• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 20436

English Turkish Film Name Film Year Details
Cunt. What. Amcık. Ne? Freeway Killer-1 2009 info-icon
"Cunt" was a little bit harsh. Amcık biraz sert oldu. Freeway Killer-1 2009 info-icon
A little harsh. Biraz sert. Freeway Killer-1 2009 info-icon
Oh, my God. I can't... Aman tanrım. Freeway Killer-1 2009 info-icon
I can't believe I just did that. Bunu yapmış olduğuma inanamıyorum. Freeway Killer-1 2009 info-icon
What are we doing? Ne yapıyoruz şimdi? Freeway Killer-1 2009 info-icon
Kyle, Vern. Kyle, Vern. Freeway Killer-1 2009 info-icon
Vern, Kyle. Vern, Kyle. Freeway Killer-1 2009 info-icon
Don't worry. He's cool. Endişelenme. Bir sorun yok. Freeway Killer-1 2009 info-icon
Chill out, Vern. Sakin ol, Vern. Freeway Killer-1 2009 info-icon
You'll have to excuse the mess. Dağınıklığın kusuruna bakma. Freeway Killer-1 2009 info-icon
Maid's day off. Hizmetçi bugün izinliydi. Freeway Killer-1 2009 info-icon
You're wondering to yourself, Muhtemelen... Freeway Killer-1 2009 info-icon
"What's the deal with this dude?" ..."bu elemanın ne işi var burada" diye düşünüyorsundur. Freeway Killer-1 2009 info-icon
Well, I'm a wizard. Ben bir sihirbazım. Freeway Killer-1 2009 info-icon
You ever met a wizard before? Daha önce hiç bir sihirbazla tanıştın mı? Freeway Killer-1 2009 info-icon
A real life wizard? Gerçek bir sihirbazla? Freeway Killer-1 2009 info-icon
A wizard has the mists of Thule in his soul. Uzak diyarların gizemini ruhunda barındıran bir sihirbaz. Freeway Killer-1 2009 info-icon
You can see it in his eyes. Onu gözlerinde görebilirsin. Freeway Killer-1 2009 info-icon
Can you see it? Görüyor musun? Freeway Killer-1 2009 info-icon
I had you going. Seni kandırdım. Freeway Killer-1 2009 info-icon
I had him going, right, Bill? Onu kandırdım, değil mi, Bill? Freeway Killer-1 2009 info-icon
Hey, Vern. Hey, Vern. Freeway Killer-1 2009 info-icon
Why don't you show him the family album? Ona neden aile albümünü göstermiyorsun? Freeway Killer-1 2009 info-icon
Go ahead. Show him. Haydi. Göster ona. Freeway Killer-1 2009 info-icon
Bill and me have been at this for quite a while. Bill ve ben bir süredir bunun üzerine çalışıyoruz. Freeway Killer-1 2009 info-icon
I guess you could call me the chronicler. Sanırım bana tarihçi de diyebilirsin. Freeway Killer-1 2009 info-icon
See the striations here? Buradaki çizgileri görüyor musun? Freeway Killer-1 2009 info-icon
Guess what that is. Ne olduğunu tahmin et. Freeway Killer-1 2009 info-icon
Yeah, you ponder that for a while. Evet, bu seni biraz düşündürdü. Freeway Killer-1 2009 info-icon
You like that one, huh? Bunu beğendin, ha? Freeway Killer-1 2009 info-icon
Pick a card. Bir kart seç. Freeway Killer-1 2009 info-icon
Pick a card. Seç bir kart. Freeway Killer-1 2009 info-icon
Any card? Herhangi bir kartı mı? Freeway Killer-1 2009 info-icon
You're gonna pick the card I want you to pick. Senden seçmeni istediğim kartı seçeceksin. Freeway Killer-1 2009 info-icon
I am, am I? Öyle mi? Freeway Killer-1 2009 info-icon
Queen of diamonds. Karo kızı. Freeway Killer-1 2009 info-icon
Ohh. Ahh. Freeway Killer-1 2009 info-icon
Queen of diamonds it is. Karo kızı demek. Freeway Killer-1 2009 info-icon
Hey, how many bites you think it'd take you Onu mideye kaç ısırıkta... Freeway Killer-1 2009 info-icon
to scarf that thing down? ...indirebilirsin sence? Freeway Killer-1 2009 info-icon
Like, without stopping? Hiç durmadan mı yani? Freeway Killer-1 2009 info-icon
How many bites to wolf that shit down? Kaç ısırıkta onu bitirebilisin? Freeway Killer-1 2009 info-icon
Like, maybe, like, four or five. Sanırım dört ya da beş. Freeway Killer-1 2009 info-icon
Four or five? Yeah. Dört ya da beş mi? Freeway Killer-1 2009 info-icon
I bet I can do it in three. Ben üç ısırıkta yaparım. Freeway Killer-1 2009 info-icon
Two, one. İki, bir. Freeway Killer-1 2009 info-icon
Oh, my God. Look. Look. Aman tanrım. Bak. Bak. Freeway Killer-1 2009 info-icon
It looks like he's digging for buried treasure. Sanki gömülü bir hazineyi kazıyor. Freeway Killer-1 2009 info-icon
I bet you anything Bahse girerim ki... Freeway Killer-1 2009 info-icon
that's the most enthusiasm that guy's shown ...bu, onun sıkıcı hayatında... Freeway Killer-1 2009 info-icon
for anything in his pathetic life. ...en azimli bir şekilde yaptığı şeydi. Freeway Killer-1 2009 info-icon
What, do you think you're better than him? Ne yani, sen ondan daha mı iyisin? Freeway Killer-1 2009 info-icon
It's not a trick question. Bu kandırmacalı bir soru değil. Freeway Killer-1 2009 info-icon
You should be able to answer that one, right? Bu soruyu cevaplayabilirsin öyle değil mi? Freeway Killer-1 2009 info-icon
I think I'm better than him. Sanırım ondan daha iyiyim. Freeway Killer-1 2009 info-icon
You think? Sanır mısın? Freeway Killer-1 2009 info-icon
Okay, I know. Tamam, eminim. Freeway Killer-1 2009 info-icon
It's nothing to me. Bu benim için hiçbir şey ifade etmiyor. Freeway Killer-1 2009 info-icon
I don't really give a shit one way or the other. Öyle ya da böyle umurumda değil. Freeway Killer-1 2009 info-icon
I'm... I'm better than him, obviously. Ondan daha iyi olduğum apaçık ortada. Freeway Killer-1 2009 info-icon
Well, you never know. Hiçbir zaman emin olamazsın. Freeway Killer-1 2009 info-icon
He might have been a bank president once. Belki de bir zamanlar bir bankanın müdürüydü. Freeway Killer-1 2009 info-icon
That's nothing. Bu hiçbir şey. Freeway Killer-1 2009 info-icon
Now you're getting it. Şimdi anlamaya başladın. Freeway Killer-1 2009 info-icon
Now you see. Şimdi görüyorsun. Freeway Killer-1 2009 info-icon
Most people are overconfident Çoğu insan bu dünyadaki değeri... Freeway Killer-1 2009 info-icon
of their value on the planet. ...hakkında kendine olması gerekenden daha fazla güveniyor. Freeway Killer-1 2009 info-icon
Most people... Çoğu insan... Freeway Killer-1 2009 info-icon
can be done without. ...bu olmadan da yapabilir. Freeway Killer-1 2009 info-icon
Hey, you want to have some real fun? Hey, biraz eğlenmek ister misin? Freeway Killer-1 2009 info-icon
We're gonna have some real fun. Adam gibi eğleneceğiz. Freeway Killer-1 2009 info-icon
Here you go. Take that. İşte. Al şunu. Freeway Killer-1 2009 info-icon
Go ahead. Take it. Haydi. Al. Freeway Killer-1 2009 info-icon
In my business, they say that is the trucker's best friend. Benim işimde, bunun kamyon şoförlerinin en iyi dostu olduğunu söylerler. Freeway Killer-1 2009 info-icon
Feel better already, right? Daha şimdiden daha iyi hissediyorsun, değil mi? Freeway Killer-1 2009 info-icon
You see that one? Şunu görüyor musun? Freeway Killer-1 2009 info-icon
Going to the park, huh? Parka gidiyorsun, öyle mi? Freeway Killer-1 2009 info-icon
Yeah, I got a season pass. Evet. Sezon biletim var. Freeway Killer-1 2009 info-icon
Wow. You got a season pass? Vay canına. Sezon biletin mi var? Freeway Killer-1 2009 info-icon
Wow. You must go all the time. Sürekli gidiyorsundur. Freeway Killer-1 2009 info-icon
Yeah, the roller coasters are the best. Evet. Araba yarışları en iyisi. Freeway Killer-1 2009 info-icon
Hmm, I don't know how I feel about that, Sezon biletimin olmasından... Freeway Killer-1 2009 info-icon
having a season pass. ...memnun muyum bilmiyorum. Freeway Killer-1 2009 info-icon
I mean, ain't you afraid that kind of takes Yani, bu yarışlara sürekli giderek... Freeway Killer-1 2009 info-icon
all the specialness out of it? ...onun özelliğini kaybedeceğinden korkmuyor musun? Freeway Killer-1 2009 info-icon
I mean, don't you think the park should be special? Demek istediğim, parkın daha özel bir şey olması gerektiğini düşünmüyor musun? Freeway Killer-1 2009 info-icon
I do. Düşünüyorum. Freeway Killer-1 2009 info-icon
I like going all the time. Sürekli oraya gitmeyi seviyorum. Freeway Killer-1 2009 info-icon
Get his legs. Get his legs. Ayaklarından tut. Ayaklarından tut. Freeway Killer-1 2009 info-icon
Fast. Come on. Çabuk ol. Haydi. Freeway Killer-1 2009 info-icon
That's it. Good, Kyle. Good, Kyle. İşte oldu. Çok güzel, Kyle. Çok güzel. Freeway Killer-1 2009 info-icon
Yeah. Good, Kyle. Evet. Çok güzel, Kyle. Freeway Killer-1 2009 info-icon
I swear... Sana yemin ederim... Freeway Killer-1 2009 info-icon
This kid's gonna die. ...bu çocuk ölecek. Freeway Killer-1 2009 info-icon
I won't tell anyone, I promise. Kimseye söylemeyeceğim, söz veriyorum. Freeway Killer-1 2009 info-icon
Oh, well, gee, if you promise, Ah, eğer söz veriyorsan.. Freeway Killer-1 2009 info-icon
I guess we can let him go then, right? ...sanırım gitmene izin vermeliyiz, öyle değil mi? Freeway Killer-1 2009 info-icon
I swear I won't. Yemin ederim size. Freeway Killer-1 2009 info-icon
I mean it. I know you won't. Ciddiyim. Söylemeyeceğini biliyorum. Freeway Killer-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20431
  • 20432
  • 20433
  • 20434
  • 20435
  • 20436
  • 20437
  • 20438
  • 20439
  • 20440
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact