• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 19658

English Turkish Film Name Film Year Details
Listen, it's about time to wrap it up, okay? Sanırım buna bir son vermenin vakti geldi değil mi? Flashpoint-1 2008 info-icon
Cindy: okay. Tamam. Flashpoint-1 2008 info-icon
Jessie: can i hold him? Onu tutabilir miyim? Flashpoint-1 2008 info-icon
I don't think we're comfortable. Bunun iyi bir fikir olduğunu sanmıyorum. Flashpoint-1 2008 info-icon
Jessie: please, i'm never going see him again. Lütfen, onu bir daha görmeyeceğim. Flashpoint-1 2008 info-icon
I just want to... Ben sadece... Flashpoint-1 2008 info-icon
Just once before we go. Sadece gitmeden bir kez istiyorum. Flashpoint-1 2008 info-icon
Jessie: okay. Tamam. Flashpoint-1 2008 info-icon
Cindy: just watch his head. Kafasına dikkat et. Flashpoint-1 2008 info-icon
Jessie: okay. Tamamdır. Flashpoint-1 2008 info-icon
Cindy: got him? Tuttun mu? Flashpoint-1 2008 info-icon
Jessie: yeah. Oldu. Flashpoint-1 2008 info-icon
Terry: i think it's time for owen to come home. Sanırım Owen'in eve dönme vakti geldi. Flashpoint-1 2008 info-icon
Cindy: owen? Owen? Üzgünüm. Flashpoint-1 2008 info-icon
Jessie: terry, what're you talking about? Terry, sen neyden bahsediyorsun? Flashpoint-1 2008 info-icon
Cindy: okay andrew. Tamam Andrew. Flashpoint-1 2008 info-icon
Andrew: yeah, yeah, it's okay. Tabi, tabi her şey yolunda. Flashpoint-1 2008 info-icon
Okay, you have exactly one minute to get the hell out of our house. Tamam o zaman, burdan defolup gitmeniz için bir dakikanız var. Flashpoint-1 2008 info-icon
Terry: no, i'm sorry, but jessie's changed her mind. Hayır,kusura bakma ama Jessie fikrini değiştirdi. Flashpoint-1 2008 info-icon
Isn't that right, jessie? Öyle değil mi, Jessie? Flashpoint-1 2008 info-icon
Jessie: no, i... Hayır aslın... Flashpoint-1 2008 info-icon
Andrew: jessie. Jessie. Jessie. Jessie. Flashpoint-1 2008 info-icon
You had your three weeks, okay, jessie. Üç ayın vardı Jessie, tamam. Flashpoint-1 2008 info-icon
It's the law, you can look it up. Yasa böyle. Onu ziyarete gelebilirsin Flashpoint-1 2008 info-icon
Cindy: you're so young,you can have another baby. Hala genç görünüyorsun, yeniden çocuk yapabilirsin. Flashpoint-1 2008 info-icon
Terry: we already have a baby. Bizim bebeğimiz var zaten. Flashpoint-1 2008 info-icon
And we're not leaving without him. Ve onu almadan da biryere gitmiyoruz. Flashpoint-1 2008 info-icon
Andrew: yes, you are. Evet, gidiyorsunuz. Flashpoint-1 2008 info-icon
Yes, you are. Evet, gidiyorsunuz. Flashpoint-1 2008 info-icon
Terry: hey, once we get a lawyer. Tabi ki ben avukatımı çağırmadan. Flashpoint-1 2008 info-icon
Andrew: lawyer? Avukatını mı? Flashpoint-1 2008 info-icon
Wait a minute. Bekle bir dakika. Biraz kararsız ve düşünmeden hareket ediyor. Flashpoint-1 2008 info-icon
Okay, i am a lawyer, all right. Pekala, ben zaten avukatım tamam mı? Flashpoint-1 2008 info-icon
What are you going to do? Ne yapmayı düşünüyordun? Flashpoint-1 2008 info-icon
What lawyer do you have? Avukatın ne yapacak ki? Flashpoint-1 2008 info-icon
Terry: you think you're so much better than me? Benden daha iyi olduğunu mu düşünüyorsun? Flashpoint-1 2008 info-icon
Jessie: terry. Terry. Flashpoint-1 2008 info-icon
Andrew: calm down. Sakin ol. Flashpoint-1 2008 info-icon
I think i've spent more time with the baby Bebekle senden daha fazla vakit geçirdiğimi düşünüyorum. Flashpoint-1 2008 info-icon
And that makes me more of a father to him than you are. Bu da demektir ki; senden daha ziyade onun babası benim. Flashpoint-1 2008 info-icon
Terry: you wanna see the kind of father i am? Kim daha fazla göstereceğim sana... Flashpoint-1 2008 info-icon
Jessie: terry, stop it! Terry, kes şunu! Hadi toparlanın, araçlara... Flashpoint-1 2008 info-icon
We can't... Yapamayız... Flashpoint-1 2008 info-icon
Andrew: get the hell out of our house, okay? Defol git evimden tamam mı? Eddie, ne alemdesiniz? Görüntü alabildiniz mi? Eddie, ne alemdesiniz? Görüntü alabildiniz mi? Flashpoint-1 2008 info-icon
Terry: no,not without our boy. Hayır oğlum olmadan asla. Flashpoint-1 2008 info-icon
Jessie: no, terry! Hayır, Terry! Sam, ne yaptın? Sam, ne yaptın? Flashpoint-1 2008 info-icon
Terry: go get owen! Çocuğu getir! Flashpoint-1 2008 info-icon
Dispatcher: 9 1 1. 9 1 1. Flashpoint-1 2008 info-icon
Jessie: cindy! Cindy! Flashpoint-1 2008 info-icon
Andrew: listen, you're both upset. Bakın, ikiniz de kızgınsınız. Flashpoint-1 2008 info-icon
I've been there, all right? Burada değildim, tamam mı? Flashpoint-1 2008 info-icon
Terry: you don't know me. Beni tanımıyorsun. Flashpoint-1 2008 info-icon
Andrew: i know what it's like. Bunun neye benzediğini bilirim. Flashpoint-1 2008 info-icon
I know what's it's like to want a child more than anything else in the world. Bir çocuğu dünyadaki her şeyden daha çok istemek nedir bilirim anladın mı? Flashpoint-1 2008 info-icon
Terry: shut up! Kapat çeneni! Flashpoint-1 2008 info-icon
Andrew: it can make you do crazy things. Bu sana çılgınca şeyler yaptırır. Flashpoint-1 2008 info-icon
It does, okay? Yaptırır, anladın mı? Sevgilinden bahsediyorum, Flashpoint-1 2008 info-icon
Terry: you don't know me! Beni tanımıyorsun! Flashpoint-1 2008 info-icon
Shut up! Kapat çeneni! Endişe etme. Flashpoint-1 2008 info-icon
Andrew: terry, there's a two Way alarm in the nursery, Terry, çocuk odasında alarm var ve Flashpoint-1 2008 info-icon
The police are going to hear everything you say. polis söylediğin her şeyi duyuyor. Flashpoint-1 2008 info-icon
Parker: okay, we've got a home invasion in progress. Şu anda bir mülke tecavüz vakası var. Flashpoint-1 2008 info-icon
Unis are on their on way and it sounds like there's a child on the scene. Ekipler yolda ve olayın içinde bir de bebek var. Flashpoint-1 2008 info-icon
Winnie, let's hear the live feed from the home security. Winnie, güvenlik sisteminden gelen ses kaydını dinleyelim. Yolcu girişinin orada bir iki adam var. Flashpoint-1 2008 info-icon
Patch that through. Sesi buraya ver. İşte, bize onlar da eşlik edecekler. Flashpoint-1 2008 info-icon
Cindy: you get out of my house! Çıkıp gidin evimden! Flashpoint-1 2008 info-icon
Jessie: is he okay? O iyi mi? Flashpoint-1 2008 info-icon
Terry: i got their car keys. Arabanın anahtarlarını aldım. Eddie, gizlilik... Flashpoint-1 2008 info-icon
Jessie: oh my god! Aman tanrım! Nemli ot. penkala penkala Flashpoint-1 2008 info-icon
Terry: let's get owen. Hadi bebeği alalım. Flashpoint-1 2008 info-icon
Jessie: no, no,we can't do that. Hayır, olmaz,bunu yapamayız. Bunların benimle bir ilgisi yok. Ben Joel Graves ile konuşmak istiyorum. Flashpoint-1 2008 info-icon
Terry: you see this? Bunu görüyor musun? Flashpoint-1 2008 info-icon
Why shouldn't this be us? Neden bunlar biz olamadık? Flashpoint-1 2008 info-icon
Andrew? Andrew? Buna izin veremem, Rachel. Buna izin veremem, Rachel. Flashpoint-1 2008 info-icon
Jessie: we just want to make sure the baby's okay, cindy. Biz sadece bebeğin iyi olduğundan emin olmak istiyoruz, Cindy. Flashpoint-1 2008 info-icon
Cindy: you tell me my husband's okay. Bana kocamın iyi olduğunu söyleyin. Flashpoint-1 2008 info-icon
What did you do to him? Lilly Deacon buradan 800 km... Ne yaptınız ona? Flashpoint-1 2008 info-icon
Terry: cindy, open the door! Cindy, aç kapıyı! Flashpoint-1 2008 info-icon
Ed: less lethal all around. Etrafındayken daha dikkatli olun. Flashpoint-1 2008 info-icon
No tasers, no gas. Bayıltıcı kullanmak yok, gaz kullanmak yok. Flashpoint-1 2008 info-icon
Wait for weapons on my go. Silah kullanmak için işaretimi bekleyin. Flashpoint-1 2008 info-icon
And nothing, repeat, nothing, till we have a 20 on that baby. Tekrar söylüyorum, tekrar söylüyorum, bebeğe yaklaşana kadar, hiçbir şey yapmayın. Flashpoint-1 2008 info-icon
Lewis: copy. Anlaşıldı. Flashpoint-1 2008 info-icon
Terry: cindy, open the door! Yerden yiyebiliriz öylemi. Haklısın işte. Bu doğru. Cindy, kapıyı aç! Flashpoint-1 2008 info-icon
Jessie: terry! Terry! Flashpoint-1 2008 info-icon
Ed: sounds like it's escalating. Ortalık kızışıyor gibi. Flashpoint-1 2008 info-icon
We gotta move fast on scene. Olabildiğince hızlı olmamız lazım. Flashpoint-1 2008 info-icon
Spike, lewis, approach on black. Spike, Lewis, siyah nokta sizin. Flashpoint-1 2008 info-icon
Spike: copy that. Anlaşıldı. Flashpoint-1 2008 info-icon
Lewis: got it. Anlaşıldı. Flashpoint-1 2008 info-icon
Cindy: jessie, get out! Jessie, çık dışarı! Flashpoint-1 2008 info-icon
You get out! Bunun söylemenin yeri değil. Çıkın dışarı! ...o yüzden, tepemi attırmaya kalkma, oldu mu? Flashpoint-1 2008 info-icon
Jessie: cindy, we're not gonna hurt you, okay? Cindy, seni incitmeyeceğiz, tamam mı? Flashpoint-1 2008 info-icon
Ed: donna, wordy, Donna, Wordy, Flashpoint-1 2008 info-icon
You've got white. Beyaz nokta sizin. Flashpoint-1 2008 info-icon
Shields on everyone. Kalkanları kullanın. Flashpoint-1 2008 info-icon
Cindy: where is he? Nerede o? Bir saniye. Flashpoint-1 2008 info-icon
Parker: winnie, sounds to me like the homeowners know who the invaders are. Winnie, bana öyle geliyor ki; ev sahipleri, saldırganları tanıyor. Flashpoint-1 2008 info-icon
Let's see what the connection is. Bağları neymiş öğrenelim. Flashpoint-1 2008 info-icon
Why the care for the child? Bebek neden bu kadar önemliymiş? Bu sayılmaz... Flashpoint-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19653
  • 19654
  • 19655
  • 19656
  • 19657
  • 19658
  • 19659
  • 19660
  • 19661
  • 19662
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact