Search
English Turkish Sentence Translations Page 18934
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
leaving a restaurant without paying? | ...para ödemeden ayrılmayı denedin mi? | Fausto 50-1 | 2001 | ![]() |
Or crossing the street against the light? | Ya da, ışıklara rağmen karşıdan karşıya geçmeyi? | Fausto 50-1 | 2001 | ![]() |
Have you tried living? | Yaşamak için gayret gösterdin mi? | Fausto 50-1 | 2001 | ![]() |
Certain things can't change. That's not you talking. | Bazı şeyler değişemez. Konuşan sen değilsin. | Fausto 50-1 | 2001 | ![]() |
It wasn't you who said that. No? | Bunu söyleyen sen değildin. Öyle mi? | Fausto 50-1 | 2001 | ![]() |
Who did then? Your dissatisfaction. | Kim söyledi peki? Doyumsuzluğun. | Fausto 50-1 | 2001 | ![]() |
And dissatisfaction is an illness. | Doyumsuzluk da bir hastalıktır. | Fausto 50-1 | 2001 | ![]() |
Of the soul, but an illness. | Ruhsal bir hastalıktır, ama neticede hastalıktır. | Fausto 50-1 | 2001 | ![]() |
Is she nice or not? | Güzel mi, değil mi? | Fausto 50-1 | 2001 | ![]() |
Your assistant. What's her name...? Julia. | Yardımcın. Adı neydi...? Julia. | Fausto 50-1 | 2001 | ![]() |
Don't tell me it never crossed your mind. | Hiç aklından geçmediğini söyleme bana. | Fausto 50-1 | 2001 | ![]() |
How do I know? "How do I know?" | Nereden bileyim? "Nereden bileyim?" mi? | Fausto 50-1 | 2001 | ![]() |
Have you taken a good look at her? | Ona şöyle alıcı bir gözle baktın mı? | Fausto 50-1 | 2001 | ![]() |
Did you ever kiss her? | Hiç öptün mü? | Fausto 50-1 | 2001 | ![]() |
Yes, once. On her birthday. | Evet, bir kez. Doğum gününde. | Fausto 50-1 | 2001 | ![]() |
Blessed Christ of the Holy Power, doctor. | Yüce İsa adına doktor. | Fausto 50-1 | 2001 | ![]() |
You two have an unhealthy relationship. | İkinizin arasında, çok sağlıksız bir ilişki var. | Fausto 50-1 | 2001 | ![]() |
Your glass. | Bardağın. | Fausto 50-1 | 2001 | ![]() |
That wouldn't be bad. | Hiç kötü olmazdı. | Fausto 50-1 | 2001 | ![]() |
Someone to look after her and... | Birinin ona göz kulak olması... | Fausto 50-1 | 2001 | ![]() |
Not "someone". Who is "someone"? | "Birisi" falan değil. Kimmiş bu "birisi"? | Fausto 50-1 | 2001 | ![]() |
Believe me, let yourself go. | İnan bana, kendini rahat bıraksana sen. | Fausto 50-1 | 2001 | ![]() |
For example: | Mesela: | Fausto 50-1 | 2001 | ![]() |
Haven't you ever wanted to break something really expensive? | Hayatında, çok değerli bir şeyi kırdın mı hiç? | Fausto 50-1 | 2001 | ![]() |
No, don't do it. | Hayır, sakın yapma. | Fausto 50-1 | 2001 | ![]() |
Have you wanted to or not? | İstedin mi, istemedin mi? | Fausto 50-1 | 2001 | ![]() |
Number seven. | 7 numara. | Fausto 50-1 | 2001 | ![]() |
That's why you're alive. | İşte bu yüzden hayattasın. | Fausto 50-1 | 2001 | ![]() |
Because you wished it. | Çünkü, öyle istedin. | Fausto 50-1 | 2001 | ![]() |
Come on, it's very relaxing. | Haydi, çok rahatlatıcı. | Fausto 50-1 | 2001 | ![]() |
Every wanted to rob a store? | Bir dükkanı soymak istedin mi hiç? | Fausto 50-1 | 2001 | ![]() |
Go to the movies without paying? | Kaçak olarak sinemaya girdin mi? | Fausto 50-1 | 2001 | ![]() |
Or drink your neighbor's whiskey... | Ya da, komşunun viskisini içip... | Fausto 50-1 | 2001 | ![]() |
and put your feet on the table like a gentleman? | ...ayaklarını bir beyefendi gibi sehpanın üzerine koydun mu? | Fausto 50-1 | 2001 | ![]() |
Have music blasting? | Gürültülü müzik ile eğlendin mi? | Fausto 50-1 | 2001 | ![]() |
Fuck the neighbors! | Siktir et komşuları! | Fausto 50-1 | 2001 | ![]() |
To yell and dance... | Bağırıp, dans edip... | Fausto 50-1 | 2001 | ![]() |
and jump on the sofa... | ...kanepede zıplayıp... | Fausto 50-1 | 2001 | ![]() |
and just go crazy? | ...keçileri kaçırdın mı? | Fausto 50-1 | 2001 | ![]() |
Ever wanted to kill someone? What? | Birini öldürmek istedin mi hiç? Ne? | Fausto 50-1 | 2001 | ![]() |
Kill. | Öldürmek. | Fausto 50-1 | 2001 | ![]() |
Try it on. For me? | Üzerinde bir dene. Bana mı? | Fausto 50-1 | 2001 | ![]() |
Why are you taking so long? Just a moment! | Neden bu kadar uzun sürdü? Bir dakika! | Fausto 50-1 | 2001 | ![]() |
To me that's not funny. | Bana göre, hiç komik değil. | Fausto 50-1 | 2001 | ![]() |
I think it's very funny. | Bence, çok komik. | Fausto 50-1 | 2001 | ![]() |
I had to write them a check. | Çek yazmak zorunda kaldım. | Fausto 50-1 | 2001 | ![]() |
A check? | Çek mi? | Fausto 50-1 | 2001 | ![]() |
How much? | Ne kadarlık? | Fausto 50-1 | 2001 | ![]() |
Six hundred. | Altı yüz. | Fausto 50-1 | 2001 | ![]() |
I'm sorry. Six hundred thousand? | Özür dilerim. Altı yüz bin mi? | Fausto 50-1 | 2001 | ![]() |
You at least kept the suit. | En azından takım elbise sende kaldı. | Fausto 50-1 | 2001 | ![]() |
It doesn't matter. | Hiç farketmez. | Fausto 50-1 | 2001 | ![]() |
It's going to bounce. | Çek karşılıksız çıkacak. | Fausto 50-1 | 2001 | ![]() |
Fuckin' cool! | Manyak süper! | Fausto 50-1 | 2001 | ![]() |
There's no money! | Hiç para yok! | Fausto 50-1 | 2001 | ![]() |
Look at you! | Şu haline bir bak! | Fausto 50-1 | 2001 | ![]() |
What day is today? How do I know? | Bugün günlerden ne? Nereden bileyim? | Fausto 50-1 | 2001 | ![]() |
My daughter's throwing a party. Let's go. | Kızım bir parti veriyor. Gidelim. | Fausto 50-1 | 2001 | ![]() |
No, I should go to the hotel. | Hayır, otele dönmem lazım. | Fausto 50-1 | 2001 | ![]() |
Doctor, your wishes. Don't you remember? | Doktor, dileklerin. Unuttun mu? | Fausto 50-1 | 2001 | ![]() |
Besides, she has some nice girlfriends. | Üstelik, harika kız arkadaşları var. | Fausto 50-1 | 2001 | ![]() |
Really, he has a young friend, doctor... | Harbiden, genç bir arkadaşı var doktor... | Fausto 50-1 | 2001 | ![]() |
Don't tempt me. Don't tempt me! | Sakın beni baştan çıkarma. Sakın beni baştan çıkarma! | Fausto 50-1 | 2001 | ![]() |
Sure I tempt you. That's what we're here for. | Tabii ki, baştan çıkaracağım. İşte bu yüzden buradayız ya. | Fausto 50-1 | 2001 | ![]() |
I love young people. | Gençlere bayılıyorum. | Fausto 50-1 | 2001 | ![]() |
Doctor Fausto! | Doktor Fausto! | Fausto 50-1 | 2001 | ![]() |
My case. | Çantam. | Fausto 50-1 | 2001 | ![]() |
I don't know what I'd have done without it. | Onsuz ne yapardım, bilemiyorum. | Fausto 50-1 | 2001 | ![]() |
You want her? | Onu ister misin? | Fausto 50-1 | 2001 | ![]() |
I can get her for you. | Sana ayarlayabilirim. | Fausto 50-1 | 2001 | ![]() |
I don't know. Around somewhere. | Bilmiyorum. Buralarda bir yerde. | Fausto 50-1 | 2001 | ![]() |
What's the matter? | Ne farkeder ki? | Fausto 50-1 | 2001 | ![]() |
Julia must be worried something happened to me. | Julia, başıma bir şey geleceğinden endişelenmiştir. | Fausto 50-1 | 2001 | ![]() |
She's worried you're fucking someone else. | Asıl başka birini becerdiğinden endişelenmiştir. | Fausto 50-1 | 2001 | ![]() |
Santos, look at this! | Santos, şuna bir baksana! | Fausto 50-1 | 2001 | ![]() |
They're Rolex. | Rolex bunlar. | Fausto 50-1 | 2001 | ![]() |
I'm so happy to see you! | Seni gördüğüme öyle sevindim ki! | Fausto 50-1 | 2001 | ![]() |
A blow job in your hotel. Remember? | Otelinde saksofon çekmiştim. Unuttun mu? | Fausto 50-1 | 2001 | ![]() |
That's right. What are you doing here? | Çok doğru. Ne işin var burada? | Fausto 50-1 | 2001 | ![]() |
Roaming around. | Aylak aylak geziyorum. | Fausto 50-1 | 2001 | ![]() |
You look better. | Daha iyi görünüyorsun. | Fausto 50-1 | 2001 | ![]() |
Than when I blew you off. Thanks. | Seni boşalttığım zamana göre. Sağol. | Fausto 50-1 | 2001 | ![]() |
Martita! | Martita! | Fausto 50-1 | 2001 | ![]() |
Hello, darling! | Merhaba tatlım! | Fausto 50-1 | 2001 | ![]() |
Where were you? Right here. | Nerelerdeydin? İşte burada. | Fausto 50-1 | 2001 | ![]() |
A little present! | Küçük bir hediye sana! | Fausto 50-1 | 2001 | ![]() |
You had met, right? | Tanıştınız, değil mi? | Fausto 50-1 | 2001 | ![]() |
Can I make a wish for someone else? | Başka birinin yerine de dilek tutabilir miyim? | Fausto 50-1 | 2001 | ![]() |
For who? For Julia. | Kimin yerine? Julia'nın. | Fausto 50-1 | 2001 | ![]() |
I told you before. | Sana daha önce de söylemiştim. | Fausto 50-1 | 2001 | ![]() |
I'd like for someone to take care of her. | Birisinin ona göz kulak olmasını istiyorum. | Fausto 50-1 | 2001 | ![]() |
What do you mean "don't worry"? | Ne demek "merak etme"? | Fausto 50-1 | 2001 | ![]() |
What is "don't worry"? | "Merak etme" ne demek? | Fausto 50-1 | 2001 | ![]() |
Someone'll take care of her. | Birisi ona göz kulak olacaktır. | Fausto 50-1 | 2001 | ![]() |
"Granted". | "Tamamdır". | Fausto 50-1 | 2001 | ![]() |
Real genies... | Gerçek cinler... | Fausto 50-1 | 2001 | ![]() |
say "granted". | ..."tamamdır" der. | Fausto 50-1 | 2001 | ![]() |
Not "don't worry". | "Merak etme" değil. | Fausto 50-1 | 2001 | ![]() |
Granted. That's better. | Tamamdır. Bu daha iyi. | Fausto 50-1 | 2001 | ![]() |
"Don't worry". | "Merak etme.". | Fausto 50-1 | 2001 | ![]() |