• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 19454

English Turkish Film Name Film Year Details
a chance to congratulate you on your day of bliss. ...herkes seni kutlama fırsatına sahip olmalı. ...herkes seni kutlama fırsatına sahip olmalı. ...herkes seni kutlama fırsatına sahip olmalı. Firefly-1 2003 info-icon
There's... There's no bliss. I don't know this girl. Then can I know her? Ne mutluluğu... bu kızı tanımıyorum. O zaman ben tanıyabilir miyim? Ne mutluluğu... bu kızı tanımıyorum. O zaman ben tanıyabilir miyim? Ne mutluluğu... bu kızı tanımıyorum. O zaman ben tanıyabilir miyim? Firefly-1 2003 info-icon
Jayne! Don't sully this. Jayne! Bu mutluluğa gölge etme. Jayne! Bu mutluluğa gölge etme. Jayne! Bu mutluluğa gölge etme. Firefly-1 2003 info-icon
You are gonna be cleaning latrines with your face if you don't cut that out. Buna bir son vermezsen, tuvaletleri suratınla temizliyor olacaksın. Buna bir son vermezsen, tuvaletleri suratınla temizliyor olacaksın. Buna bir son vermezsen, tuvaletleri suratınla temizliyor olacaksın. Firefly-1 2003 info-icon
Who's the new recruit? Yeni eleman kim? Yeni eleman kim? Yeni eleman kim? Firefly-1 2003 info-icon
Everybody, I want you all to meet... Millet, hepinize tanıştırmak istediğim biri var... Millet, hepinize tanıştırmak istediğim biri var... Millet, hepinize tanıştırmak istediğim biri var... Firefly-1 2003 info-icon
Mrs. Reynolds. ...Bayan Reynolds. ...Bayan Reynolds. ...Bayan Reynolds. Firefly-1 2003 info-icon
You got married? Evlendin mi? Evlendin mi? Evlendin mi? Firefly-1 2003 info-icon
That's... Congratulations. Bu... tebrik ederim. Bu... tebrik ederim. Bu... tebrik ederim. Firefly-1 2003 info-icon
We'd always hoped you two kids would get together. Who is she? She's no one. Hep evlenirsiniz diye ümit ediyorduk. Kim bu kadın? Kimse değil. Hep evlenirsiniz diye ümit ediyorduk. Kim bu kadın? Kimse değil. Hep evlenirsiniz diye ümit ediyorduk. Kim bu kadın? Kimse değil. Firefly-1 2003 info-icon
Captain! Would you stop that? Kaptan! Keser misin lütfen? Kaptan! Keser misin lütfen? Kaptan! Keser misin lütfen? Firefly-1 2003 info-icon
I'm sorry. You brute. Pardon. Çok kabasın. Pardon. Çok kabasın. Pardon. Çok kabasın. Firefly-1 2003 info-icon
Oh, sweetie, don't feel bad. Tatlım, üzülme. Tatlım, üzülme. Tatlım, üzülme. Firefly-1 2003 info-icon
He makes everybody cry. He's like a monster. Herkesi ağlatır. Canavar gibidir. Herkesi ağlatır. Canavar gibidir. Herkesi ağlatır. Canavar gibidir. Firefly-1 2003 info-icon
I'm not a monster! Wash, turn the ship around. Canavar değilim! Wash, gemiyi döndür. Canavar değilim! Wash, gemiyi döndür. Canavar değilim! Wash, gemiyi döndür. Firefly-1 2003 info-icon
Can't. It's an order. Yeah, but can't... Olmaz. Emir veriyorum. Evet, ama olmaz... Olmaz. Emir veriyorum. Evet, ama olmaz... Olmaz. Emir veriyorum. Evet, ama olmaz... Firefly-1 2003 info-icon
What the hell is wrong with you? Have you got an encyclopaedia? Neyin var böyle? Ansiklopedin var mı? Neyin var böyle? Ansiklopedin var mı? Neyin var böyle? Ansiklopedin var mı? Firefly-1 2003 info-icon
Alliance touched down after we left. Biz ayrıldıktan sonra İttifak gezegene indi. Biz ayrıldıktan sonra İttifak gezegene indi. Biz ayrıldıktan sonra İttifak gezegene indi. Firefly-1 2003 info-icon
There's already a bulletin on the cortex as to the murder of a prefect's nephew. Başkanın yeğeninin öldürülmesiyle alakalı bülten Cortex'te. Başkanın yeğeninin öldürülmesiyle alakalı bülten Cortex'te. Başkanın yeğeninin öldürülmesiyle alakalı bülten Cortex'te. Firefly-1 2003 info-icon
That's right. One of our bandits has family ties. So unless you feel Evet, haydutlarımızdan birinin aile bağları varmış. Eğer idam sehpasına... Evet, haydutlarımızdan birinin aile bağları varmış. Eğer idam sehpasına... Evet, haydutlarımızdan birinin aile bağları varmış. Eğer idam sehpasına... Firefly-1 2003 info-icon
like walking into a gallows, I suggest we continue on to Beaumond... ...çıkmak istemiyorsan, sana önerim, Beaumond'da doğru devam edelim... ...çıkmak istemiyorsan, sana önerim, Beaumond'da doğru devam edelim... ...çıkmak istemiyorsan, sana önerim, Beaumond'da doğru devam edelim... Firefly-1 2003 info-icon
and you, enjoy your honeymoon. ...ve sen de balayının keyfini çıkart. ...ve sen de balayının keyfini çıkart. ...ve sen de balayının keyfini çıkart. Firefly-1 2003 info-icon
This isn't happening. Would you stop crying! İnanamıyorum. Ağlamayı keser misin? 1 İnanamıyorum. Ağlamayı keser misin? 1 İnanamıyorum. Ağlamayı keser misin? 1 Firefly-1 2003 info-icon
For God's sake, Mal, could you be a human being for 30 seconds? 1 Allah aşkına Mal, 30 saniye insan gibi davranabilir misin? Allah aşkına Mal, 30 saniye insan gibi davranabilir misin? Allah aşkına Mal, 30 saniye insan gibi davranabilir misin? Firefly-1 2003 info-icon
As one married man to another... I'm not married! Evli bir erkekten diğerine... Evli değilim! Evli bir erkekten diğerine... Evli değilim! Evli bir erkekten diğerine... Evli değilim! Firefly-1 2003 info-icon
You... You have very nice qualities, but I didn't ever marry you. Çok hoş niteliklerin var ama seninle evlenmedim. Çok hoş niteliklerin var ama seninle evlenmedim. Çok hoş niteliklerin var ama seninle evlenmedim. Firefly-1 2003 info-icon
I believe you did... Bence evlendin... Bence evlendin... Bence evlendin... Firefly-1 2003 info-icon
...last night. ...dün gece. ...dün gece. ...dün gece. Firefly-1 2003 info-icon
How drunk was I last night? I don't know. I passed out. Dün gece ne kadar sarhoştum? Bilmiyorum. Sızmışım. Dün gece ne kadar sarhoştum? Bilmiyorum. Sızmışım. Dün gece ne kadar sarhoştum? Bilmiyorum. Sızmışım. Firefly-1 2003 info-icon
It says here... Burada şöyle yazıyor... Burada şöyle yazıyor... Burada şöyle yazıyor... Firefly-1 2003 info-icon
"The woman lays the wreath upon her intended..." which I do recall. "Kadın hedeflediğinin kafasına çelengi yerleştirir..." ki yaptığını hatırlıyorum. "Kadın hedeflediğinin kafasına çelengi yerleştirir..." ki yaptığını hatırlıyorum. "Kadın hedeflediğinin kafasına çelengi yerleştirir..." ki yaptığını hatırlıyorum. Firefly-1 2003 info-icon
"Which represents his sovereignty." That was you? "Ki bu da kadın üzerindeki hâkimiyetini ifade eder." O sen miydin? "Ki bu da kadın üzerindeki hâkimiyetini ifade eder." O sen miydin? "Ki bu da kadın üzerindeki hâkimiyetini ifade eder." O sen miydin? Firefly-1 2003 info-icon
"And he drinks of her wine." "Ve erken kadının sunduğu şarabı içer." "Ve erken kadının sunduğu şarabı içer." "Ve erken kadının sunduğu şarabı içer." Firefly-1 2003 info-icon
"And then there's a dance with a joining of hands." "Ve sonra ellerini birleştirerek dans ederler." "Ve sonra ellerini birleştirerek dans ederler." "Ve sonra ellerini birleştirerek dans ederler." Firefly-1 2003 info-icon
The marriage ceremony of the Triumph settlers. Triumphlı yerleşimcilerin evlilik töreni. Triumphlı yerleşimcilerin evlilik töreni. Triumphlı yerleşimcilerin evlilik töreni. Firefly-1 2003 info-icon
You, sir... Siz, bayım... Siz, bayım... Siz, bayım... Firefly-1 2003 info-icon
are a newlywed. ...taze gelin damatsınız. ...taze gelin damatsınız. ...taze gelin damatsınız. Firefly-1 2003 info-icon
What's it say in there about divorce? Boşanma için ne yazıyor? Boşanma için ne yazıyor? Boşanma için ne yazıyor? Firefly-1 2003 info-icon
You don't deserve her, you fink. Kızı hak etmiyorsun, dönek. Kızı hak etmiyorsun, dönek. Kızı hak etmiyorsun, dönek. Firefly-1 2003 info-icon
Mind your own business! Kendi işine bak. Kendi işine bak. Kendi işine bak. Firefly-1 2003 info-icon
I really think you're the one to talk to her, sir. Bence siz konuşmalısınız, efendim. Bence ikimizin de tek benzer tarafı... Bence siz konuşmalısınız, efendim. Bence ikimizin de tek benzer tarafı... Bence siz konuşmalısınız, efendim. Bence ikimizin de tek benzer tarafı... Firefly-1 2003 info-icon
We're the only ones who don't think this is funny. ...sadece ikimiz bu durumu komik bulmuyoruz. ...sadece ikimiz bu durumu komik bulmuyoruz. ...sadece ikimiz bu durumu komik bulmuyoruz. Firefly-1 2003 info-icon
Woman... person. Bayan... kişi. Bayan... kişi. Bayan... kişi. Firefly-1 2003 info-icon
I thought last night during the ceremony that you were pleased. Dün gece tören sırasında hoşnut olduğunu sanmıştım. Dün gece tören sırasında hoşnut olduğunu sanmıştım. Dün gece tören sırasında hoşnut olduğunu sanmıştım. Firefly-1 2003 info-icon
Well, yeah, last night I was. Evet, dün gece hoşnuttum. Evet, dün gece hoşnuttum. Evet, dün gece hoşnuttum. Firefly-1 2003 info-icon
Had some mulled wine, pretty girl gave me a hat made out of a tree. Biraz şarap içtim, güzel bir kız bana ağaçtan yapılmış bir şapka verdi. Biraz şarap içtim, güzel bir kız bana ağaçtan yapılmış bir şapka verdi. Biraz şarap içtim, güzel bir kız bana ağaçtan yapılmış bir şapka verdi. Firefly-1 2003 info-icon
Nobody said I was signing up to have and to hold. Kimse seveceğime ve koruyacağıma söz verdiğimi söylememişti. Kimse seveceğime ve koruyacağıma söz verdiğimi söylememişti. Kimse seveceğime ve koruyacağıma söz verdiğimi söylememişti. Firefly-1 2003 info-icon
Are you gonna kill me? What? Beni öldürecek misin? Ne? Beni öldürecek misin? Ne? Beni öldürecek misin? Ne? Firefly-1 2003 info-icon
What kind of crappy planet is that? Kill you. Ne boktan bir gezegenmiş. Öldürecekmişim. Ne boktan bir gezegenmiş. Öldürecekmişim. Ne boktan bir gezegenmiş. Öldürecekmişim. Firefly-1 2003 info-icon
In the maiden's home, I heard talk of men who weren't Bekâr kızlar evinde, gelinlerinden hoşnut olmayan erkekler... Bekâr kızlar evinde, gelinlerinden hoşnut olmayan erkekler... Bekâr kızlar evinde, gelinlerinden hoşnut olmayan erkekler... Firefly-1 2003 info-icon
pleased with their brides... Well, I ain't them. ...hakkında konuştuklarını duydum... Onlardan değilim. ...hakkında konuştuklarını duydum... Onlardan değilim. ...hakkında konuştuklarını duydum... Onlardan değilim. Firefly-1 2003 info-icon
And don't you ever stand for that sort of thing. Someone ever tries to kill you Sakın böyle bir şeyi kabul etme. Biri seni öldürmeye çalışırsa... Sakın böyle bir şeyi kabul etme. Biri seni öldürmeye çalışırsa... Sakın böyle bir şeyi kabul etme. Biri seni öldürmeye çalışırsa... Firefly-1 2003 info-icon
you try to kill them right back. ...sen de onları öldürmeye çalış. ...sen de onları öldürmeye çalış. ...sen de onları öldürmeye çalış. Firefly-1 2003 info-icon
Look, wife or no... Bak, eş olsan da olmasan da... Bak, eş olsan da olmasan da... Bak, eş olsan da olmasan da... Firefly-1 2003 info-icon
you are no one's property to be tossed aside. ...kimsenin bir kenara atacağı malı değilsin. ...kimsenin bir kenara atacağı malı değilsin. ...kimsenin bir kenara atacağı malı değilsin. Firefly-1 2003 info-icon
You got the right, same as anyone... to live and try to kill people. Yaşamak ve milleti öldürmeye çalışmak için herkesle aynı haklara sahipsin. Yaşamak ve milleti öldürmeye çalışmak için herkesle aynı haklara sahipsin. Yaşamak ve milleti öldürmeye çalışmak için herkesle aynı haklara sahipsin. Firefly-1 2003 info-icon
I mean, you know, people that are... Demek istiyorum ki, insanlar... Demek istiyorum ki, insanlar... Demek istiyorum ki, insanlar... Firefly-1 2003 info-icon
That... That's a dumb planet. Ahmak bir gezegenmiş. Ahmak bir gezegenmiş. Ahmak bir gezegenmiş. Firefly-1 2003 info-icon
What will you do with me? Bana ne yapacaksın? Bana ne yapacaksın? Bana ne yapacaksın? Firefly-1 2003 info-icon
I'm not really sure. Pek emin değilim. Pek emin değilim. Pek emin değilim. Firefly-1 2003 info-icon
We're bound for Beaumond. It's a decent kind of planet. Beaumond'a gidiyoruz. Adam gibi bir gezegendir. Beaumond'a gidiyoruz. Adam gibi bir gezegendir. Beaumond'a gidiyoruz. Adam gibi bir gezegendir. Firefly-1 2003 info-icon
Might be able to set you up with some sort of work there. Sana bir çeşit iş ayarlayabilirim orada. Kimsenin metresi olmam. Sana bir çeşit iş ayarlayabilirim orada. Kimsenin metresi olmam. Sana bir çeşit iş ayarlayabilirim orada. Kimsenin metresi olmam. Firefly-1 2003 info-icon
I don't mean whoring. They got factories and the like. Fahişelikten bahsetmiyorum. Orada fabrikalar filan var. Fahişelikten bahsetmiyorum. Orada fabrikalar filan var. Fahişelikten bahsetmiyorum. Orada fabrikalar filan var. Firefly-1 2003 info-icon
Some ranches, if you're more for the outdoors. Eğer açık hava seviyorsan, çiftlikler var. Eğer açık hava seviyorsan, çiftlikler var. Eğer açık hava seviyorsan, çiftlikler var. Firefly-1 2003 info-icon
Near a week before we get there. I'll figure something. Varmamıza bir hafta kadar var. Bir şeyler bulurum. Varmamıza bir hafta kadar var. Bir şeyler bulurum. Varmamıza bir hafta kadar var. Bir şeyler bulurum. Firefly-1 2003 info-icon
I'd be a good wife. İyi bir eş olurum. İyi bir eş olurum. İyi bir eş olurum. Firefly-1 2003 info-icon
Yeah, well, I'd be a terrible husband. Evet, ama ben berbat bir koca olurum. Evet, ama ben berbat bir koca olurum. Evet, ama ben berbat bir koca olurum. Firefly-1 2003 info-icon
You have five whole days to figure that out. Anlamak için beş günün var. Anlamak için beş günün var. Anlamak için beş günün var. Firefly-1 2003 info-icon
For five days we'll be together? Beş gün boyunca beraber mi olacağız? Beş gün boyunca beraber mi olacağız? Beş gün boyunca beraber mi olacağız? Firefly-1 2003 info-icon
Well, we'll be together on the ship, but not in any... That'll be fine. Gemide birlikte olacağız ama o şekilde değil... Fark etmez. Gemide birlikte olacağız ama o şekilde değil... Fark etmez. Gemide birlikte olacağız ama o şekilde değil... Fark etmez. Firefly-1 2003 info-icon
I'll do for you... or not, as you choose. Senin için yaparım, ya da yapmam. Karar senin. Senin için yaparım, ya da yapmam. Karar senin. Senin için yaparım, ya da yapmam. Karar senin. Firefly-1 2003 info-icon
Well, shiny. Harika. Harika. Harika. Firefly-1 2003 info-icon
Hungry? Kitchen's just through there. Aç mısın? Mutfak hemen şurada. Aç mısın? Mutfak hemen şurada. Aç mısın? Mutfak hemen şurada. Firefly-1 2003 info-icon
I'll cook you something. Well, no. I meant for you. Sana bir şeyler pişireyim. Hayır. Kendin için demek istedim. Sana bir şeyler pişireyim. Hayır. Kendin için demek istedim. Sana bir şeyler pişireyim. Hayır. Kendin için demek istedim. Firefly-1 2003 info-icon
I'm a fine cook. Everyone says. That's... It's great. İyi aşçıyımdır. Herkes öyle der. Çok... güzel. İyi aşçıyımdır. Herkes öyle der. Çok... güzel. İyi aşçıyımdır. Herkes öyle der. Çok... güzel. Firefly-1 2003 info-icon
Look, hold it. Hold. Dur. Dur. Dur. Dur. Dur. Dur. Firefly-1 2003 info-icon
I ain't never even... My name is Saffron. Senin daha Adım Saffron. Senin daha Adım Saffron. Senin daha Adım Saffron. Firefly-1 2003 info-icon
Divorce is very rare and requires dispensation from her pastor. Boşanmalar çok ender ve rahibinden özel izin gerektiriyor. Boşanmalar çok ender ve rahibinden özel izin gerektiriyor. Boşanmalar çok ender ve rahibinden özel izin gerektiriyor. Firefly-1 2003 info-icon
I can send him a wave, see what I can do. Kendisine mesaj yollayabilirim. Yapabileceğim bir şey var mı öğrenirim. Kendisine mesaj yollayabilirim. Yapabileceğim bir şey var mı öğrenirim. Kendisine mesaj yollayabilirim. Yapabileceğim bir şey var mı öğrenirim. Firefly-1 2003 info-icon
I appreciate that. She's a nice girl. Çok memnun olurum. İyi bir kız. Çok memnun olurum. İyi bir kız. Çok memnun olurum. İyi bir kız. Firefly-1 2003 info-icon
Seems very anxious to please you. It's their way, I guess. Seni hoşnut etmeye çok istekli. Gelenekleri öyle sanırım. Seni hoşnut etmeye çok istekli. Gelenekleri öyle sanırım. Seni hoşnut etmeye çok istekli. Gelenekleri öyle sanırım. Firefly-1 2003 info-icon
I suppose so. Herhalde. Herhalde. Herhalde. Firefly-1 2003 info-icon
If you take sexual advantage of her... Eğer cinsel anlamda ondan faydalanırsan... Eğer cinsel anlamda ondan faydalanırsan... Eğer cinsel anlamda ondan faydalanırsan... Firefly-1 2003 info-icon
you're going to burn in a very special level of hell... ...cehennemin çok özel bir katında yanacaksın. ...cehennemin çok özel bir katında yanacaksın. ...cehennemin çok özel bir katında yanacaksın. Firefly-1 2003 info-icon
a level they reserve for child molesters and people who talk at the theater. Çocukları taciz edenler ve tiyatroda konuşanlar için ayrılmış katta. Çocukları taciz edenler ve tiyatroda konuşanlar için ayrılmış katta. Çocukları taciz edenler ve tiyatroda konuşanlar için ayrılmış katta. Firefly-1 2003 info-icon
Wh... I am not... Ne... faydalanmayacağım. Ne... faydalanmayacağım. Ne... faydalanmayacağım. Firefly-1 2003 info-icon
Preacher, you got a smutty mind. Rahip, aklın çok fesat işliyor. Rahip, aklın çok fesat işliyor. Rahip, aklın çok fesat işliyor. Firefly-1 2003 info-icon
Perhaps I spoke out of turn. Per maybe haps, I'm thinkin'. Belki uygunsuz konuştum. Bence de öyle. Belki uygunsuz konuştum. Bence de öyle. Belki uygunsuz konuştum. Bence de öyle. Firefly-1 2003 info-icon
I apologize. I'll make her up a room in the passenger dorm. Good. Özür dilerim. Yolcu odasında ona bir yer hazırlayacağım. Güzel. Özür dilerim. Yolcu odasında ona bir yer hazırlayacağım. Güzel. Özür dilerim. Yolcu odasında ona bir yer hazırlayacağım. Güzel. Firefly-1 2003 info-icon
The special hell. Özel bir cehennem. Özel bir cehennem. Özel bir cehennem. Firefly-1 2003 info-icon
Saffron insisted on it. You know, I didn't want to make her feel... Saffron ısrar etti. Üzülmesini istemedim Saffron ısrar etti. Üzülmesini istemedim Saffron ısrar etti. Üzülmesini istemedim Firefly-1 2003 info-icon
This is damn tasty. Is there any more where that came from? Çok lezzetli olmuş. Daha var mı? Çok lezzetli olmuş. Daha var mı? Çok lezzetli olmuş. Daha var mı? Firefly-1 2003 info-icon
I didn't think to make enough for your friends... Arkadaşlarına da yetecek kadar yapmak aklıma gelmedi... Arkadaşlarına da yetecek kadar yapmak aklıma gelmedi... Arkadaşlarına da yetecek kadar yapmak aklıma gelmedi... Firefly-1 2003 info-icon
but everything's laid out if you'd like to cook for your husband. ...ama kocan için yemek pişirmek istersen, her şey hazır. ...ama kocan için yemek pişirmek istersen, her şey hazır. ...ama kocan için yemek pişirmek istersen, her şey hazır. Firefly-1 2003 info-icon
Yeah. Isn't she quaint? Evet. Ne hoş biri değil mi? Evet. Ne hoş biri değil mi? Evet. Ne hoş biri değil mi? Firefly-1 2003 info-icon
I'm just not hungry. Ama hiç aç değilim. Ama hiç aç değilim. Ama hiç aç değilim. Firefly-1 2003 info-icon
So... are you enjoying your own nubile little slave girl? Evet... çekici, küçük kölenin tadını çıkartıyor musun? Evet... çekici, küçük kölenin tadını çıkartıyor musun? Evet... çekici, küçük kölenin tadını çıkartıyor musun? Firefly-1 2003 info-icon
She wanted to make me dinner. At least she's not crying. Bana yemek pişirmek istedi. Hiç değilse artık ağlamıyor. Bana yemek pişirmek istedi. Hiç değilse artık ağlamıyor. Bana yemek pişirmek istedi. Hiç değilse artık ağlamıyor. Firefly-1 2003 info-icon
I might. Did she really make fresh bao? Ben ağlayabilirim. Gerçekten domuzlu mantı mı yaptı? Ben ağlayabilirim. Gerçekten domuzlu mantı mı yaptı? Ben ağlayabilirim. Gerçekten domuzlu mantı mı yaptı? Firefly-1 2003 info-icon
Quaint! Remember that sex we were planning to have ever again? Çok hoş! Sevişmeyi düşünüyorduk, hatırlıyor musun? Çok hoş! Sevişmeyi düşünüyorduk, hatırlıyor musun? Çok hoş! Sevişmeyi düşünüyorduk, hatırlıyor musun? Firefly-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19449
  • 19450
  • 19451
  • 19452
  • 19453
  • 19454
  • 19455
  • 19456
  • 19457
  • 19458
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact