• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 18654

English Turkish Film Name Film Year Details
but it's a hell of a lot less than it was ...ama daha öncekinden az olduğu kesin. Falling Skies-1 2011 info-icon
and a hell of a lot less than it'll be Ana gemiler dönünce olacak olandan da az ve ana gemiler dönecek. Falling Skies-1 2011 info-icon
We cannot fight these things unless we know how. Nasıl yapacağımızı bilmeden o şeylerle savaşamayız. Falling Skies-1 2011 info-icon
I know how. No, you don't. Ben biliyorum. Hayır, bilmiyorsun. Falling Skies-1 2011 info-icon
Nobody knows how, and that's the problem. Kimse bilmiyor. Sorun da bu zaten. Falling Skies-1 2011 info-icon
That's the reason we're gonna split up, we're gonna run, İşte bu yüzden, ayrılacağız, kaçacağız... Falling Skies-1 2011 info-icon
we're gonna hide, and we're gonna survive. ...saklanacağız ve hayatta kalacağız. Falling Skies-1 2011 info-icon
Now, all the food stores have been marked on your maps. Yiyecek dükkânlarının hepsi haritalarınızda işaretlenmişti. Falling Skies-1 2011 info-icon
As of last week's recon, they were all intact and secure. Geçen haftaki raporlara göre hepsi sağlam duruyor olmalı. Falling Skies-1 2011 info-icon
I'm gonna have the med and science people with me. Tıp ve bilim adamları benimle gelecek. Falling Skies-1 2011 info-icon
They're still working on the harness situation. Hala taktıkları şeyler üzerinde çalışıyorlar. Falling Skies-1 2011 info-icon
Lost two more kids this morning Bu sabah o lanet şeyleri çıkarmaya çalışırken... Falling Skies-1 2011 info-icon
trying to get the damn things off. ...iki çocuk daha kaybettik. Falling Skies-1 2011 info-icon
Now, that's it. Evet, hepsi bu kadar. Falling Skies-1 2011 info-icon
No, sir. Yok efendim. Falling Skies-1 2011 info-icon
Get back to your people. We move out in the morning. İnsanlarınızın yanına dönün. Sabah harekete geçeceğiz. Falling Skies-1 2011 info-icon
I'll let you know the exact time. Tam zamanı size bildiririm. Falling Skies-1 2011 info-icon
Jim, I think you're making a mistake Jim, bence komutayı Weaver'a vererek hata yapıyorsun. Falling Skies-1 2011 info-icon
Listen, it had to be Weaver. Bu görevi Weaver almalı. Falling Skies-1 2011 info-icon
He's got eight years active army, Orduda sekiz yıl aktif görev yaptı. Falling Skies-1 2011 info-icon
he's got six years reserve, Altı yıl yedek kaldı... Falling Skies-1 2011 info-icon
and I saw him operate in desert storm. ...ve onu çöl fırtınasında operasyonda gördüm. Falling Skies-1 2011 info-icon
You, on the other hand, Professor Mason, Diğer taraftan sen Profesör Mason... Falling Skies-1 2011 info-icon
have read a lot of books. ...bir sürü kitap okudun. Falling Skies-1 2011 info-icon
Hey, I'm not asking. Hey, ben istemiyorum zaten. Falling Skies-1 2011 info-icon
Now, I grant you that a great deal of those books O kitapların büyük bir kısmının askeri tarih kitapları olduğuna eminim... Falling Skies-1 2011 info-icon
were military history, but I had to go with Weaver. ...ama kararım yine de Weaver. Falling Skies-1 2011 info-icon
There's a reason why you are his second in command. Komutan yardımcısının sen olmasının bir sebebi var. Falling Skies-1 2011 info-icon
You do whatever you've got to do O sivilleri korumak için gereken her şeyi yapacağına eminim. Hiç Işıncı veya Mekanik duymadım. Falling Skies-1 2011 info-icon
And good luck. İyi şanslar. Falling Skies-1 2011 info-icon
It's not over, Tom. Her şey bitmedi Tom. Falling Skies-1 2011 info-icon
Okay, so, these guys Pekâlâ, 5. Massachusetts’teki bu adamlar... Falling Skies-1 2011 info-icon
from the 5th mass, okay, down in Dorchester... ...Dorchester'tan dönüşte... Falling Skies-1 2011 info-icon
uh, out of ammo, ...eski bir 45'liğin şarjöründeki... Falling Skies-1 2011 info-icon
in a clip in an old .45 automatic? ...2 mermi hariç tüm cephanelerini tüketmişler, değil mi? Falling Skies-1 2011 info-icon
Yeah, yeah, yeah. Right? Evet, evet. Değil mi? Falling Skies-1 2011 info-icon
What then? Yeah, come on. What happened? Ee sonra? Evet, hadi. Ne olmuş? Falling Skies-1 2011 info-icon
Okay, so, the guy, Sonra o eleman... Falling Skies-1 2011 info-icon
you know, he stands there like bait, right? ...öylece dikilmiş, yem gibi, değil mi? Falling Skies-1 2011 info-icon
Skitter moved in. Sıçrayan harekete geçmiş. Falling Skies-1 2011 info-icon
Right. Other guy from behind the dumpster... Evet. Çöpün arkasında saklanan öteki adam... Falling Skies-1 2011 info-icon
Head shot, point blank range. Yakın mesafeden tam kafaya. Falling Skies-1 2011 info-icon
You're dead. Dead. Sen öldün. Falling Skies-1 2011 info-icon
That's one way to do it. Bunu yapmanın bir yolu da bu. Falling Skies-1 2011 info-icon
I'd do it like that. Ben de aynen öyle yapardım. Falling Skies-1 2011 info-icon
Man, you would wet yourself. Altına işerdin. Falling Skies-1 2011 info-icon
Fine, long as I get that head shot in. Kafaya isabet ettirebildiğim sürece sorun yok. Falling Skies-1 2011 info-icon
All right, man. All right, man. Pekâlâ dostum. Falling Skies-1 2011 info-icon
That thing hasn't moved since yesterday. O şey dünden beri yerinden hiç kıpırdamadı. Falling Skies-1 2011 info-icon
I was just wondering how to get at it. İçine nasıl girilir acaba diye merak ediyorum. Falling Skies-1 2011 info-icon
You know, find my way inside, head upstairs, Düşünsenize, içeri girmenin bir yolunu bulup, yukarı çıksak... ...ihanet için varsa bir destekçi şeklinde devam ediyor. Vay be. Falling Skies-1 2011 info-icon
find the lizard in charge, and just kick some alien ass. ...komutadaki kertenkeleyi bulup, birkaç uzaylıya hadlerini bildirsek. Falling Skies-1 2011 info-icon
Personally, I like the idea İşin aslı, ben... Falling Skies-1 2011 info-icon
of seven or eight truckloads of C 4 ...farklı yönlerden gelen C4 dolu... Falling Skies-1 2011 info-icon
driven in simultaneously from different directions. Mm hmm. ...yedi veya sekiz kamyonun aynı anda çarpması fikrini daha çok seviyorum. Falling Skies-1 2011 info-icon
Maybe a couple coming in on boats across the harbor. Yeah. Hatta birkaçı limandan botlarla da gelebilir. Evet. Falling Skies-1 2011 info-icon
Boom. Yeah. Evet. Falling Skies-1 2011 info-icon
How do the drivers get out of there? Peki kamyonları sürenler nasıl kurtulacak? Falling Skies-1 2011 info-icon
No, no, no, no. Hayır. Hayır. Falling Skies-1 2011 info-icon
You got it all wrong. Hepiniz yanlış düşünüyorsunuz. Falling Skies-1 2011 info-icon
Outside of that thing's gonna be like a fortress. O şeyin dışı kale gibidir. Falling Skies-1 2011 info-icon
You need to get inside... a trojan horse. İşi içerden bitirmelisiniz. Truva atı misali. Falling Skies-1 2011 info-icon
Or, like the World War I sappers, Ya da Birinci Dünya Savaşı'ndaki lağımcılar gibi. Falling Skies-1 2011 info-icon
tunnel underneath it, Bir tünel kazıp... Falling Skies-1 2011 info-icon
plant the biggest pile of tnt you've ever seen ...merkezinin hemen altına daha önce bir arada... Falling Skies-1 2011 info-icon
Or like the Romans at Pontus, when they were... Veya Pontus'taki Romalılar gibi. Oraya gittiklerinde... Falling Skies-1 2011 info-icon
whoa, whoa, whoa, whoa. There you go, Professor. Yine başladın Profesör. Falling Skies-1 2011 info-icon
Professor kick ass! Profesör günlerini gösteriyor! Falling Skies-1 2011 info-icon
Yeah, well, tomorrow, we kick ass... Evet, yarın günlerini göstereceğiz... Falling Skies-1 2011 info-icon
Or maybe the day after tomorrow. ...ya da belki yarından sonra. Falling Skies-1 2011 info-icon
All right, for now, Ama şimdilik... Falling Skies-1 2011 info-icon
let's get that .50 squared away, get some sleep. ...biraz uzağa çekilip, uyuyalım. Falling Skies-1 2011 info-icon
We move out in the morning. Sabah harekete geçeceğiz. Falling Skies-1 2011 info-icon
Think that'd work... heading underground? Sence yerin altından saldırmak işe yarar mıydı? Falling Skies-1 2011 info-icon
Oh, yeah, yeah, yeah. Well, it has throughout history. Evet, elbette. Tarihte de yaşanmış. Falling Skies-1 2011 info-icon
Alexander leading the Macedonians. Makedonyalılara önderlik eden İskender. Falling Skies-1 2011 info-icon
You think, dad, Sence tarih derslerini biraz ağırdan alsan... Falling Skies-1 2011 info-icon
with the guys around, at least. ...en azından etrafımızda başkaları varken, olmaz mı baba? Falling Skies-1 2011 info-icon
Sure, the 250's faster, but it's just lousy off road. Elbette ki 250 daha hızlı ama düz yol dışında berbat. Falling Skies-1 2011 info-icon
Yeah, little 175's better for scouting, but it's so damn loud. Evet, küçük 175 keşif gezileri için çok daha iyi ama çok gürültülü. Falling Skies-1 2011 info-icon
Well, Scott thinks he can rig up some sort of muffler for it, Scott bir susturucu takabileceğini düşünüyor. Falling Skies-1 2011 info-icon
and maybe the... thought you might be hungry. Hatta belki... Acıkmış olabileceğini düşündüm. Falling Skies-1 2011 info-icon
Yeah, I was worried about you. Seni merak ettim. Falling Skies-1 2011 info-icon
Oh, really wasn't that bad. Çok kötü sayılmazdı. Falling Skies-1 2011 info-icon
Glad you're okay. İyi olmana sevindim. Falling Skies-1 2011 info-icon
"I'm glad you're okay." "İyi olmana sevindim." Falling Skies-1 2011 info-icon
Just finishing up. Bitmek üzere. Falling Skies-1 2011 info-icon
We got most of the stretcher cases off already. You're good. Sedyelerdekilerin çoğunu gönderdik bile. İyisin. Falling Skies-1 2011 info-icon
For a pediatrician. Bir çocuk doktoru olarak. Falling Skies-1 2011 info-icon
For any doctor. Doktor olarak. Falling Skies-1 2011 info-icon
Practice makes perfect. Yapa yapa öğreniyorsun. Falling Skies-1 2011 info-icon
There is a silver lining in all of this. Bu olanların iyi bir tarafı da var. Falling Skies-1 2011 info-icon
If this hadn't happened, Bunlar olmasaydı... Falling Skies-1 2011 info-icon
I'd be dealing with flu shots and neurotic mothers. ...grip aşılarıyla ve evhamlı annelerle uğraşıyor olacaktım. Falling Skies-1 2011 info-icon
I'd be grading midterms... Ben de ara sınavlara not veriyor... Falling Skies-1 2011 info-icon
Or at least staring at a stack of blue books, ...ya da en azından mavi kitapçıklardan oluşan bir yığına bakıp... Falling Skies-1 2011 info-icon
trying to figure out how to avoid them. ...onlardan nasıl kurtulabileceğimi çözmeye çalışıyor olacaktım. Falling Skies-1 2011 info-icon
Hey, things could be worse. İşler daha kötü de olabilirdi. Falling Skies-1 2011 info-icon
So, what are we doing? Running? Regrouping? Ee şimdi ne yapıyoruz? Kaçıyor muyuz? Yeni gruplara mı ayrılıyoruz? Falling Skies-1 2011 info-icon
I just hope Porter knows what he's doing. Umarım Porter ne yaptığını biliyordur. Falling Skies-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 18649
  • 18650
  • 18651
  • 18652
  • 18653
  • 18654
  • 18655
  • 18656
  • 18657
  • 18658
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact