Search
English Turkish Sentence Translations Page 19782
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Tell her you'll stay till she gets home. | O gelene dek burada bekleyeceğini söyle. | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| I'll stay here till you get home. | Sen buraya gelene dek burada bekleyeceğim. | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| I'm far away from home. | Evden çok uzaktayım. | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| Let's stay strangers. | Birbirimize yabancı olalım. | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| She's far away. | Evden... çok uzaktaymış. | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| She's not back tonight? | O zaman bu gece eve gelmiyor mu? | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| Does it make sense for her to stay out all night in this scary world? | Bu yaşadığımız korkunç dünyada bir gece dışarıda kalmak akıl işi mi? | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| Call her back and ask where she is. | Onu geri arayıp nerede olduğunu sor. | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| I've kept an eye on her the past few years. | Geçen yıllar boyunca onu gördüğümden iyi biliyorum ki... | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| As her friend... | Arkadaşı olarak... | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| rather than the Dok Mi who never stayed out all night... | Yıllardır geceyi dışarıda geçirmeyen Dok Mi'den ise... | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| I prefer the Dok Mi who has reason to stay out all night. | ...bütün gece dışarıda kalmak için nedeni olan Dok Mi'yi tercih ederim. | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| Crap? | Saçma? | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| No, it's not what I meant. | Hayır... demek istediğim bu değildi. | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| I blurted that out. | Düşünmeden ağzımdan kaçtı. | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| Is she in trouble? | Acaba başı belada mıdır ki. | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| It didn't sound like she was. | Sesi başı belada gibi değildi. | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| But what happened to the tea? | Bu arada... Çaya ne oldu? | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| I think I'm catching a cold. | Sanırım soğuk algınlığına yakalandım. | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| I'm catching a cold. | Sanırım soğuk algınlığına yakalandım. | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| I'm feverish. | Ateşliyim. | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| Dok Mi's not coming. You're still here? | Dok Mi bu gece eve gelmeyeceğini söylediği halde yine de burada bekleyecek misin? | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| You're not going? | Ben... çıkıyorum. | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| You want 401? | Daire 401 için mi buradasınız? | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| Yes. I'm on court business. Court? | Evet. Mahkeme işi için buradayım. Mahkeme? | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| Are we being sued for plagiarism? What are you doing? | Telif hakkı için mi dava ediliyor? Bekle.. Ne yapıyorsun? | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| What are you two doing? | Bu da ne? Siz ikiniz ne yapıyorsunuz? | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| Ah...that's why you kicked me out? | Ah... O yüzden mi beni gelişi güzel kovmuştun? | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| She came to visit 402, but no one's home. She just... | 402 noyu ziyarete gelmişti ama o evde olmayınca beklemek için bize geldi. | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| Just go. Then... | Neden artık gitmiyorsun? O zaman... | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| Our place is for secret dates, huh? | Bizim evimiz kaçamak buluşma yeri, öyle mi? | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| By any chance... are you Oh Jae Won? | Acaba... Bay Oh Jae Won siz misiniz? | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| Mister. I said no one here has that name. | Bayım... Burada öyle biri olmadığını söylemiştim. | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| Yes. That's me. | Evet, benim. | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| Yes. May I see ID? | Kimliğinizi görebilir miyim lütfen? | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| Why's this so slow? | Bu neden bu kadar yavaş? | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| Did you check his ID? | Kimliğini kontrol ettiniz mi? | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| I asked if you checked his ID! | Kimliğini kontrol ettiniz mi dedim size! | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| That guy's Oh Jae Won, right? | O adam, Oh Jae Won, değil mi? | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| Oh Jin Rak... | Bay Oh Jin Rak... | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| No...Oh Jae Won? | Bay Oh Jae Won mu desem? | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| But shouldn't I know your real name? | Ama... En azından gerçek adını bilmem gerektiğini düşünmüyor musun? | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| Here. The court permitted Oh Jin Rak as my name. | İşte. Artık Mahkeme de onayladığına göre Oh Jin Rak benim gerçek adım. | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| You changed your name? | Adını mı değiştirdin? | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| Why? I'm not a criminal. | Niye? Suçlu biri değilim, korkmana gerek yok. | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| There are always kids like you around this time. | Her zaman böyle sorular soran senin gibi genç çocuklar olur. | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| The last bus to Seoul has gone. You must stay the night. | "Seul’a geri dönen otobüsler çoktan bitti Bu gece burada kalın." | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| And breakfast is optional. | Ayrıca kahvaltı da dâhil. | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| That's right, Ajumma. | Bu doğru, ahjumma. | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| If you insist, I have to drive drunk. | Eğer ısrar etmeye devam edersen, Alkollü araç kullanmaktan başka çarem olmaz. | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| but I can't cause trouble in the news. | Ama haberlerde sorun çıkarmaması gereken biriyimdir. | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| I checked online and I have to wait five hours. | Az önce internetten kontrol ettim ama yaklaşık beş saat beklememiz gerek. | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| Let's wait a bit longer. | Birazcık daha bekleyelim. | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| I offer overnight stays. | Gecelemenizi teklif ediyorum. | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| Thank you for tonight. | Bu akşamki bütün çalışmalarınız için teşekkür ederim. | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| I'm so tired. I'm sure you're tired. | Çok yorgunum. Çok yorgun olmalısın biliyorum. | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| You never go straight home after protests. | Gösterinin ardından asla direkt eve gidemezsin. | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| What are you looking at? | Şuanda neye bakıyorsun? Peki, anlıyorum. | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| Hey, didn't I say to turn off the light? | Yolunun üzerindeki ışıkları kapat demedim mi? | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| Remember 402's energy savings? | 402'nin enerji tasarrufu önerilerini hatırlamıyor musun? | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| The urine? | Küçük abdest? | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| Is urine all you remember? Just urine? | Hatırladığın tek şey küçük abdest mi? Sadece küçük abdest mi? | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| Nothing else? | Başka bir şey hatırlamıyor musun? | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| You filthy jerk. | Seni pis herif. | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| This is better than freezing in the car. | Bu, arabada donmanızdan iyidir. | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| But things like this always happen around New Year. | Ama bu gibi şeyler hep yılbaşı civarında gerçekleşir. | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| That's strange. This place isn't easy to find. | Çok garip. Bu yeri bulması kolay değildir. | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| The spirits are pulling you in. | Hayaletler sizi buraya çekmiş olmalı. | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| Why does a woman stay out all night? | Bir kadının bütün geceyi dışarıda geçirmesine sebep ne olabilir ki? | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| She's running from debts? | "Aşkından mı kaçıyor?" | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| [ She wants to be a hermit? ] | "Keşiş olmaya çalışıyor olmasın?" | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| [ A scam? ] | "Belki de seni kandırıyordur?" | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| I can't believe these low people. | Bu insanlar nasıl bu kadar düşük seviyeli olabilirler. | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| Where are people who speak the truth? | Doğruyu söylemekle ilgilenen bütün o insanlara ne oldu? | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| That hysterical chatter is what a woman does. | Histeri ve bu gibi konuşmalar bir kadının yapacağı şey. | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| Hyung. Just eat. | Ağabey... Sadece yemeğini ye, tamam mı? | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| Why don't you start dating? | Neden çıkmaya başlamıyorsun? | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| I heard you never kissed anyone. | Daha önce kimseyle öpüşmediğini duydum. | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| Who told you that? Who said it? | Kim demiş? | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| I guessed the truth. | Ortaya laf atmıştım sadece, anlaşılan doğruymuş. | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| That woman earlier is close to my style. | Ağabey, az önceki kadın... Mükemmel değil ama tam benim tarzım. | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| But she likes you. | Ama... Senden hoşlanıyor. | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| Her eyes sparkle when she sees you. | Sana bakarken gözlerinin içi parıldıyordu. | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| If she's your type, go for her. She's moving in soon. | Eğer senin tarzınsa neden sen çıkmıyorsun? | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| Unbelievable. Is that how you think? | İnanamıyorum. Bu onu reddetme yolun mu? | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| Let me hear your style. | Bu durumda, senin tarzın nasılmış duyalım bakalım? | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| Ajumma. Do you feel bad being called Ajumma? | Ahjumma... Sana ahjumma dememden rahatsız oluyor musun? | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| I didn't give it much thought. | Çok fazla düşünmedim. | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| But what's your job? | Peki, normalde ne iş yapıyorsun? | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| I do editing. | Düzenleme işi yapıyorum. | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| Then you must know a lot of hard words. | O zaman bir sürü zor kelime biliyor olmalısın. | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| No. I use a dictionary. | Hayır... Düzenleme yaparken sözlük kullanırım. | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| So I'm not so bad! | Evet! Yazarın kötüsü olmadığımı biliyordum! | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| I'm good at talking, but bad at writing. | Konuşmada çok iyiyimdir ama yazmada kötüyüm. | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| It's nice and warm. Right? | Bu hoş ve sıcak hissettiriyor? | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| Because of me...and my lie... | Benim yüzümden... Yalanım yüzünden... | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| So don't be sorry. | O yüzden özür dilemene gerek yok. | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| We lied to each other. | Yani birbirimize yalan söyledik demek oluyor bu. | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| Why did you lie? | Ne hakkında yalan söyledin ve niye söyledin? | Flower Boy Next Door-1 | 2013 | |
| I told you why I did. | Ben her şeyi söyledim sana. | Flower Boy Next Door-1 | 2013 |