• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 18471

English Turkish Film Name Film Year Details
She gets stuck in the mouth of the cave. Mağaranın ağzında sıkışıp kaldı. Extant-1 2014 info-icon
You're running out of oxygen. You have a stick of dynamite. Senin de oksijenin bitiyor. Yanında dinamit var. Extant-1 2014 info-icon
If you use it, the woman will be killed. Onu kullanırsan kadın ölecek. Extant-1 2014 info-icon
If you don't use it, everyone else will suffocate. Kullanmazsan da herkes havasızlıktan ölecek. Extant-1 2014 info-icon
You should use the dynamite." Dinamiti kullanman lazım." Extant-1 2014 info-icon
Pregnant woman in a cave. Mağarada hamile bir kadın var. Extant-1 2014 info-icon
Wedged in the exit. Çıkışta sıkışıp kalmış. Extant-1 2014 info-icon
here's a better one. ...daha iyi bir tane sorayım. Extant-1 2014 info-icon
You are a soldier assigned to kill a terrorist Binlerce insanın ölümünden sorumlu, bir teröristi öldürmek için... Extant-1 2014 info-icon
responsible for thousands of deaths. ...görevlendirilmiş bir askersin. Extant-1 2014 info-icon
You have eyes on your target, but he's taken refuge in a school, Hedefi görüyorsun, ancak bir okulda birilerini rehine almış... Extant-1 2014 info-icon
and is surrounded by small children. ...ve etrafında küçük çocuklar var. Extant-1 2014 info-icon
You should blow up the school, killing the children. Çocukları öldürerek okulu havaya uçurmalısın. Extant-1 2014 info-icon
Thank you, Lucy. Teşekkür ederim, Lucy. Extant-1 2014 info-icon
Killing a bunch of school children. Bir grup okul çocuğu öldürmek. Extant-1 2014 info-icon
She didn't even flinch. Korkmadı bile. Extant-1 2014 info-icon
She made the tough call, quickly and efficiently. Çabuk ve etkili bir şekilde zor bir karar verdi. Extant-1 2014 info-icon
Now, those are the very calls that she'll need to make in the field, Bunlar alanda vermesi gereken kararlar olacak... Extant-1 2014 info-icon
so, we shouldn't shy away from them. ...bu nedenle bunlardan çekinmemeliyiz. Extant-1 2014 info-icon
Yeah, and she probably would have made the tough call to launch nukes Evet, muhtemelen Küba Füze Krizi'nde tek bir göz sensörünü bile kırpmadan... Extant-1 2014 info-icon
I don't have the luxury of discussing battlefield ethics, Tepeme binen iki albay ve bir senatör varken... Extant-1 2014 info-icon
as I have two colonels and a senator breathing down my neck. ...savaş ahlakını tartışma gibi bir lüksüm yok. Extant-1 2014 info-icon
Now, they would like to know what all their research Araştırma parasının neye harcandığını bilmek isteyeceklerdir. Extant-1 2014 info-icon
So, we're gonna do a bit of a bot and pony show. Şimdi biraz gösteri zamanı. Extant-1 2014 info-icon
Buy Lucy something nice to wear. Lucy'ye giyecek güzel bir şeyler satın alın. Extant-1 2014 info-icon
And congratulations. Ve tebrik ederim. Extant-1 2014 info-icon
She is spectacular. Harikulade olmuş. Extant-1 2014 info-icon
Charlie, we can fix this, tweak the algorithms. Charlie, bunu düzeltebiliriz, algoritmaları ayarlayabiliriz. Extant-1 2014 info-icon
Keep telling yourself that. Bunu söyleyip dur kendine. Extant-1 2014 info-icon
I'm General Tobias Shepherd. Ben General Tobias Shepherd. Evet, kim olduğunuzu biliyorum, General. Extant-1 2014 info-icon
I'm familiar with your work. Senin işine aşinayım. Extant-1 2014 info-icon
Second K, right? İkinci K, değil mi? İkinci Kuveyt Savaşı, evet. Extant-1 2014 info-icon
But you and I had very different wars, Mr. Richter. Ama ikimiz çok farklı savaşlardaydık, Bay Richter. Extant-1 2014 info-icon
I'll say we did. Öyle diyebilirim. Extant-1 2014 info-icon
So I see you've just kept on doing what you do. İşinize devam ettiğinizi görüyorum. Extant-1 2014 info-icon
Your case has been officially closed, so you're all done here. Davanız resmi olarak kapandı. Yani, burada işimiz bitti. Extant-1 2014 info-icon
Just when I was starting to enjoy the amenities. Tam da rahatlığın tadını çıkarmaya başlamıştım. Extant-1 2014 info-icon
Go home, Mr. Richter. Evinize gidin, Bay Richter. Extant-1 2014 info-icon
Go quietly about your life. Hayatınıza sessizce devam edin. Extant-1 2014 info-icon
And if you're quiet enough, maybe I won't hear you. Ve yeterince sessiz olursanız, sizi duymayabilirim. Extant-1 2014 info-icon
Funny. You know, that is exactly what my C.O. told me Komik. Bölük komutanım da terhis belgemi verdiğinde öyle söylemişti. Extant-1 2014 info-icon
Should have listened. Onu dinlemeliydin. Extant-1 2014 info-icon
Listening to bullies isn't my strong suit. Saçmalıkları dinlemek gibi bir çabam yok. Extant-1 2014 info-icon
Hey, General? General? Extant-1 2014 info-icon
What have you done with Molly Woods? Molly Woods'a ne yaptınız? Extant-1 2014 info-icon
I recommend that you leave here, Burayı terk etmenizi Dr. Woods'la tanıştığınızı dahi unutmanızı öneririm. Extant-1 2014 info-icon
And that is a strong recommendation. Ve bu güçlü bir tavsiyedir. Extant-1 2014 info-icon
Which one do you prefer? Hangisini tercih edersin? Bilmiyorum. Extant-1 2014 info-icon
Can I try on both? Sure. İkisini de deneyebilir miyim? Tabi. Extant-1 2014 info-icon
There's a mirror over there if you want to see how you look. Nasıl göründüğüne bakmak istersen şurada ayna var. Extant-1 2014 info-icon
It's kind of nice having another female around. Burada bir başka kadının olması güzel. Extant-1 2014 info-icon
It can get pretty man cave when Charlie and Ethan get together. Charlie ile Ethan bir araya geldiğinde odadan hiç çıkmıyorlar. Extant-1 2014 info-icon
Where did you get that? Nereden buldun onu? Dolabından. Ne oldu ki? Extant-1 2014 info-icon
Because it wasn't an option. Çünkü bu bir seçenek değildi. Extant-1 2014 info-icon
Sorry, I just thought, you have a closet Üzgünüm, tıka basa dolu dolabın var diye düşünmüştüm Extant-1 2014 info-icon
It's nice, but it's... inappropriate. Güzel olmuş, ama uygun değil. Extant-1 2014 info-icon
You need to wear something professional. Mesleki bir şeyler giymek zorundasın. Extant-1 2014 info-icon
This isn't professional? Bu mesleki değil mi? Hayır. Extant-1 2014 info-icon
Why don't you just go put on the blue one? Neden gidip mavi olanı giymiyorsun? Extant-1 2014 info-icon
I love the tapioca balls. Tapyoka toplarına bayılıyorum. Extant-1 2014 info-icon
Oh, dude, you got to love the tapioca balls. Dostum, onları sevmek zorundasın. Extant-1 2014 info-icon
I wish Lucy could taste 'em. Keşke Lucy de tadabilseydi. Extant-1 2014 info-icon
We can get her one if you want. İstersen ona da bir tane alabiliriz. Extant-1 2014 info-icon
This one one is for you. Bu senin için. Extant-1 2014 info-icon
This one is for you. Bu senin için. Extant-1 2014 info-icon
You okay, bud? Ethan! İyi misin dostum? Ethan! Ethan? Extant-1 2014 info-icon
Ethan? Çapraz bulmaca çözmek gibi bir şey olabilir. Extant-1 2014 info-icon
Ethan? Ethan? Ethan! Ethan? Extant-1 2014 info-icon
Hey, buddy? Hey. Hey, dostum? Extant-1 2014 info-icon
Charlie... Charlie... Extant-1 2014 info-icon
who's Molly? Molly kim? Extant-1 2014 info-icon
Do you like my outfit? Kıyafetlerimi sevdin mi? Extant-1 2014 info-icon
I don't know a lot about girls' clothes. Kızların kıyafetleriyle ilgili pek bir şey bilmiyorum. Extant-1 2014 info-icon
If you don't like it, you can print clothes right here. Hoşuna gitmediyse, buradan kıyafet çıkarabilirsin. Extant-1 2014 info-icon
Really? Julie does it all the time. Gerçekten mi? Julie bunu sürekli yapıyor. Extant-1 2014 info-icon
She printed me this T shirt. Bana bu tişörtü çıkardı. Extant-1 2014 info-icon
That's pretty cool. Çok iyiymiş. Extant-1 2014 info-icon
You pick the design? Tasarımı sen mi seçiyorsun? Evet, elbette. Extant-1 2014 info-icon
You're good. İyiymişsin. Extant-1 2014 info-icon
I told him he must have seen her face on TV or something, Yüzünü televizyonda falan görmüş olabilir dedim... Extant-1 2014 info-icon
but I think he still may be glitchy. ...ama hâlâ arızalı olabilir diye düşünüyorum. Extant-1 2014 info-icon
I took care of the immediate memory stammer. Anlık bellek teklemesinin icabına baktım. Hafızayı sildin mi? Extant-1 2014 info-icon
Julie, Ethan knows something's going on here. Julie, Ethan burada bir şeylerin olup bittiğinin farkında. Extant-1 2014 info-icon
These glitches... I don't know if I can fix what you've done. Şu arızalar... Yaptığını nasıl tamir edebilirim bilmiyorum. Extant-1 2014 info-icon
Charlie, he was about to kill himself. Charlie, kendisini öldürmek üzereydi. Extant-1 2014 info-icon
Look at him now. Glitches and all, he's happy. Şimdi ona bir bak. Arızalara rağmen mutlu. Extant-1 2014 info-icon
You can't argue with that. Bunu tartışamayız. Extant-1 2014 info-icon
Just seems like we keep making excuses Etik, anlamsız tercihler için bahane üretip duruyoruz, öyle değil mi? Extant-1 2014 info-icon
What are you saying? Ne demek istiyorsun? Diyorum ki... Extant-1 2014 info-icon
I've got my own ethical adapter, Benim kendi etik bağdaştırıcım var... Extant-1 2014 info-icon
and its little alarm bells keep going off, ...ve küçük alarmı sürekli çalıp duruyor... Extant-1 2014 info-icon
Sometimes you have to make choices for the greater good, Charlie. Bazen çoğunluğun iyiliği için seçim yapmak zorunda kalırsın, Charlie. Extant-1 2014 info-icon
The greater good? Julie, you wiped Ethan's memory. Çoğunluğun iyiliği mi? Julie, Ethan'ın hafızasını sildin. Extant-1 2014 info-icon
Lucy's killing school children without even hesitating. Lucy tereddüt bile etmeden okul çocuklarını öldürüyor. Extant-1 2014 info-icon
And now you're letting her bond with Ethan. It's like... Ve şimdi onun Ethan'la arkadaşlık kurmasına izin veriyorsun. Bu tıpkı Extant-1 2014 info-icon
If you have a problem with the way I run this operation... Bu operasyonu yürütmemle ilgili bir sıkıntın varsa... Extant-1 2014 info-icon
you can go find yourself another job. ...gidip kendine başka bir iş bulabilirsin. Extant-1 2014 info-icon
I promised Ethan I'd stay. Ethan'a kalacağıma dair söz verdim. Extant-1 2014 info-icon
I wanted to stay for you, too, Senin içinde kalmak istemiştim, çünkü seni önemsiyorum. Extant-1 2014 info-icon
You were kind, you were brilliant. Nazik, zeki biriydin sen. Extant-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 18466
  • 18467
  • 18468
  • 18469
  • 18470
  • 18471
  • 18472
  • 18473
  • 18474
  • 18475
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact