezer-1 | 2013 | ![]() |
It's what you do, isn't it... | Bu zaten eskiden beri yaptığın şey değil mi.? | Freezer-1 | 2013 | ![]() |
move fast with a box cutter, | Karton kesiciyle hızla hareket edip, | Freezer-1 | 2013 | ![]() |
cut us out of here? | bizi burdan kesip dışarı atmak zor olmasa gerek. | Freezer-1 | 2013 | ![]() |
And on to the money. | ama para istikametinde. | Freezer-1 | 2013 | ![]() |
See it? | Gördün mü? | Freezer-1 | 2013 | ![]() |
I see a conduit box. | Bağlantı kutusu görüyorum. | Freezer-1 | 2013 | ![]() |
The lid is off. | Kapağı yok. | Freezer-1 | 2013 | ![]() |
Yeah, I tried to do it myself, but I just couldn't. | Evet, kendim yapmaya çalıştım ancak başaramadım. | Freezer-1 | 2013 | ![]() |
I see wires. | Kablolar görüyorum. | Freezer-1 | 2013 | ![]() |
What color? | Ne renk? | Freezer-1 | 2013 | ![]() |
Black, white and candy cane. | Siyah, beyaz ve şeker rengi. | Freezer-1 | 2013 | ![]() |
All right, pull the black and the candy cane ones out. | Pekala, siyah ve şeker renkli olanı tut ve dışarı doğru çek. | Freezer-1 | 2013 | ![]() |
They're the ones that power this freezer. | Dondurucunun güç kaynağı onlar. | Freezer-1 | 2013 | ![]() |
Should be some slack up there. | Orada bir parça fazla bırakılmış olmalı. | Freezer-1 | 2013 | ![]() |
All right. Now cut the wires | Pekala. Telleri kes | Freezer-1 | 2013 | ![]() |
and pull the insulation off about six inches. | ve dış yüzündeki kaplamayı 15 cm sıyır. | Freezer-1 | 2013 | ![]() |
You think I'm an idiot? | Aptal olduğumu mu düşünüyorsun? | Freezer-1 | 2013 | ![]() |
I told you my fingers are... | Sana parmaklarımın durumunu anlattım... | Freezer-1 | 2013 | ![]() |
Do you worry that after we escape, I will kill you and take all the money? | Kaçtıktan sonra, seni öldürüp, tüm parayı almamdan korkmuyor musun? | Freezer-1 | 2013 | ![]() |
I know you'll try, Danil, | Deneyeceğini biliyorum, Danil, | Freezer-1 | 2013 | ![]() |
but like any good thief, | ama her iyi hırsız gibi, | Freezer-1 | 2013 | ![]() |
I plan to steal your share | ben de senin payını çalıp | Freezer-1 | 2013 | ![]() |
and be long gone to the south of France by then. | Güney Fransa'ya gitmenin planlarını yaparım o zaman. | Freezer-1 | 2013 | ![]() |