• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 19890

English Turkish Film Name Film Year Details
I gotta follow that dream to find the love I need Aradığım aşkı bulmak için o rüyayı izlemeliyim Follow That Dream-1 1962 info-icon
When your heart gets restless Time to move along Kalbin kıpır kıpır olduğunda Yola çıkma vaktidir Follow That Dream-1 1962 info-icon
When your heart gets weary Time to sing a song Kalbin yorulduğunda Şarkı söyleme vaktidir Follow That Dream-1 1962 info-icon
But when a dream is calling you Ama bir rüya seni çağırdığında Follow That Dream-1 1962 info-icon
There's just one thing that you can do Yapabileceğin tek bir şey vardır Follow That Dream-1 1962 info-icon
You've gotta follow that dream wherever that dream may lead Nereye giderse gitsin o rüyayı izlemelisin Follow That Dream-1 1962 info-icon
You gotta follow that dream to find the love you need Aradığın aşkı bulmak için o rüyayı izlemelisin Follow That Dream-1 1962 info-icon
Got to find me someone whose heart is free Kendime kalbi boş birini bulmalıyım Follow That Dream-1 1962 info-icon
Someone to look for my dream with me Benimle beraber rüyamı arayacak birini Follow That Dream-1 1962 info-icon
And when I find her, I may find out Ve onu bulduğumda, Follow That Dream-1 1962 info-icon
That's what my dreams are all about Rüyalarımın anlamını anlayabilirim Follow That Dream-1 1962 info-icon
I've got to follow that dream to find the love I need Aradığım aşkı bulmak için o rüyayı izlemeliyim Follow That Dream-1 1962 info-icon
Keep a moving, move along Keep a moving, move along Devam et, kıpırda Devam et Follow That Dream-1 1962 info-icon
Any more words? Başka sözcük var mı? Follow That Dream-1 1962 info-icon
Yes. Love. Evet. Aşk. Follow That Dream-1 1962 info-icon
You think love begins at 30? Sence aşk 30'da mı başlar? Follow That Dream-1 1962 info-icon
No, ma'am. Love is when you ain't got any. Hayır bayan. Hiç olmadığında aşk olur. Follow That Dream-1 1962 info-icon
Any what? Any points. Like in tennis. Ne hiç yoksa? Puan. Tenisteki gibi. Follow That Dream-1 1962 info-icon
Love 15, love 30, love 40. Aşk 15, aşk 30, aşk 40. Follow That Dream-1 1962 info-icon
Maybe I should've said love 15, but it ain't what I thought of. Belki de aşk 15 demeliydim, ama aklıma gelen o değildi. Follow That Dream-1 1962 info-icon
That's all right. I just misunderstood you. Önemli değil. Yanlış anlamışım. Follow That Dream-1 1962 info-icon
Now the last word. Şimdi de son sözcük. Follow That Dream-1 1962 info-icon
One times one is one, one times two is two, one times three is three... Bir kere bir eşittir bir, bir kere iki eşittir iki, bir kere üç eşittir üç... Follow That Dream-1 1962 info-icon
Fascinating answer. Fascinating. Did I pass the test? Muhteşem bir cevap. Muhteşem. Testi geçtim mi? Follow That Dream-1 1962 info-icon
What you just did spontaneously was express the realisation... Biraz önce spontane yaptığın şey, şunu gösteriyordu... Follow That Dream-1 1962 info-icon
...that with one person, or one of any species, sex is a sterile thing. ...tek kişiyle, ya da bir türün tek mensubuyla seks olmaz. Follow That Dream-1 1962 info-icon
That can't produce more than the original number that it started with. Bu durumda, başladığın sayıdan öteye gidemezsin. Follow That Dream-1 1962 info-icon
But as soon as there are two, it becomes productive. Ama iki tane olur olmaz, üretici olmaya başlar. Follow That Dream-1 1962 info-icon
Yes, ma'am. And that's something you have to watch out for. Evet bayan. Ama bu, dikkatli olmanız gereken bir şey. Follow That Dream-1 1962 info-icon
Toby, don't spoil the poetry of it. Toby, şiirselliği bozma. Follow That Dream-1 1962 info-icon
Oh, well, that's enough work for this afternoon. Bugünlük bu kadar çalışma yeter. Follow That Dream-1 1962 info-icon
Let's just lie back and enjoy the afternoon sun. Haydi uzanıp akşamüstü güneşinin tadını çıkaralım. Follow That Dream-1 1962 info-icon
Do you like me like this, Toby? Beni böyle beğeniyor musun Toby? Follow That Dream-1 1962 info-icon
You're awful close. Fazlasıyla yakındasın. Follow That Dream-1 1962 info-icon
Toby, just put your arm around me... Toby, bana sarılıp... Follow That Dream-1 1962 info-icon
...and do whatever you think of... ...testte yaptığın gibi... Follow That Dream-1 1962 info-icon
...just like you did in the test. ...aklına geliveren şeyi yap. Follow That Dream-1 1962 info-icon
I didn't know the government gave this kind of test. Hükümetin böyle testler yaptığını bilmezdim. Follow That Dream-1 1962 info-icon
Now. Evet. Follow That Dream-1 1962 info-icon
One times one is one, one times two is two... Bir kere bir eşittir bir, bir kere iki eşittir iki... Follow That Dream-1 1962 info-icon
...one times three is three, one times four is four... ...bir kere üç eşittir üç, bir kere dört eşittir dört... Follow That Dream-1 1962 info-icon
...Toby! ...Toby! Follow That Dream-1 1962 info-icon
Toby, where are you? Toby, neredesin? Follow That Dream-1 1962 info-icon
That's the end. No, that's Holly. İşte sonumuz geldi. Hayır, bu Holly. Follow That Dream-1 1962 info-icon
Toby, you've gotta come home right away. What happened? Toby, hemen eve gelmen lazım. Ne oldu? Follow That Dream-1 1962 info-icon
Somebody opened the bait box. Biri yem kutusunu açmış. Follow That Dream-1 1962 info-icon
Now, who'd do a fool thing like that? Holly and I know, don't we, Holly? Böyle aptalca bir şeyi kim yapar? Holly ve ben bunu biliyoruz, değil mi Holly? Follow That Dream-1 1962 info-icon
Well, come on, we've got customers waiting. Haydi, müşteriler bekliyor. Follow That Dream-1 1962 info-icon
Okay. How did you happen to find us, Holly? Tamam. Bizi nasıl buldun Holly? Follow That Dream-1 1962 info-icon
Well, I just saw you turn off the highway... Otobandan saptığınızı gördüm... Follow That Dream-1 1962 info-icon
...and I followed the dirt road till the tyre tracks stopped. ...lastik izleri bitene kadar toprak yolu izledim. Follow That Dream-1 1962 info-icon
Smart girl. Good tracking. Just like an Indian squaw. Zeki kız. Güzel iz sürmüşsün. Kızılderili kadınlar gibi. Follow That Dream-1 1962 info-icon
Well, at least we finished the test. I'm sorry I got to go, Alisha. Şey, en azından testi bitirdik. Üzgünüm, gitmek zorundayım Alisha. Follow That Dream-1 1962 info-icon
Just as well. Önemli değil. Follow That Dream-1 1962 info-icon
I'll be with you in a minute, Toby. Okay. Hemen geleceğim Toby. Tamam. Follow That Dream-1 1962 info-icon
Miss Claypoole. Yes? Bayan Claypoole. Evet? Follow That Dream-1 1962 info-icon
I don't like being called a squaw. Bana Kızılderili kadın denmesinden hoşlanmam. Follow That Dream-1 1962 info-icon
Did I hear a splash? Your friend went swimming. Bir şapırtı mı duydum? Arkadaşın yüzmeye gitti. Follow That Dream-1 1962 info-icon
Swimming? Yeah. Yüzmeye mi? Evet. Follow That Dream-1 1962 info-icon
Holly. Yeah? Holly. Efendim? Follow That Dream-1 1962 info-icon
What word would you say if I were to say a word... Sana bir sözcük söylesem ne derdin... Follow That Dream-1 1962 info-icon
...like "boys"? ...mesela "erkekler" gibi? Follow That Dream-1 1962 info-icon
I wouldn't say anything. Hiçbir şey söylemezdim. Follow That Dream-1 1962 info-icon
You wouldn't say anything, why not? Neden hiçbir şey söylemezdin? Follow That Dream-1 1962 info-icon
I'd wait for you to finish whatever you started to say. Söylemeye başladığın şeyi bitirmeni beklerdim. Follow That Dream-1 1962 info-icon
Oh, you wouldn't have done no better at that test than I done then. Bu durumda o testte benden daha iyisini yapamazsın. Follow That Dream-1 1962 info-icon
You were doing just fine, when I arrived. Geldiğimde gayet iyi idare ediyordun. Follow That Dream-1 1962 info-icon
I was doing the multiplication tables. Çarpım tablolarını sayıyordum. Follow That Dream-1 1962 info-icon
Were you, Toby? Öyle mi Toby? Follow That Dream-1 1962 info-icon
Were you really? Yep. Gerçekten mi? Evet. Follow That Dream-1 1962 info-icon
Right after dinner, I'm gonna teach you the nines table... Yemekten sonra, dokuzlardan başlayıp... Follow That Dream-1 1962 info-icon
...and right on through the 12's. You hear me? ...12'lere kadar öğreteceğim sana. Beni duyuyor musun? Follow That Dream-1 1962 info-icon
You know, Holly, I can't help but worry about why that Alisha came here. Holly, şu Alisha'nın buraya neden geldiğini merak ediyorum. Follow That Dream-1 1962 info-icon
Whatever it was, Mr King put her up to it. Her ne idiyse, Bay King yaptırmıştır. Follow That Dream-1 1962 info-icon
...or they'll use it against us as sure as baby rabbits. ...yoksa kesin onu bize karşı kullanırlar. Follow That Dream-1 1962 info-icon
Especially after you pushed her into that water. Özellikle de sen kadını suya ittirdikten sonra. Follow That Dream-1 1962 info-icon
Oh, Toby, how did you know? Toby, nasıl bildin? Follow That Dream-1 1962 info-icon
Still too much pressure. Hala çok basınç var. Follow That Dream-1 1962 info-icon
I gotta fix that. Onu tamir etmeliyim. Follow That Dream-1 1962 info-icon
Hi, Mr Endicott, come on in. Merhaba Bay Endicott, içeri gelin. Follow That Dream-1 1962 info-icon
Hi, folks. Selam millet. Follow That Dream-1 1962 info-icon
Good morning, Mr Endicott. Good morning, Toby, boys. Günaydın Bay Endicott. Günaydın Toby, çocuklar. Follow That Dream-1 1962 info-icon
I thought I'd get a little early fishing in today. Bugün balığa biraz erken çıkayım diye düşündüm. Follow That Dream-1 1962 info-icon
Have a cup of coffee? I don't mind if I do. Thanks. Bir fincan kahve ister misiniz? İyi olur. Teşekkür ederim. Follow That Dream-1 1962 info-icon
Quite a few changes around here lately. Yeah, noisy ones, too. Son zamanlarda burada biraz değişiklik var. Evet, gürültülü değişiklikler. Follow That Dream-1 1962 info-icon
Why don't they turn down that radio? Radyoyu niye kısmıyorlar? Follow That Dream-1 1962 info-icon
That ain't no radio. It's an orchestra. Radyo değil o. Bir orkestra. Follow That Dream-1 1962 info-icon
At 6:00 in the morning? Sabah 6'da mı? Follow That Dream-1 1962 info-icon
It's been playing all night long. Every night. Gece boyunca çalıyor. Her gece. Follow That Dream-1 1962 info-icon
Have you talked to them? Onlarla konuştunuz mu? Follow That Dream-1 1962 info-icon
I talked to them, they said if it's too noisy, they'd buy us out. Konuştum, çok gürültü oluyorsa yerimizi satın alabileceklerini söylediler. Follow That Dream-1 1962 info-icon
Not only that, they threw dead fish in our water barrel... Sadece o da değil, su varilimize ölü balık attılar... Follow That Dream-1 1962 info-icon
...cut loose our rowboats from their moorings... ...kayıklarımızı bağladığımız yerden çözdüler... Follow That Dream-1 1962 info-icon
...and somebody dropped a green paint bomb in the john... ...tuvalet doluyken biri oraya yeşil boya bombası attı. Follow That Dream-1 1962 info-icon
while it was occupied. By me. Tuvalette ben vardım. Follow That Dream-1 1962 info-icon
Call the cops. Polisleri çağırın. Follow That Dream-1 1962 info-icon
Yeah? But the cops ain't got no say here. Ama polislerin burada yetkisi yok. Follow That Dream-1 1962 info-icon
Only federal cops. Sadece federallerin var. Follow That Dream-1 1962 info-icon
When we called the FBI and asked them to help us get some sleep... FBI'ı arayıp biraz uyumamız için bize yardım etmelerini... Follow That Dream-1 1962 info-icon
...they got right snippy. ...istediğimizde, hemen sinirlendiler. Follow That Dream-1 1962 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19885
  • 19886
  • 19887
  • 19888
  • 19889
  • 19890
  • 19891
  • 19892
  • 19893
  • 19894
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact