• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 18472

English Turkish Film Name Film Year Details
You were so damn perfect, Çok ama çok iyiydin. Extant-1 2014 info-icon
I couldn't even tell you how I felt about you. Sana karşı hissettiklerimi bile söyleyemiyordum. Extant-1 2014 info-icon
But now, I can say it to your face, Ama şimdi direkt yüzüne söyleyebiliyorum, çünkü artık eskisi gibi değilsin. Extant-1 2014 info-icon
We know he'll seek you out. Seni bulacağını biliyoruz. Extant-1 2014 info-icon
We're running facial recognition Bin mil yarıçapı kadar bir alanda görüntüsünü yüz tanıma sistemiyle... Extant-1 2014 info-icon
within a thousand mile radius. ...her bir güvenlik kamerasında taratıyoruz. Extant-1 2014 info-icon
The moment we know he's coming, you'll know. Geldiğini öğrendiğimiz anda sana da haber vereceğiz. Extant-1 2014 info-icon
Meantime, go home and wait. Bu sırada, eve gidip bekle. Extant-1 2014 info-icon
What about RestWell? Peki ya RestWell? Extant-1 2014 info-icon
I made that go away. And JD Richter? Hallettim onu. Peki ya JD Richter? Extant-1 2014 info-icon
Did you make that go away, too? Onu da hallettin mi? Extant-1 2014 info-icon
Because, you know, this was his case. Çünkü bu onun davasıydı. Artık değil. Extant-1 2014 info-icon
We need to keep the circle tight to get the job done. İşi halletmek için çemberi dar tutmalıyız. Extant-1 2014 info-icon
Yeah. I understand. Evet, anlıyorum. Extant-1 2014 info-icon
that call, the drone... O kadar, hava aracı... Extant-1 2014 info-icon
it was the hardest thing I ever had to do. ...yapmak zorunda kaldığım en zor şeydi. Extant-1 2014 info-icon
I just want you to know that. Bunu bilmeni istedim. Extant-1 2014 info-icon
They're asking for us in Surveillance. Gözetleme bölümüne çağırıyorlar. Extant-1 2014 info-icon
Thank you, Shayna. I'll be right there. Teşekkür ederim, Shayna. Hemen geliyorum. Extant-1 2014 info-icon
You be ready for my call. Arayacağım seni, hazırda bekle. Extant-1 2014 info-icon
You keep your phone on you, and the gun. Telefonun ve silahın yanında olsun. Extant-1 2014 info-icon
I need to know when the time comes... Zamanı geldiğinde tetiği çekebileceğinden emin olmalıyım. Extant-1 2014 info-icon
We'll find out, won't we? Öğreneceğiz, değil mi? Extant-1 2014 info-icon
I remember the arguments when we introduced the self driving car. Kendi kendine giden arabayı tanıttığımızda çıkan tartışmaları hatırlıyorum. Extant-1 2014 info-icon
Mm. It was so hard to convince people İnsanları yoldaki en tehlikeli faktörün insan hatası olduğuna ikna etmek çok zordu. Extant-1 2014 info-icon
Well, the same can be said of the battlefield, which is why Aynı şey savaş alanı için de geçerli, bu yüzden burada sahip olduğumuz şey... Extant-1 2014 info-icon
what we have here is so extraordinary. ...oldukça olağandışı. Extant-1 2014 info-icon
And here we have the woman of the hour. Ve günün kadını da geldi. Extant-1 2014 info-icon
One of them anyway. Julie Gelineau. Onlardan biri. Julie Gelineau. Extant-1 2014 info-icon
This is Senator Blake Stone. Bu, Senatör Blake Stone. Extant-1 2014 info-icon
We have Colonels Davis and Cramer and Gianna Pelton Yolodyne'dan Colonels Davis, Cramer ve Gianna Pelton. Extant-1 2014 info-icon
Julie here has done incredible work under incredible pressure. Julie büyük baskı altında son derece büyük bir iş başardı. Extant-1 2014 info-icon
So, where is she? Kızımız nerede? Extant-1 2014 info-icon
Lucy's getting ready. She'll be out in a minute. Lucy hazırlanıyor. Bir dakika içinde burada olur. Extant-1 2014 info-icon
may I present Lucy, the future of Humanichs? ...size Humanich'lerin geleceği, Lucy'yi takdim ediyorum. Extant-1 2014 info-icon
What's up, bud? Nasılsın dostum? Extant-1 2014 info-icon
You want straight Scotch or gin and tonic? Viski, cin veya tonik ister misin? Extant-1 2014 info-icon
Ginger ale. Zencefilli gazoz olsun. Extant-1 2014 info-icon
Ginger ale's more your speed, I think. Bence zencefilli gazoz sana iyi gider. Extant-1 2014 info-icon
Did you steal that dress from my closet? O elbiseyi dolabımdan mı çaldın? Extant-1 2014 info-icon
No. I printed it out. Hayır, kendim çıkardım. Extant-1 2014 info-icon
Ethan showed me how. Is there something wrong? Ethan nasıl yapılacağını gösterdi. Bir sorun mu var? Extant-1 2014 info-icon
I specifically told you it was inappropriate. Özellikle sana bunun uygunsuz olduğunu söylemiştim. Extant-1 2014 info-icon
My people are blown away. Bizimkiler çok etkilendi. Extant-1 2014 info-icon
They can't believe how human she feels. Ne kadar insansı hissettiğine inanamıyorlar. Extant-1 2014 info-icon
We all agree we'd like to see a field test right away, Derhal alan deneyi yapma kararı aldık. Extant-1 2014 info-icon
so, I assured them that there wouldn't be a problem with that. Onlara sorun çıkmayacağını söyledim. Extant-1 2014 info-icon
I... I'll tell Charlie. Ben... Charlie'ye söyleyeceğim. Extant-1 2014 info-icon
Julie, congratulations. Julie, tebrik ederim. Extant-1 2014 info-icon
You and Charlie have really outdone yourselves. Charlie'yle çok iyi iş çıkardınız. Extant-1 2014 info-icon
Hey. Nice dress. Güzel elbise. Extant-1 2014 info-icon
You made quite the entrance. Well, I think Julie's mad at me. Çok iyi giriş yaptın. Şey, Julie bana kızdı galiba. Extant-1 2014 info-icon
Oh, well, that won't last long. Pek uzun sürmez. Extant-1 2014 info-icon
I think you look pretty. Thanks. Bence çok güzel görünüyorsun. Teşekkürler. Extant-1 2014 info-icon
They said I'm ready for the field. Alan için hazır olduğumu söylediler. Extant-1 2014 info-icon
I want to learn, Charlie. Öğrenmek istiyorum, Charlie. Extant-1 2014 info-icon
I want to get all of the answers right. Tüm sorulara doğru cevap almak istiyorum. Extant-1 2014 info-icon
What's up, Doc? Ne oldu, Doktor? Extant-1 2014 info-icon
You know how to use that thing? O şeyi nasıl kullanacağını biliyor musun? Extant-1 2014 info-icon
You want to find out? Öğrenmek ister misin? Extant-1 2014 info-icon
Why don't you do us both a favor and put that down. Neden ikimize de bir iyilik yapıp onu bırakmıyorsun? Extant-1 2014 info-icon
Nope. Not just yet. Hayır. Şimdi olmaz. Extant-1 2014 info-icon
What can I do for you? Nasıl yardımcı olabilirim sana? Extant-1 2014 info-icon
What can you do for me? Benim için ne yapabilirsin? Extant-1 2014 info-icon
I was just interrogated Daha yeni hükümet ajanları tarafından sorgulanıp tartaklandım. Extant-1 2014 info-icon
Kind of thought maybe the same thing had happened to you, Senin de başına aynı şey gelmiş olabilir mi... Extant-1 2014 info-icon
and I was worried. But now that I see you, ...diye merak ettim. Ama şimdi sana bakıyorum... Extant-1 2014 info-icon
well, you look positively glowing. ...oldukça hararetli görüyorum seni. Extant-1 2014 info-icon
So what I'm wondering Asıl merak ettiğimse neden bazı insanlar Shinola... Extant-1 2014 info-icon
and other people get the sh... ...kullanırken, diğerleri Extant-1 2014 info-icon
All right, look, you stepped in this mess all by yourself. Pekâlâ, bak. Bu belaya kendi isteğinle bulaştın. Extant-1 2014 info-icon
You know what I suggest you do? Sana ne yapmanı söylemiştim? Extant-1 2014 info-icon
Clean off your boots and find yourself another case. Botlarını temizleyip kendine yeni bir dava bul. Extant-1 2014 info-icon
You know, I would take that advice. Bu tavsiyeye uyardım. Extant-1 2014 info-icon
I really would. Gerçekten uyardım. Extant-1 2014 info-icon
The problem is, Big Brother not only took my case Asıl sorun, Büyük Birader davamı almakla kalmadı... Extant-1 2014 info-icon
but he also took my license. ...aynı zamanda lisansımı da aldı. Extant-1 2014 info-icon
Sorry doesn't keep me in beer and cowboy boots. Üzgün olman burada benim elimi, kolumu bağlı tutamaz. Extant-1 2014 info-icon
You sort of buried the lead there, Molly. Bir nevi ipucunu oraya gömdün, Molly. Extant-1 2014 info-icon
You failed to mention that we were looking for your 30 year old son. 30 yaşında bir çocuk aradığımızdan söz etmiştin bana. Extant-1 2014 info-icon
Which, by the way, how is that even possible? Bu arada, bu nasıl mümkün olabilir? Extant-1 2014 info-icon
It's complicated. Here's what I know. Karışık bir durum. Tüm bildiğim: Extant-1 2014 info-icon
I'm outside a bar talking to you and... your son, Bir barın dışında sen ve oğlunla konuşuyorum... Extant-1 2014 info-icon
and the next thing I know ...ve sonra da Kuveyt'e geri dönmüş... Extant-1 2014 info-icon
watching my company drop to friendly fire. ...arkadaşımın dost ateşiyle vuruluşunu izliyorum. Extant-1 2014 info-icon
And when I wake up, I'm holding a gun to my head. Ve uyandığımda kafama silah dayıyorum. Extant-1 2014 info-icon
Let's just say my mind has been expanded Oz'da geçirdiğim gece yüzünden ufkum biraz açıldı diyelim. Extant-1 2014 info-icon
So, Molly, Yani, Molly... Extant-1 2014 info-icon
if you want to claim flying monkeys... Uçan maymun var desen... Extant-1 2014 info-icon
I'm listening. ...dinlemeye hazırım. Extant-1 2014 info-icon
Good night, Charlie. İyi geceler, Charlie. Extant-1 2014 info-icon
Thanks for coming over. Geldiğin için sağ ol. Extant-1 2014 info-icon
Ethan likes it when you put him to bed. Ethan onu yatağa yatırmanı seviyor. Ben de seviyorum. Extant-1 2014 info-icon
Congratulations on a successful night. Başarılı bir gece için tebrik ederim. Extant-1 2014 info-icon
Thanks. You, too. Sağ ol. Ben de seni tebrik ederim. Extant-1 2014 info-icon
All right, I should go. Pekâlâ, gitmeliyim. Extant-1 2014 info-icon
Charlie, did you... Charlie... Extant-1 2014 info-icon
mean all those things... ...o söylediklerinde ciddi miydin? Extant-1 2014 info-icon
The good, the bad, and the ugly. İyi, Kötü ve Çirkin. Extant-1 2014 info-icon
I mean, I said things I regret. Yani pişman olduğum şeyler söyledim. Ama JD... Molly... Extant-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 18467
  • 18468
  • 18469
  • 18470
  • 18471
  • 18472
  • 18473
  • 18474
  • 18475
  • 18476
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact