Search
English Turkish Sentence Translations Page 19889
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Well, with those shoulders, he sure looks like a genius to me. | O omuzlarla, bana dahi gibi göründü. | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
Introduce me, Arthur. | Beni tanıştır Arthur. | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
Kwimper, this is Miss Alisha Claypoole. She is our State Welfare supervisor. | Kwimper, bu Bayan Alisha Claypoole. Kendisi Eyalet Sosyal Hizmetler şefidir. | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
Oh, how do, ma'am? Oh, stay right where you are. | Memnun oldum bayan. Lütfen rahatsız olma. | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
You can go now, Arthur. But... | Sen gidebilirsin Arthur. Ama... | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
Thank you, Arthur. | Teşekkür ederim Arthur. | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
What's your first name? Toby. | İlk ismin ne? Toby. | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
Mine's Alisha. Well, how do, Alisha? | Benimki de Alisha. Memnun oldun Alisha. | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
Oh, please relax. | Lütfen rahat ol. | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
I hope he didn't hurt your feelings. No, ma'am. | Umarım seni kırmamıştır. Hayır bayan. | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
There's a couple of things I am smart about... | Zeki olduğum birkaç şey vardır... | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
...and one of them's not letting my feelings get hurt easy. | ...bunlardan biri de kolayca kırılmaya izin vermememdir. | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
That's smart. That's even wise. | Bu zekice. Hatta bilgece. | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
Anybody ever tell you you're very handsome? | Sana çok yakışıklı olduğunu söyleyen oldu mu? | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
Only girls. Don't you like girls? | Sadece kızlar. Kızlardan hoşlanmaz mısın? | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
I like girls all right, except when they start to bother me. | Kızları severim, ama bazen beni rahatsız ediyorlar. | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
A young, virile man like you, I should think you'd love to be bothered. | Senin gibi genç, güçlü bir erkek rahatsız edilmekten memnun oluyordur. | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
Well, the bothering part is all right, but I ain't gonna marry no girl... | Rahatsız edilme kısmı tamam, ama sürekli rahatsız edebilsin diye... | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
Flight from paternity. Oedipus is everywhere. | Baba olmaktan kaçış. Belirgin bir Ödip kompleksi. | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
I beg your pardon, ma'am? Nothing. | Anlayamadım bayan? Önemli değil. | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
You know, Toby, that the State Welfare Department is deeply interested in you. | Eyalet Sosyal Hizmetler Departmanı seninle yakından ilgileniyor Toby. | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
How come? 'Cause you're a very interesting man. | Neden? Çünkü sen çok ilginç bir adamsın. | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
You have exquisite proportions, why, your legs are amazing... | Enfes oranların var, bacakların muhteşem... | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
That tickles, ma'am. That tickles. | Orası gıdıklanıyor bayan. Gıdıklanıyor. | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
That's because I hit a very sensitive nerve that... | Öyle çünkü çok hassas bir sinire dokundum... | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
If you have finished tickling Toby's leg, I'd like him to do a chore. | Toby'nin bacağını gıdıklamanız bittiyse, ondan bir iş isteyeceğim. | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
Who would this be? That's Holly. | Bu kim bakalım? Bu Holly. | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
Hello, Holly. Say "how do you do" to Alisha. | Merhaba Holly. Alisha'yla tanış. | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
A member of the Kwimper family? Oh, Holly's practically a sister to me. | Kwimper ailesinin bir ferdi mi? Holly kız kardeşim sayılır. | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
What does practically mean? We're not related. | Sayılır ne demek? Akraba değiliz. | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
Alisha here is a State Welfare supervisor. | Alisha, Eyalet Sosyal Hizmetler şefi. | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
That's lucky. | Güzel bir tesadüf. | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
Somebody's welfare around here needs supervising. | Birinin durumunun da ilgilenilmeye ihtiyacı var. | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
Come and help me fill the water barrel. I just filled it last night. | Gelip su varilini doldurmama yardım et. Daha dün gece doldurdum. | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
Well, it fell over. I think the twins must have pushed it. | Devrilmiş. Sanırım ikizler ittirip devirmişler. | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
Look, that barrel weighs 200 or 300 pounds, Holly. | O varil 90 130 kg vardır Holly. | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
The twins couldn't have turned it over. | İkizler onu deviremezler. | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
Maybe they had a little help. I'll fill it for you later, honey. | Belki biri yardım etmiştir. Sonra doldururum tatlım. | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
Much later. | Epey sonra. | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
Right now, Alisha's got to figure out my welfare. | Şu anda, Alisha'nın benim durumumu çözmesi gerekiyor. | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
I've never seen Holly look so upset. She must be awful thirsty. | Holly'yi hiç bu kadar sinirli görmemiştim. Çok susamış olmalı. | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
Toby, look at me. | Toby, bana bak. | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
You know, total naïveté is a hard thing to believe. | Tamamen saf olmak inanılması zor bir şeydir. | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
But I believe it. | Ama ben inanıyorum. | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
What did you say, ma'am? | Ne dediniz bayan? | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
Never mind, it's a compliment. | Boş ver, iltifat ettim. | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
Oh. Thank you. I'll give you one, just as soon as I can make one up. | Teşekkür ederim. Bir tane uydurur uydurmaz ben de size iltifat edeceğim. | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
Can't you think of a compliment without making it up? | Uydurmadan bir iltifat düşünemiyor musun? | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
Try real hard. | İyice dene. | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
Hey, Toby... | Hey Toby... | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
...how are the fish running today? | ...bugün balık durumu nasıl? | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
You ain't got your mind on work, though, have you? | Ama aklın pek işte değil, öyle değil mi? | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
This is about as private as a subway. Come with me. | Burası ancak bir metro kadar ıssız. Benimle gel. | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
I ain't got any secrets. | Saklayacak bir şeyim yok. | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
Well, we just can't have a good interview with people intruding. | İnsanlar müdahale ederken iyi bir mülakat yapamayız. | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
You comfortable? Yes, ma'am. | Rahat mısın? Evet bayan. | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
Oh, I see. | Ah, görüyorum. | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
You need another pillow? No, this is fine, thank you. | Bir yastık daha ister misin? Hayır, böyle iyi, teşekkür ederim. | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
Well, Toby, I need to know my subject inside out... | Toby, yardım edebilmek için... | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
...every intimate detail in order to prescribe help. | ...konuyu çok iyi tanımak, her bir detayı bilmek isterim. | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
I didn't know you was fixing to help me. Seeing you're friends to Mr King and all. | Bana yardım etmek istediğinizi bilmiyordum. Yani Bay King'le arkadaşsınız. | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
Oh, don't worry about Arthur King. State Welfare wants to help you. | Arthur King'i dert etme. Sosyal Hizmetler sana yardım etmek istiyor. | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
That's what the word "welfare" means, isn't it? | "Hizmet" bu anlama gelir, değil mi? | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
Yes, ma'am. I never said it didn't. | Evet bayan. Ben de gelmez demedim. | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
Well, let's start with the word association test. | Sözcük çağrışım testiyle başlayalım. | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
I'll say a word and you say the first word that pops into your head. | Bir sözcük söyleyeceğim, sen de aklına ilk gelen sözcüğü söyleyeceksin. | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
Well, wouldn't it be safer if I give it a little thought, first? | Önce biraz düşünsem daha iyi olmaz mı? | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
No, this is a test to probe your subconscious. | Hayır, bu bilinçaltını inceleyen bir test. | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
...and those are the ones we often try to conceal. | ...genellikle saklamaya çalıştıklarımız da onlardır. | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
Now, if you answer me right away... | Eğer bana hemen cevap verirsen... | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
...I'll know the motives you're trying to conceal. | ...saklamaya çalıştığın düşünceleri öğreneceğim. | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
Now, I got to think about that a little bit. | Bunu biraz düşünmeliyim. | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
Are you ready? Yep. Should I stand up? | Hazır mısın? Evet. Ayağa kalkayım mı? | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
Oh, no, no, just relax. | Hayır, hayır, rahatla. | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
Now, first word... | İlk sözcük... | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
...hurt. | ...acı. | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
Well, I don't think that's a word. Doesn't matter. | Bunun bir sözcük olduğunu sanmıyorum. Fark etmez. | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
Second word. Ready? | İkinci sözcük. Hazır mısın? | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
Help. "Help"? | İmdat. "İmdat". | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
No, Toby, you don't repeat the word, you just say what the word suggests to you. | Hayır Toby, sözcüğü tekrarlamayacaksın, aklına getirdiği şeyi söyleyeceksin. | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
Nobody yells "help." They always yell "help, help." | Kimse "imdat" diye bağırmaz. Her zaman "imdat, imdat" derler. | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
...and when you didn't say "help," well, I said "help." | ...sen "imdat" demeyince, ben "imdat" dedim. | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
This isn't going to be quite as easy as I expected. | Bu beklediğim kadar kolay olmayacak. | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
Now, the third word. | Şimdi, üçüncü sözcük. | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
Steal. Home. | Çalmak. Ev. | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
Oh, you poor boy. You think somebody's trying to steal your home. | Zavallı çocuk. Birinin evinizi çalmaya çalıştığını düşünüyorsun. | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
Willie Mays stole home. | Willie Mays evi çaldı. | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
Who's Willie May? | Willie May kim? | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
Not May, Mays. He's a baseball player. | May değil, Mays. Bir beysbol oyuncusu. | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
Oh, never mind. The association speaks for itself. | Neyse boş ver. Çağrışım çok açık. | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
Now, number four. | Şimdi, dört numara. | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
Holy Moses. Something wrong? | Aman Tanrım. Bir şey mi oldu? | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
Toby, I'll just have to ask you to explain that one for me. | Toby, senden bunu açıklamanı isteyeceğim. | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
That's the song they're playing. | Bu, söyledikleri şarkı. | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
On top of Old Smoky where things get real hot | Yaşlı Smoky'nin tepesinde, işlerin kızıştığı yerde | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
Where girls are a problem which Dad knows I've got | Babamın bildiği gibi kızların benim için problem olduğu yerde | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
That's pretty good, sing some more. | Bu çok güzel, biraz daha söyle. | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
Follow that dream I've got to follow that | O rüyayı izle Onu izlemeliyim | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
Keep a moving, move along Keep a moving | Devam et, kıpırda Devam et | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |
I've got to follow that dream wherever that dream may lead | Nereye giderse gitsin o rüyayı izlemeliyim | Follow That Dream-1 | 1962 | ![]() |