Search
English Turkish Sentence Translations Page 18990
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
The whole winter, he he's nagging me about it. | Bütün kış kafamı ütüledi. Peki ya sonra ne oldu? | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
What? Three weeks later, big thaw. | Ne oldu? Üç hafta sonra buzlar çözüldü. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Tommy's skateboard's under a snowdrift in his front yard. | Tommy'nin kaykayı ön bahçedeki kar yığınının altınd kalmıştı. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Did you sleep with Rie? | Rie'yle yattın mı? | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
No! | Hayır! Tanrım! Hayır! | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Are you having a psychotic episode? | Psikotik episod mu yaşıyorsun? | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
I found the videos of you two. What videos? | İkinizin videolarını buldum. Ne videoları? | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
The cooking videos where you... Cooking vide... | Şeydeki yemek pişirme videoları... Pişirme videoları mı... | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
The ones Rie had me tape so she could put them online? | Rie'nin bana internete koymak için çektirdiği mi? O videolar mı? | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
There was a lot more going on than... than... | Orada yemek pişirmekten ve kayda almaktan çok daha öte şeyler vardı... | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Man, are you out of your mind? | Sen aklını mı kaçırdın? | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
You wiped whipped cream off of her. | Ağzındaki kremayı sildin. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
And y you... said she was gorgeous. | Ve de onun muhteşem olduğunu söyledin. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Dude, Habib was in the background | Dostum ya, o videoların yarısında arka planda Habib var! | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
I mean, it was actually a three way, right? | Aslında üçlü yapmıştık, değil mi? Hatırlıyor musun, Habib? | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
You were so gentle. I miss you, man. | Çok naziktin ya. Seni özlüyorum be dostum. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
You seriously thought I would do that? | Bunu yapabileceğimi cidden düşündün mü? | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
I mean, the way the two of you were... | Yani, ikinizi orada karşılıklı etkileşim hâlinde görünce... | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
We were interacting like two people | Biz orada birbirini yıllardır tanıyan iki insan gibi karşıklı etkileşim hâlindeydik. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
God, I'm such an idiot. Yeah, you are. | Tanrım, ne kadar aptalım ya. Evet, öylesin. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Oh, man, you should be. I'm sorry. | Olmalısın. Özür dilerim. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Come on, T. | Kabul ediyorum, hep belaya bulaşırım. Hadi ama T. Benimle ilgili manyakça paranoyalarını bırakman gerek, tamam mı? | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
We're good? | İyi miyiz? Evet, evet. İyiyiz. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Sorry, guys, I'm an idiot. | Afedersiniz, çocuklar. Ben bir aptalım. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
No. It's all good, brother. | Yok ya. Sıkıntı yok abicim. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Nope. No problem, man. | Yok ya, sorun değil dostum. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Patrick: Mala ihtiyacım var. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
|
Morning, Pop. | Günaydın baba. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Brr! It's freezing in here. | Burası buz gibi olmuş. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
I've been ringing for the nurse something like 20 minutes. | Yaklaşık 20 dakikadır hemşireyi çağırıyorum. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Alls they got is knuckleheads on duty. | Bütün kalın kafalılara görev vermişler. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
You're here because...? | Burada olmanın sebebi? Sebebi sensin. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Your dad and I had a nice catch up before he zonked out. | Baban bilincini yitirmeden önce seninle ve onunla güzel bir şey yakalamıştık. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Any particular subject? | Herhangi özel bir konu var mı? | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Yeah... that little shootout up in the Bronx. | Evet, şu Bronx'taki küçük çatışma. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Well, the old guy was kind of in and out, but... | Yaşlı adam kâh içeride kâh dışarıdaydı ama... | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
I could see his disappointment when I told him about it. | ...ona bundan bahsettiğimde yüzündeki hayal kırıklığını görebiliyordum. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
No father wants to see his boy... | Hiçbir baba oğlunun öyle dağınık hâlde görmek istemez. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
I read about that unfortunate incident. | Şu talihsiz olayla ilgili şeyleri okudum. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
I'm sure you're hard at work | Eminim o hayvanlara adaleti getirmek için çok çalışıyorsundur. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Oh, no stone unturned. | Altına bakmadığım taş kalmadı. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
At first, we were having trouble finding witnesses, but, uh... | En başta görgü tanıklarını bulmakta zorlanıyorduk ama... | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
we just caught a break. | ...sonra elimize bir fırsat geçti. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
If you had any real leads, | Eğer elinde gerçek bir ipucu yoksa... | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
you wouldn't be here, wasting my time. | ...burada durup vaktimi boşa harcamamalısın. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
why don't you splurge for a private nurse? | ...neden özel bir hemşire için harcamıyorsun? | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Hey. What's wrong? Are you okay? | Ne oldu? İyi misin? | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
What... bad dream? | Ne oldu? Kabus mu gördün? | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
What, d'ya hear that stuff outside the other night? | Ne oldu, geçen gece dışarıda olanları mı duydun? 1 | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Was kind of scary, huh? | Biraz ürkütücüydü ha? Evet, biliyorum, biliyorum. Ben de. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
I was scared, too, you know? | Ben de korktum, biliyor musun? | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Look, th there's lots of scary stuff out there, okay? | Bak, dışarıda çok fazla korkutucu şey oluyor, tamam mı? | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
You just gotta remember to take a deep breath | Hatırlaman gereken, derin bir nefes alıp benim burada olduğumu bilmen. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Okay? | Oldu mu? Ben seni korurum. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Stay away from my father. | Babamdan uzak dur. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Daddy issues. | Baba meseleleri demek. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
How almost human. | Ne kadar da insanımsı. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Maybe I should get a couple of goons to jump you. | Belki de üzerine birkaç kiralık katil salmalıyım. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Yank out one of your precious teeth... see how you like it. | Değerli dişlerinden birini söküversinler de, bak bakalım nasıl hoşuna gidiyor. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Police business. Next car, please. | Polis işi. Bir sonraki arabaya, lütfen. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Back off. | Geri bas. Yoksa? | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
This place is infested with cops. | Burası polislerle dolu. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Are you really that much of a dumb Polack? | Gerçekten de o kadar aptal bir Polonyalı mısın sen? | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
That's the difference between us. | Aramızdaki fark bu işte. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
I don't care if I die. | Ölüp ölmemek umrumda değil. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
I don't know, Val. Risotto with clams? | Bilmiyorum, Val. İstiridyeli risotto? Bu gece kabukluları dökmem gerek. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Fred and Kelly opened another fish place in SoHo. | Fred ve Kelly Soho'da başka bir balık restoranı açmış. Harika bir lokasyon. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Yeah, you don't see a lot of hipsters | Evet, aşağıda çok hipsterin baskın tüfeği paketlediğini görmezsiniz. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
I saw Kelly hawking that new fish place | Kelly'yi bir sabah programında yeni balıkçısından bahsederken görmüştüm. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
He's a publicity whore. | Propogandacı kaltak. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Guys, we could use a publicity whore. | Çocuklar, biz de bir propagandacı kaltak kullanabiliriz. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Actually, um, I have a meeting with a publicist next week. | Aslında, gelecek hafta bir reklamcıyla görüşmem var. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
And I have some, um, corporate sponsorship ideas. | Birkaç kurumsal sponsorluk fikrim de var. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Oh, sure. | Olur. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Thirio, brought to you by Jimmy Dean's pure pork sausage. | Thirio, size Jimmy Dean'in halis mulis domuz sosisinden getirdim. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Well, unless you have a trust fund or a sugar daddy | Eğer elinde vakıf fonu, yaşlı zengin sevgili... | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
or some A list celebrity in your pocket, | ...ya da en üst listeden birkaç ünlü yoksa başımız büyük belada. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Dion, surely you have boned a celebrity. | Dion, eminim sen bir ünlüyle yatmışsındır. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Oh, for him, it's a law of averages. | Onun için ortalama bir şey olur ya. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Oh, Dion's boned a celebrity, all right. | Dion bir ünlüyle yattı, tamam. "Yattı" derken becerildi. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
'Cause he's a sex addict. Ooh! | Çünkü tam bir seks bağımlısı o. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Maybe it's time to make amends. | Belki telafi etmenin zamanı gelmiştir. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
No way. Unh unh. Not happening. Come on, man. | Hayatta olmaz. Öyle bir şey olmayacak. Hadi ama dostum! | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Not happening! You gotta at least try. | Öyle bir şey olmayacak! En azından denemen gerek. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
DiPaolo gives us a rave, we're set. | DiPaolo bizi överse, düzeliriz. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
All right, I am not groveling to Dante DiPaolo | Pekâlâ. Dante DiPaolo beni hezimete uğratsın diye... | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
just so he can piss on me! | ...dizlerine kapanamam! Olmaz, o adam bir şerefsiz. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
He used to be your muse. | Eskiden senin ilham perindi. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Yeah, well, that ended badly. | Evet ama sonu kötü bitti. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Oh, really? You had a falling out? He's a dick? | Sahi mi? Aranız mı açılmıştı? Şerefsiz biri mi o? | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Do you know how many times you made me suck it up and go talk to my dad? | Kaç kare yalakalık yapıp beni babamla konuşmaya gönderdiğini hatırlıyor musun? | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Your turn, buddy. | Sıra sende, ahbap. Sen sonuca odaklan, bebeğim. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Hey, look. We got fans. | Baksana. Hayranlarımız var. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Hey. Everyone get to class. Come on. | Herkes sınıfına! Hadi bakalım. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
All right, guys, come with me. | Pekâlâ çocuklar, gelin benimle. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
All right, look, I told you, he's not gonna be here at lunch. | Tamam, bak, sana buraya öğle yemeğine gelmeyeceğini söylemiştim. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Come on, T. Let's go. | Hadi T. Gidelim. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Look at you. | Şu hâline bak ya. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
You're a mess. I've never seen you like this. | Berbat durumdasın. Seni daha önce hiç böyle görmemiştim. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
It's kinda cute. | Sevimli oldun. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |