• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 20097

English Turkish Film Name Film Year Details
I'm not much of an actress, Pek oyuncu sayılmam ama teklifinizle ilgileniyorum. Forever-1 2014 info-icon
I hope we can play together. Umarım beraber oynayabiliriz. Forever-1 2014 info-icon
Almost like she's auditioning. Seyirciyle konuşuyor gibi. Forever-1 2014 info-icon
What kind of killer puts out a casting call? Nasıl bir katil rol dağılımı yapar ya? Forever-1 2014 info-icon
Perhaps the insights of an expert would be helpful. Bir uzman gözünden baksak iyi olurdu. Forever-1 2014 info-icon
Okay, Henry, let's go talk to your girlfriend. Pekâlâ Henry, şu sevgilinle konuşalım. Forever-1 2014 info-icon
Well, most fantasies are flights of fancy. Çoğu fantezi hayallerden ibarettir. Forever-1 2014 info-icon
They're scenarios Katılımcıların normal yaşamlarında karşılaşamayacakları senaryolar. Forever-1 2014 info-icon
But this one couldn't be more ordinary. Bu biraz daha sıradan sanki. Kesinlikle. Forever-1 2014 info-icon
The man who concocted it, his fantasy is about control. Bunu uyduran adam, fantezisini kontrol üstüne kurmuş. Forever-1 2014 info-icon
He dresses her, puts her in this apartment... Onu giydiriyor, bu daireye getiriyor... Forever-1 2014 info-icon
And tells her what to say. ...ve ne diyeceğini söylüyor. Forever-1 2014 info-icon
Some men seek that out, to dominate a woman. Bazı erkekler bir kadını baskılamak için böyle şeyler bulurlar. Forever-1 2014 info-icon
Others look to be dominated. Diğerleri baskılanmış gibi dururlar. Forever-1 2014 info-icon
At its simplest, Basitçe bakarsak bu tamamen kimin tepede olmak istediğine kalmış. Forever-1 2014 info-icon
You see anything else in the video? Videoda başka bir şey görüyor musunuz? Forever-1 2014 info-icon
maybe, um, a doctor, a scientist, Doktor, bilim adamı belki... Forever-1 2014 info-icon
but somebody who employs exacting control ...işinde ve hayatında ipleri elinde tutmayı benimsemiş biri. Forever-1 2014 info-icon
If this fantasy is about a moment from our killer's past, Bu fantezi katilimizin geçmişinden bir anla ilgiliyse... Forever-1 2014 info-icon
then all of these details are meaningful. ...tüm bu ayrıntıların bir anlamı olmalı. Forever-1 2014 info-icon
Who rented that apartment in 1979? O daireyi 1979'da kim kiraladı? Forever-1 2014 info-icon
The lease has you listed as tenant from 1978 to 1982. Kira işlemi, 1978'den 1982'ye olarak belirtilmiş. Forever-1 2014 info-icon
That's a long time ago, but it sounds right. Uzun zaman önceydi bunlar ama doğru geliyor. Forever-1 2014 info-icon
That is not for sightseeing. Bunlar daireyi gezmek için değil. Forever-1 2014 info-icon
Her name was Sarah Clancy. Adı Sarah Clancy'di. Forever-1 2014 info-icon
Maybe you remember seeing her somewhere? Belki kendisini bir yerlerden hatırlarsınız. Forever-1 2014 info-icon
How about this woman? Bu kadına ne dersiniz? Forever-1 2014 info-icon
Thank you for your time, Mr. Neville. Zaman ayırdığınız için teşekkürler Bay Neville. Forever-1 2014 info-icon
Hey, wait. No, don't. Bekleyin. Hayır, yapma. Dur. Forever-1 2014 info-icon
You're gonna destroy that. Mahvedeceksiniz fotoğrafı. Oldukça narindir. Forever-1 2014 info-icon
Give me the picture. O fotoğrafı bana verin. Forever-1 2014 info-icon
Who was she? O bayan kimdi? Forever-1 2014 info-icon
My wife... Catelyn. Karım, Catelyn. Forever-1 2014 info-icon
When did she die? Ne zaman öldü? 1981'de, göğüs kanserinden. Forever-1 2014 info-icon
The picture you just destroyed Az önce mahvettiğiniz fotoğrafı teşhisinden birkaç hafta önce çekmiştim. Forever-1 2014 info-icon
Where were you two nights ago, Mr. Neville? İki gece önce neredeydiniz Bay Neville? Forever-1 2014 info-icon
I was there. Oradaydım. Dairede Sarah'la mıydınız? Forever-1 2014 info-icon
What happened to Sarah, Mr. Neville? Sarah'ya ne oldu Bay Neville? Forever-1 2014 info-icon
I think I killed her. Onu öldürdüm sanırım. Forever-1 2014 info-icon
Can you tell us how a man like you Bize sizin gibi bir adamın... Forever-1 2014 info-icon
came to meet a 20 year old undergraduate student... Tabii Dr. Gardner da Dr. Gardner değil. Forever-1 2014 info-icon
Sarah Clancy? Sarah Clancy. Forever-1 2014 info-icon
I was downtown for a building inspection, and I saw her. Bir denetleme için merkeze inmiştim ve onu gördüm. Forever-1 2014 info-icon
At first, I could've sworn it was... Başta, o olduğuna yemin edebilirdim. Forever-1 2014 info-icon
your wife? Karınız olduğuna mı? Forever-1 2014 info-icon
So much alike, Bu benzerlik karşısında görür görmez içimde bir yer edindi. Forever-1 2014 info-icon
I could rent the apartment, remodel. Daireyi yeniden kiralayıp şekillendirebilirdim. Forever-1 2014 info-icon
I wanted it to be as real as possible. Olabildiğince benzemesini istedim. Forever-1 2014 info-icon
Okay, what'd you make Sarah do, Sarah'ya merhum karınızı canlandırmak dışında ne yaptırdınız? Forever-1 2014 info-icon
I didn't make her do anything. Ben ona hiçbir şey yaptırmadım. Onu işe aldım, parasını ödedim. Forever-1 2014 info-icon
Oh, I'm sure it was all very romantic O ölene kadar her şeyin acayip romantik olduğuna eminim. Forever-1 2014 info-icon
Okay, night of the murder... Tell us what happened. Cinayet akşamı. Ne olduğunu anlat. Forever-1 2014 info-icon
The same thing as always... I came home to the apartment. Her zamanki şeyler. Daireye, evime geldim. Forever-1 2014 info-icon
It wasn't some random night he was re creating. Yeniden yarattığı akşam, sıradan bir akşam değil, "o" akşamdı. Forever-1 2014 info-icon
The best moment in his life. Hayatının en iyi anı. Forever-1 2014 info-icon
And what did Sarah do? Sonra Sarah ne yaptı? Hamile olduğunu yeni öğrendiğini söyledi. Forever-1 2014 info-icon
Just the way my late wife told me. Tıpkı karımın söyleyişi gibi. Forever-1 2014 info-icon
And in my excitement, I take her picture O anki heyecanla, o anı hayatım boyunca... Forever-1 2014 info-icon
because I want to remember that moment ...hatırlamak istediğimden bir fotoğrafını çektim. Forever-1 2014 info-icon
But each time... Ama her seferinde... Forever-1 2014 info-icon
The moment seemed to slip O an geçmişte daha da geriye kayıyor gibiydi. Forever-1 2014 info-icon
It felt fainter somehow. Nasıl olduysa baygın hissettirdi. Forever-1 2014 info-icon
Is that why you killed her? Bu yüzden mi öldürdün onu? Fantezi yeterince gerçekçi değil diye mi? Forever-1 2014 info-icon
She had her cellphone, and... Cep telefonu vardı. Forever-1 2014 info-icon
I forbade any items from Sarah's regular life, Sarah'nın normal yaşamından tüm eşyaları yasaklamıştım... Forever-1 2014 info-icon
and that threw me off. Made you angry. ...bu da tepemi attırdı. Seni kızdırdı. Fantezini bozmuştu. Forever-1 2014 info-icon
So, you stabbed her, didn't you? Bu yüzden onu bıçakladın, değil mi? Forever-1 2014 info-icon
I think so. Yes. Galiba. Evet. Forever-1 2014 info-icon
With what? Neyle? Fondü setindeki şişle. Forever-1 2014 info-icon
Show us how you did it. Nasıl yaptığını göster bize. Forever-1 2014 info-icon
In the neck once... Boynundan bir kere. Forever-1 2014 info-icon
Nice work, detective. Tebrikler Dedektif. Forever-1 2014 info-icon
You can't beat a murder confession. Lafı hemen ağzından aldın. Forever-1 2014 info-icon
If only it were true. Keşke bu doğru olsaydı. Forever-1 2014 info-icon
Henry, he said he did it. Henry, cinayeti kendinin işlediğini söyledi. Forever-1 2014 info-icon
The murder weapon entered Sarah's neck from beneath, Cinayet silahı Sarah'nın boynuna alttan girmişti... Forever-1 2014 info-icon
yet based on Neville's pantomime, ...ama Neville'in pantomimine bakarsak bıçaklama açısı başaşağı oluyor. Forever-1 2014 info-icon
We have the man who owned the apartment in '79, Elimizde 1979'da evin sahibi olup, kafasında deli... Forever-1 2014 info-icon
who created some whacka doodle fantasy ...bir fantezi oluşturan ve genç bir kızı çöplüğe atan bir adam var. Forever-1 2014 info-icon
Listen, if... Bak eğer... Forever-1 2014 info-icon
If you're looking for an excuse to spend more time with Molly, ...Molly ile daha çok zaman geçirmek için bir bahane arıyorsan... Forever-1 2014 info-icon
all you got to do is ask her out. ...ona çıkma teklif etmen yeterli olur. Forever-1 2014 info-icon
How long has it been since you and Abigail split up? Abigail ile ayrılışınızdan bu yana ne kadar zaman geçti? Forever-1 2014 info-icon
It's been a while. Oldu epey. Forever-1 2014 info-icon
Well, maybe it's time you get yourself back out there. Belki sahalara dönme vaktin gelmiştir. Forever-1 2014 info-icon
We have a closed case, and you have a new scarf. Dava kapandı ve kendine yeni bir eşarp aldın. Forever-1 2014 info-icon
What's the worst that can happen, huh? En kötü ne olabilir ki? Forever-1 2014 info-icon
Oh, I told you this was a terrible idea! Sana bunun berbat fikir olduğunu söylemiştim! Forever-1 2014 info-icon
The hostess thought you were so sweet Garson kız anneni yemeğe çıkardığın için çok hoş biri olduğunu sandı. Forever-1 2014 info-icon
And did you see the way everyone looked at us Elimi tuttuğunda herkesin bize nasıl baktığını gördün mü? Forever-1 2014 info-icon
No one was looking. Kimse bakmıyordu. Forever-1 2014 info-icon
Henry, you really are blind, aren't you? Henry, kör olmalısın o zaman. Forever-1 2014 info-icon
Yes. Evet. Seni ilk gördüğüm andan beri körüm. Forever-1 2014 info-icon
Henry, look at us. Henry, hâlimize bak. Forever-1 2014 info-icon
We're ridiculous. İyice saçmalıyoruz. Saçma bir âşk hikayesi. Forever-1 2014 info-icon
That what makes us so special. Bizi bu kadar özel yapan bu. Forever-1 2014 info-icon
Look, I want to believe you, Sana inanmak istiyorum ama sana ne zaman baksam... Forever-1 2014 info-icon
Then don't. Öyleyse bakma. Forever-1 2014 info-icon
And where do you imagine us? Nerede olduğumuzu hayal ediyorsun? Forever-1 2014 info-icon
The Queensbury All service Club in London. Londra'da Queensbury Kulübü'nde. Forever-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20092
  • 20093
  • 20094
  • 20095
  • 20096
  • 20097
  • 20098
  • 20099
  • 20100
  • 20101
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact