• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 18411

English Turkish Film Name Film Year Details
You saw it this morning, right? Dün sabah sen de gördün değil mi? Dün sabah sen de gördün değil mi? Excision-1 2012 info-icon
The procedure was a success. Operasyon başarılı geçmişti. Operasyon başarılı geçmişti. Excision-1 2012 info-icon
I'm telling you, Grace, these hands are gifted. Söylüyorum sana Grace, ellerim çok yetenekli. Söylüyorum sana Grace, ellerim çok yetenekli. Excision-1 2012 info-icon
Martin broke up with me. Martin beni terk etti. Martin beni terk etti. Excision-1 2012 info-icon
Who's Martin? Martin kim? Martin kim? Excision-1 2012 info-icon
My Internet boyfriend. İnternetteki sevgilim. İnternetteki sevgilim. Excision-1 2012 info-icon
You'll move on. Hayatına devam etmelisin. Hayatına devam etmelisin. Excision-1 2012 info-icon
Men are pigs. Erkeklerin hepsi domuz. Erkeklerin hepsi domuz. Excision-1 2012 info-icon
That looks like fun! Eğlenceli görünüyor! Eğlenceli görünüyor! Excision-1 2012 info-icon
I haven't jumped rope since lower school. İlkokuldan beri ip atlamadım. İlkokuldan beri ip atlamadım. Excision-1 2012 info-icon
I'm flat footed, it's bad for my knees. Düz tabanlıyım, dizlerime iyi gelmiyor. Düz tabanlıyım, dizlerime iyi gelmiyor. Excision-1 2012 info-icon
Okay? Ne yapayım? Ne yapayım? Excision-1 2012 info-icon
I could just get insoles. Ayakkabılarıma taban astarı koyabilirim. Ayakkabılarıma taban astarı koyabilirim. Excision-1 2012 info-icon
Maybe we could jump rope some time. Belki daha sonra beraber ip atlarız. Belki daha sonra beraber ip atlarız. Excision-1 2012 info-icon
I don't think so. Hiç sanmıyorum. Hiç sanmıyorum. Excision-1 2012 info-icon
Hey! Don't be mean to my sister! Hey! Ablama iyi davran! Hey! Ablama iyi davran! Excision-1 2012 info-icon
Come on, Pauline. Gidelim Pauline. Gidelim Pauline. Excision-1 2012 info-icon
Who is this? Uh, it's Adam, from school. Kimsin? Ben Adam, okuldan. Kimsin? Ben Adam, okuldan. Excision-1 2012 info-icon
It's late, Adam, what is it? Geç oldu Adam, ne var? Geç oldu Adam, ne var? Excision-1 2012 info-icon
I want to take you up on your offer. Teklifini kabul etmeye karar verdim. Teklifini kabul etmeye karar verdim. Excision-1 2012 info-icon
I have a car and a fake ID. Arabam ve sahte kimliğim var. Arabam ve sahte kimliğim var. Excision-1 2012 info-icon
You know, we could get like a hotel room or something. Otel odası falan tutabiliriz. Otel odası falan tutabiliriz. Excision-1 2012 info-icon
Pick me up Monday at noon. Pazartesi öğlen beni almaya gel. Pazartesi öğlen beni almaya gel. Excision-1 2012 info-icon
Teacher work day? Öğretmen İş Gününde mi? Öğretmen İş Gününde mi? Excision-1 2012 info-icon
That's right, Adam, teacher work day. Evet. Öğretmen İş Günü'nde. Evet. Öğretmen İş Günü'nde. Excision-1 2012 info-icon
I'll tell my mother we're in a study group. Anneme çalışma gurubuna gideceğimi söyleyeceğim. Anneme çalışma gurubuna gideceğimi söyleyeceğim. Excision-1 2012 info-icon
So, uh Şey... Şey... Excision-1 2012 info-icon
Dear God, one thing I've been thinking about. Sevgili Tanrım, bir süredir düşünüyorum. Sevgili Tanrım, bir süredir düşünüyorum. Excision-1 2012 info-icon
The whole thing about relatives watching over you after they die Akrabalarının öldükten sonra yukarıdan seni izlemesi konusu... Akrabalarının öldükten sonra yukarıdan seni izlemesi konusu... Excision-1 2012 info-icon
really rubs me the wrong way. ...gerçekten kafamı kurcalıyor. ...gerçekten kafamı kurcalıyor. Excision-1 2012 info-icon
I do a lot of crazy shit while I'm alone Yalnızken bir sürü tuhaf şey yapıyorum... Yalnızken bir sürü tuhaf şey yapıyorum... Excision-1 2012 info-icon
and I'd appreciate some privacy. ...biraz mahremiyet hoşuma giderdi. ...biraz mahremiyet hoşuma giderdi. Excision-1 2012 info-icon
I don't want to sound presumptuous. Küstahlık etmek istemem. Küstahlık etmek istemem. Excision-1 2012 info-icon
But if I do get into heaven Ancak cennete gidersem... Ancak cennete gidersem... Excision-1 2012 info-icon
and my relatives have been watching over me, ...ve tepemde beni gözetleyen akrabalarım varsa... ...ve tepemde beni gözetleyen akrabalarım varsa... Excision-1 2012 info-icon
a lot of relationships will have been compromised. ...pek çok ilişki tehlikeye girebilir. ...pek çok ilişki tehlikeye girebilir. Excision-1 2012 info-icon
Hallelujah! Hallelujah! Şükürler olsun! Şükürler olsun! (TV'deki erkek sesi) Şükürler olsun! (Seyirciler) Şükürler olsun! Excision-1 2012 info-icon
They have canoeing. Kanoya biniyorlarmış. Kanoya biniyorlarmış. Excision-1 2012 info-icon
What's all this? Nedir onlar? Nedir onlar? Excision-1 2012 info-icon
We're sending your sister to CF camp. Kardeşini SF kampına gönderiyoruz. Kardeşini SF kampına gönderiyoruz. Excision-1 2012 info-icon
What did she do? Cute. Ne suç işledi? Aman ne komik. Ne suç işledi? Aman ne komik. Excision-1 2012 info-icon
Last summer, Gracie had the time of her Iife at CF camp, Geçen yaz Gracie SF kampında çok eğlendi... Geçen yaz Gracie SF kampında çok eğlendi... Excision-1 2012 info-icon
didn't you, honey? ...değil mi tatlım? ...değil mi tatlım? Excision-1 2012 info-icon
Everyone has the disorder, so I fit right in. Oradaki herkes hasta olduğu için hemen uyum sağladım. Oradaki herkes hasta olduğu için hemen uyum sağladım. Excision-1 2012 info-icon
Mom, a boy named Adam is gonna pick me up around noon. Anne, öğlende Adam diye bir çocuk gelip beni alacak. Anne, öğlende Adam diye bir çocuk gelip beni alacak. Excision-1 2012 info-icon
He's put together a study group, Çalışma grubu kurdu... Çalışma grubu kurdu... Excision-1 2012 info-icon
because we have a really big test next week. ...çünkü haftaya çok önemli bir sınav var. ...çünkü haftaya çok önemli bir sınav var. Excision-1 2012 info-icon
I'll only be gone a few hours. Sadece bir kaç saat sürecek. Sadece bir kaç saat sürecek. Excision-1 2012 info-icon
This boy in your study group must be something. Çalışma gurubundaki şu çocuk özel biri olmalı. Çalışma gurubundaki şu çocuk özel biri olmalı. Excision-1 2012 info-icon
How'd you meet? Nasıl tanıştınız? Nasıl tanıştınız? Excision-1 2012 info-icon
Just get this over with. Makyajı bitir. Makyajı bitir. Excision-1 2012 info-icon
So, um Şey... Şey... Excision-1 2012 info-icon
This will be our little secret. Bu bizim minik sırrımız olacak. Bu bizim minik sırrımız olacak. Excision-1 2012 info-icon
I, uh... Ben... Ben... Excision-1 2012 info-icon
stole some condoms from my brother's room. ...ağabeyimin odasından prezervatif çaldım. ...ağabeyimin odasından prezervatif çaldım. Excision-1 2012 info-icon
They're the big kind. Büyük boy olanlardan. Büyük boy olanlardan. Excision-1 2012 info-icon
Take off your pants. Pantolonunu çıkar. Pantolonunu çıkar. Excision-1 2012 info-icon
It appears you're too small for the big kind. Bu boy için fazla küçükmüşsün. Bu boy için fazla küçükmüşsün. Excision-1 2012 info-icon
But that's not a bad thing. Kötü bir durum sayılmaz. Kötü bir durum sayılmaz. Excision-1 2012 info-icon
It's just Sadece... Sadece... Excision-1 2012 info-icon
it'll hurt less, so it's good. ...daha az acır ve bu iyi bir şey. ...daha az acır ve bu iyi bir şey. Excision-1 2012 info-icon
we'll forget the condoms. Prezervatifi boş verelim. Prezervatifi boş verelim. Excision-1 2012 info-icon
Like I said, I'm on birth control Dediğim gibi korunuyorum... Dediğim gibi korunuyorum... Excision-1 2012 info-icon
and that is over 99 % effective, so... ...ve yüzde 99 etkili bir yol yani... ...ve yüzde 99 etkili bir yol yani... Excision-1 2012 info-icon
Okay, yeah. Tamam, peki. Tamam, peki. Excision-1 2012 info-icon
Take off your clothes, Adam. Pantolonunu çıkar Adam. Pantolonunu çıkar Adam. Excision-1 2012 info-icon
God, you're so fucking wet. Tanrım, çok ıslaksın. Tanrım, çok ıslaksın. Excision-1 2012 info-icon
I want you to go down on me. Oral seks yapmanı istiyorum. Oral seks yapmanı istiyorum. Excision-1 2012 info-icon
What the fuck? Bu ne be? Bu ne be? Excision-1 2012 info-icon
Thank you, Adam. Teşekkür ederim Adam. Teşekkür ederim Adam. Excision-1 2012 info-icon
I had a really nice time. Çok güzel vakit geçirdim. Çok güzel vakit geçirdim. Excision-1 2012 info-icon
Can you get the fuck off my car? Arabamdan uzaklaşır mısın? Arabamdan uzaklaşır mısın? Excision-1 2012 info-icon
How did it go? Nasıl gitti? Nasıl gitti? Excision-1 2012 info-icon
It was everything I'd hoped it would be. Her şey umduğum gibiydi. Her şey umduğum gibiydi. Excision-1 2012 info-icon
Good. I'm so glad. Güzel. Memnun oldum. Güzel. Memnun oldum. Excision-1 2012 info-icon
First things first. I don't want to be pregnant. Önce önemli konular. Hamile kalmak istemiyorum. Önce önemli konular. Hamile kalmak istemiyorum. Excision-1 2012 info-icon
I know I was on my period Adet gördüğümü biliyorum... Adet gördüğümü biliyorum... Excision-1 2012 info-icon
and that pretty much takes care of that, ...ve bu hamilelik işini halleder... ...ve bu hamilelik işini halleder... Excision-1 2012 info-icon
but I'm still a little paranoid. ...ama biraz paranoyağım. ...ama biraz paranoyağım. Excision-1 2012 info-icon
In any case, if I am pregnant, I'm just gonna have an abortion. Olur da hamile kalırsam, kürtaj yaptırırım. Olur da hamile kalırsam, kürtaj yaptırırım. Excision-1 2012 info-icon
Apparently, you don't approve of abortion, Kürtajı onaylamadığın çok açık... Kürtajı onaylamadığın çok açık... Excision-1 2012 info-icon
so save us both the trouble. ...demem o ki, ikimizi de bir dertten kurtar. ...demem o ki, ikimizi de bir dertten kurtar. Excision-1 2012 info-icon
It's okay. Üzülme. Üzülme. Excision-1 2012 info-icon
She's with the angels. O artık meleklerin yanında. O artık meleklerin yanında. Excision-1 2012 info-icon
You know what the worst thing is about having cystic fibrosis? Sistik fibrosis olmanın en kötü yanı ne, biliyor musun? Sistik fibrosis olmanın en kötü yanı ne, biliyor musun? Excision-1 2012 info-icon
What's that, sweetheart? Nedir tatlım? Nedir tatlım? Excision-1 2012 info-icon
When your friends die. Arkadaşlarının ölmesi. Arkadaşlarının ölmesi. Excision-1 2012 info-icon
Last night we found out Grace's best friend Dün gece Grace'in SF kampından en yakın arkadaşının... Dün gece Grace'in SF kampından en yakın arkadaşının... Excision-1 2012 info-icon
from CF camp passed away. ...SF'den öldüğünü öğrendik. ...SF'den öldüğünü öğrendik. Excision-1 2012 info-icon
Please make a special effort to be nice to her while she mourns the Ioss. Kaybı için yasa tutarken ona iyi davranmaya özen göster. Kaybı için yasa tutarken ona iyi davranmaya özen göster. Excision-1 2012 info-icon
She had a doctor's appointment. Doktor randevusu var. Doktor randevusu var. Excision-1 2012 info-icon
She's gonna need a lung transplant, isn't she? Akciğer nakline ihtiyacı olacak, değil mi? Akciğer nakline ihtiyacı olacak, değil mi? Excision-1 2012 info-icon
You've been doing your homework. Dersine çalışmışsın. Dersine çalışmışsın. Excision-1 2012 info-icon
It's a very serious procedure. Çok önemli bir operasyondur. Çok önemli bir operasyondur. Excision-1 2012 info-icon
There's a high risk of infection. Enfeksiyon kapma riski çoktur. Enfeksiyon kapma riski çoktur. Excision-1 2012 info-icon
With all the mishaps that happen in hospitals these days, Bu günlerde hastanelerde yapılan hataları düşünürsek... Bu günlerde hastanelerde yapılan hataları düşünürsek... Excision-1 2012 info-icon
perhaps you should consider an alternative. ...alternatif yolları göz önünde bulundurmalısın. ...alternatif yolları göz önünde bulundurmalısın. Excision-1 2012 info-icon
That day is a Iong ways down the road, Pauline. O günün gelmesine çok uzun zaman var, Pauline. O günün gelmesine çok uzun zaman var, Pauline. Excision-1 2012 info-icon
All right, next question. Let's see. Pekâlâ, başka bir soru. Bakalım. Pekâlâ, başka bir soru. Bakalım. Excision-1 2012 info-icon
Somebody asked, Birisi... Birisi... Excision-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 18406
  • 18407
  • 18408
  • 18409
  • 18410
  • 18411
  • 18412
  • 18413
  • 18414
  • 18415
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact