• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 20301

English Turkish Film Name Film Year Details
You are silly. Sen bir salaksın. Frankenhood-1 2009 info-icon
Hey, man. Get off my sister. Hey,dostum. Kızkardeşimden uzak dur. Frankenhood-1 2009 info-icon
You know what it means now that we won the tournament, right? Turnuvayı kazanmamızın ne demek olduğunu biliyor sun değil mi? Frankenhood-1 2009 info-icon
Yeah. I can finally move off your couch. Evet. Sonunda senin kanependen taşınabilirim. Frankenhood-1 2009 info-icon
Hey, man. Don't let that $5,000 go to your head. Hey,dostum. 5,000 bin doları unutma sakın. Frankenhood-1 2009 info-icon
Five thousand? Beş bin mi? Frankenhood-1 2009 info-icon
Twenty five divided by three gives me 25.000 doları üçe böldüğümüzde, bana kalan... Frankenhood-1 2009 info-icon
Back rent. ...kira ödemesi. Frankenhood-1 2009 info-icon
Anyway, it means we gotta defend the title. Herneyse,ünvanımızı korumalıyız. Frankenhood-1 2009 info-icon
Not if we don't get our third back. Ya üçüncü adamımızı geri döndüremezsek. Frankenhood-1 2009 info-icon
Girl, now you're talking my language. Kızım,şimdi benim dilimden konuşuyorsun. Frankenhood-1 2009 info-icon
It is with considerable difficulty that I remember the original era of my being. Varlığımın asıl dönemini hatırlamam oldukça zor. Frankenstein-1 2015 info-icon
Ail of the events of that period appear confused and indistinct. O dönemde gerçekleşen olaylar karışık veya belirsiz olarak görünüyor. Frankenstein-1 2015 info-icon
A strange multiplicity of sensations seized me. Garip bir his çokluluğu beni ele geçirdi. Frankenstein-1 2015 info-icon
And I saw, felt, heard and smelled at the same time. Ve aynı zamanda gördüm, hissettim, duydum ve koku aldım. Frankenstein-1 2015 info-icon
And it was indeed a long time before I learned to distinguish Ve çeşitli hislerimin arasındaki farkı öğrenmem de elbette çok zaman aldı. Frankenstein-1 2015 info-icon
I remember a stronger light pressed upon my nerves Güçlü bir ışık sinirlerime baskı uyguladığı için... Frankenstein-1 2015 info-icon
so that I was obliged to shut my eyes. ...gözlerimi kapatmak zorunda hissettiğimi hatırlıyorum. Frankenstein-1 2015 info-icon
Darkness then came over me and troubled me. 1 Sonra üstüme karanlık geldi ve bana sıkıntı verdi. 1 Frankenstein-1 2015 info-icon
But hardly had I felt this when by opening my eyes as I now supposed Ama bunu tam zar zor hissetmiştim ki... Frankenstein-1 2015 info-icon
the light poured in upon me again. ...ışık tekrar üstüme akın etti. Frankenstein-1 2015 info-icon
Okay. Hold on. Pekâlâ, dayan. Frankenstein-1 2015 info-icon
So beautiful. Çok güzelsin. Frankenstein-1 2015 info-icon
You're a miracle. Sen bir mucizesin. Frankenstein-1 2015 info-icon
It's okay. Don't be scared. Sorun yok, korkma. Görebildiğini sanmıyorum. Frankenstein-1 2015 info-icon
Unless it's very close, it takes a newborn days to master that. Çok yakın olmadığı sürece, yeni doğanın bunu iyice öğrenmesi günler sürer. Frankenstein-1 2015 info-icon
He's alive. Yaşıyor. Bilinci yerinde. Bilinci yerinde. Frankenstein-1 2015 info-icon
Could this be muscle spasms? No, no. Kas spazmları olabilir mi? Yok, yok. Frankenstein-1 2015 info-icon
Look at the way he looks at me, Victor. Bana bakışına bak, Victor. Frankenstein-1 2015 info-icon
Look at the way he looks at me. Bana bakışına bak. Frankenstein-1 2015 info-icon
He needs water. Suya ihtiyacı var. Sana bir bardak su getireceğim. Frankenstein-1 2015 info-icon
Open. Ah... Aç ağzını. Frankenstein-1 2015 info-icon
Such trauma. Travma! Frankenstein-1 2015 info-icon
Get him up! Get him up! Kaldır, kaldır! Frankenstein-1 2015 info-icon
He's alive! Yaşıyor! Yaşıyor! Frankenstein-1 2015 info-icon
Let me try him. Onu deneyeyim. Frankenstein-1 2015 info-icon
Try. Here. Deneneyim. Al. Frankenstein-1 2015 info-icon
Be careful. Careful. Dikkat et. Dikkat et. Frankenstein-1 2015 info-icon
Trusting that he has the reflex of a newborn. Yeni doğan refleksi olduğunu gösteriyor. Frankenstein-1 2015 info-icon
Will you look at that. Wow! Şuna bak. Frankenstein-1 2015 info-icon
Okay. Pekâlâ. Çok güçlü. Frankenstein-1 2015 info-icon
He's very strong. Çok güçlü. Frankenstein-1 2015 info-icon
We're not going to hurt you. Here we go. Sana zarar vermeyeceğiz. Hadi bakalım. Frankenstein-1 2015 info-icon
I can't... Vura... Frankenstein-1 2015 info-icon
it's amazing. He won't let me. Okay. İnanılmaz. Pekâlâ. Vurmama izin vermiyor. Frankenstein-1 2015 info-icon
Hey, get up. Kalk. Frankenstein-1 2015 info-icon
Okay, okay. This is it. Tamam, tamam. Böyle. Frankenstein-1 2015 info-icon
Treat him like a mama. Like a mama. Anne gibi davran ona. Anne gibi. Frankenstein-1 2015 info-icon
Okay, you can do it. Tamam, başarabilirsin. Hadi bakalım. Frankenstein-1 2015 info-icon
Good, good. Yeah. Güzel, güzel. Evet. Evet. Frankenstein-1 2015 info-icon
Yes, I know the mechanics. Evet, tekniği biliyorum. Sonunda bunu nasıl başardığını açıklamıyor bu. Frankenstein-1 2015 info-icon
I don't know, Dr. Marcus. Bilmiyorum, Dr. Marcus. Frankenstein-1 2015 info-icon
Quite honestly, I'm quite overwhelmed by the immensity of it all. Dürüst olmak gerekirse, tüm bunların sınırsızlığıyla şaşkına dönmüş durumdayım. Frankenstein-1 2015 info-icon
Oh, come on, Victor. Don't be so coy. I'm not being coy. Hadi ama, Victor. Bu kadar nazlanma. Nazlanmıyorum. Frankenstein-1 2015 info-icon
I want to know what the breakthrough was. Dönüm noktasının ne olduğunu bilmek istiyorum. Frankenstein-1 2015 info-icon
Well, it must have been something quite wonderful. Brilliant. Çok harika bir şey olmuş olmalı. Mükemmel. Frankenstein-1 2015 info-icon
But this is something far too important... Simple. Ama bu tüm takımla paylaşamayacağın... Basit. Frankenstein-1 2015 info-icon
...for you not to share with the whole team, Victor. ...kadar önemli bir şey, Victor. Frankenstein-1 2015 info-icon
Now, I already noticed that some applications are out of control. Şimdi, bazı uygulamaların kontrolden çıktığının zaten farkındayım. Frankenstein-1 2015 info-icon
And what I was thinking was that maybe... Ve düşündüğüm şey de belki... Ne olmuş? Hepsi daha hızlı iyileşmesi için. Frankenstein-1 2015 info-icon
Not necessarily. Uncontrolled cell division... Gereksizce. Kontrolsüz hücre bölünmesi... Frankenstein-1 2015 info-icon
I'm not interested in your analysis. Analizinle ilgilenmiyorum. Daha sağlıklı, daha güçlü ve çok daha dirençli olacak. Frankenstein-1 2015 info-icon
Administer the sedative. Sakinleştiriciyi yap. Frankenstein-1 2015 info-icon
There you go. Good. İşte böyle. Güzel. Frankenstein-1 2015 info-icon
Yeah? Öyle, değil mi? Frankenstein-1 2015 info-icon
Okay, so... Pekâlâ, şimdi... Frankenstein-1 2015 info-icon
Mmm. Yum, yum. Leziz. Tamam mı? Frankenstein-1 2015 info-icon
Open your mouth. Ağzını aç. Böyle... Frankenstein-1 2015 info-icon
Yum, yum. Leziz. Tamam mı? Frankenstein-1 2015 info-icon
Ready? Ah... Hazır mısın? Frankenstein-1 2015 info-icon
Good. That's it. 1 Güzel, işte böyle. Frankenstein-1 2015 info-icon
Do you like that? You want it? Bunu sevdin mi? İstiyor musun? Al bakalım. Frankenstein-1 2015 info-icon
Peekaboo. Ce ee. Frankenstein-1 2015 info-icon
And back. Ve geri. Frankenstein-1 2015 info-icon
Good boy. That's a good catch. İyi çocuk. İyi bir yakalamaydı. Frankenstein-1 2015 info-icon
Fuck! Here. You okay? Sikeyim! Al. İyi misin sen? Frankenstein-1 2015 info-icon
It's okay. You didn't hurt me. It's fine. It's okay. Sorun yok, beni incitmedin. Bir şey yok, bir şey yok. Frankenstein-1 2015 info-icon
Okay. You can let go now. Tamam, şimdi bırakabilirsin. Bırakabilirsin. Bırak. Frankenstein-1 2015 info-icon
Let go. Good boy. Good boy. Bırak. Uslu çocuk, uslu çocuk. Frankenstein-1 2015 info-icon
Yeah, I can see that, too. Evet, bunu da görebiliyorum. Frankenstein-1 2015 info-icon
We're going to have to do a biopsy. Biyopsi yapmamız gerekecek. Frankenstein-1 2015 info-icon
That's it. That's it. İşte böyle, işte böyle. Frankenstein-1 2015 info-icon
I got it. Vurdum. 1 Frankenstein-1 2015 info-icon
Yeah. Good. Evet, güzel. Güzel, güzel. Frankenstein-1 2015 info-icon
I don't want to talk about it right now. Şu anda bundan bahsetmek istemiyorum. Frankenstein-1 2015 info-icon
This is not what I intended. Niyetim bu değildi. Seni duyabiliyor. Frankenstein-1 2015 info-icon
He doesn't understand. Yes, he does. Anlamıyor. Anlıyor. Frankenstein-1 2015 info-icon
They're just sounds. Crude sounds. Bunlar sadece sesler. Basit sesler. Frankenstein-1 2015 info-icon
Babies make them and we ascribe meaning into them. Bebekler bu sesleri çıkartıyor ve biz de anlam yüklüyoruz. Frankenstein-1 2015 info-icon
Dad. Don't justify. Baba. Savunma. Frankenstein-1 2015 info-icon
He's a conscious entity. O bilinçli bir varlık. Frankenstein-1 2015 info-icon
We can't just put him down. Onu öylece kenara atamayız. Eğer bilinçli olduğunu kabul edersek... Frankenstein-1 2015 info-icon
then the concept of prolonging his agony is unacceptable. ...o halde ıstırabının uzama konsepti kabul edilemez. Frankenstein-1 2015 info-icon
We can't... I can't have anything to do with this. Buna... Buna karışamam. Frankenstein-1 2015 info-icon
I can't. It's... Yapamam. Bu... Frankenstein-1 2015 info-icon
It'd be murder. I can't do it. I can't. Cinayet olur. Yapamam, yapamam. Cinayet mi? Frankenstein-1 2015 info-icon
What was that? Ne dedin? O hiç doğmadı, böyle biri yok. Frankenstein-1 2015 info-icon
Look at him, Victor. Ona bak, Victor. Frankenstein-1 2015 info-icon
Do you think that he's in pain, Victor? Acı çekiyor mu sence, Victor? Frankenstein-1 2015 info-icon
Are you in pain? Sen acı çekiyor musun? Frankenstein-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20296
  • 20297
  • 20298
  • 20299
  • 20300
  • 20301
  • 20302
  • 20303
  • 20304
  • 20305
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact