• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 183802

English Turkish Film Name Film Year Details
Look, Seville is Arjurs choice. Bakın, Sevilla Arjun'un seçimi. Zindagi Na Milegi Dobara-2 2011 info-icon
I called to say that we're going to Bu�ol tomorrow, for the Tomatina festiva Yarın Tomatina Festivaline gideceğimizi söylemek için aradım. Zindagi Na Milegi Dobara-2 2011 info-icon
Driver... Bu�ol. Şoför... Bunol. Zindagi Na Milegi Dobara-2 2011 info-icon
Hola. Arjun. Hola. Arjun. Zindagi Na Milegi Dobara-2 2011 info-icon
And that's lmran in the corner. Ve bu köşede Imran. Zindagi Na Milegi Dobara-2 2011 info-icon
But my laptop. Arjun, let's go. Come on! Ama laptopum. Arjun, gidelim. Hadi! Zindagi Na Milegi Dobara-2 2011 info-icon
Lmran. Imran. Zindagi Na Milegi Dobara-2 2011 info-icon
Don't apologise, it's totally cool. Özür dilemene gerek yok, rahat ol. Zindagi Na Milegi Dobara-2 2011 info-icon
How do you say, 'can I come ir, in Spanish? İspanyolca, "gelebilir miyim?" nasıl deniyordu? Zindagi Na Milegi Dobara-2 2011 info-icon
Lmran, don't do it. Imran bunu yapma. Zindagi Na Milegi Dobara-2 2011 info-icon
Arert you on a holiday? Sen tatilde değil misin? Zindagi Na Milegi Dobara-2 2011 info-icon
I wasrt judging you. Ben seni yargılamıyorum. Zindagi Na Milegi Dobara-2 2011 info-icon
l'm an architect and you're an interior designer. Ben bir mimarım ve sen bir iç mekan tasarımcısısın. Zindagi Na Milegi Dobara-4 2011 info-icon
lt seems like only yesterday that Natasha came into this world. Sanki Natasha bu dünyaya daha dün gelmiş gibi duruyor. Zindagi Na Milegi Dobara-4 2011 info-icon
Kabir, l'm not losing a daughter. Kabir, bir kızımı kaybetmedim. Zindagi Na Milegi Dobara-4 2011 info-icon
l'm gaining a son. Ben bir oğul kazandım. Zindagi Na Milegi Dobara-4 2011 info-icon
On behalf of my family, l welcome you all. Ailem adına, hepiniz hoş geldiniz. Zindagi Na Milegi Dobara-4 2011 info-icon
You're everything l wish l could be Sen benim istediğim her şeye sahipsin. Zindagi Na Milegi Dobara-4 2011 info-icon
l can fly like an eagle Bir kartal gibi uçabilirim. Zindagi Na Milegi Dobara-4 2011 info-icon
= That was lovely. Bu çok güzeldi. Zindagi Na Milegi Dobara-4 2011 info-icon
l am lmran. Benim adım Imran. Zindagi Na Milegi Dobara-4 2011 info-icon
Kabir and l have been friends since school. Kabir ve ben okul arkadaşıyız. Zindagi Na Milegi Dobara-4 2011 info-icon
= So sweet. = Hear, hear! Çok tatlı. Dinleyin, dinleyin! Zindagi Na Milegi Dobara-4 2011 info-icon
=A road trip? = Don't ask. Yolculuk mu? Sorma. Zindagi Na Milegi Dobara-4 2011 info-icon
That l can't say. Bunu söyleyemem. Zindagi Na Milegi Dobara-4 2011 info-icon
= Seriously. = Are you kidding me? Cidden. Benimle dalga mı geçiyorsun? Zindagi Na Milegi Dobara-4 2011 info-icon
l heard something about your bachelor party. Bekarlığa veda partiniz hakkında duydum. Zindagi Na Milegi Dobara-4 2011 info-icon
No man, why would l tell her? Hayır adamım, ona neden söyleyeyim ki? Zindagi Na Milegi Dobara-4 2011 info-icon
= Bloody hot! = Nice. Çok ateşliydi! Güzel. Zindagi Na Milegi Dobara-4 2011 info-icon
l was sloshed. Ben sarhoştum. Zindagi Na Milegi Dobara-4 2011 info-icon
lf Sameera finds out about this, she'll kill me. ... eğer Sameera bu konuyu öğrenirse, beni öldürür. Zindagi Na Milegi Dobara-4 2011 info-icon
l know, don't worry. Biliyorum, endişelenmene gerek yok. Zindagi Na Milegi Dobara-4 2011 info-icon
lt was my last night as a bachelor. You know l'd never do it otherwise. Son geceydi, bekarlığa veda gecesiydi, yoksa asla böyle bir şey olmazdı. Zindagi Na Milegi Dobara-4 2011 info-icon
l understand, don't worry about it. Anlıyorum, endişe etmene gerek yok. Zindagi Na Milegi Dobara-4 2011 info-icon
= Please. = lt happens. Lütfen. Olur böyle şeyler. Zindagi Na Milegi Dobara-4 2011 info-icon
Sorry, l couldn't resist. Üzgünüm, karşı koyamadım. Zindagi Na Milegi Dobara-4 2011 info-icon
= Take care, man. = See you. Kendine iyi bak, adamım. Görüşürüz. Zindagi Na Milegi Dobara-4 2011 info-icon
= Yeah, well time equals money, Simon. You want money, stop wasting my time. Evet, para için uygun zaman, Simon. Para istiyor musun? Zamanımı çalma. Zindagi Na Milegi Dobara-4 2011 info-icon
l'm going to have to trade my Ferrari in for a Ford Fiesta! ... ben Ferrarimi Ford Fiestaya dönüştürmem gerekecek! Zindagi Na Milegi Dobara-4 2011 info-icon
= the centre peice. = This is nice. Ortası. Bu güzel. Zindagi Na Milegi Dobara-4 2011 info-icon
l'm sure, man. Eminim, adamım. Zindagi Na Milegi Dobara-4 2011 info-icon
l've a problem. ... benim bir sorunum var. Zindagi Na Milegi Dobara-4 2011 info-icon
l can't make it to Spain. İspanya'ya gidemem. Zindagi Na Milegi Dobara-4 2011 info-icon
= What?! Ne? Zindagi Na Milegi Dobara-4 2011 info-icon
l know but... Biliyorum ama... Zindagi Na Milegi Dobara-4 2011 info-icon
l thought this deal l'm working on would come through... ... yapmaya çalıştığım anlaşmayı yaparım sandım... Zindagi Na Milegi Dobara-4 2011 info-icon
= but l'm stuck. ... ama çuvalladım. Zindagi Na Milegi Dobara-4 2011 info-icon
l can't believe you're ditching me on my bachelor trip. Bekarlığa veda partisinde beni yüzüstü bıraktığına inanamıyorum. Zindagi Na Milegi Dobara-4 2011 info-icon
lt's not that... Öyle değil... Zindagi Na Milegi Dobara-4 2011 info-icon
= Then what is it? O zaman ne? Zindagi Na Milegi Dobara-4 2011 info-icon
lf you can't make it, l'm calling it off. Eğer sen yapmazsan, ben de vazgeçerim. Zindagi Na Milegi Dobara-4 2011 info-icon
Don't get sentimental. lt's my work! Duygusallık yapma. Bu benim işim! Zindagi Na Milegi Dobara-4 2011 info-icon
l'm not. Benim değil. Zindagi Na Milegi Dobara-4 2011 info-icon
lt's been cancelled once before, so let's do it again. Daha önce iptal ettik, o halde yine edelim. Zindagi Na Milegi Dobara-4 2011 info-icon
lt's either the three of us going or none at all. Ya üçümüz gideriz, ya da hiç. Zindagi Na Milegi Dobara-4 2011 info-icon
l usually come in the morning. Genellikle sabah geliyorum. Zindagi Na Milegi Dobara-4 2011 info-icon
l was going to call you. Seni arayacaktım. Zindagi Na Milegi Dobara-4 2011 info-icon
l'm getting married. Ben evleniyorum. Zindagi Na Milegi Dobara-4 2011 info-icon
=That was quick. = Arjun, please! Çok hızlı oldu. Arjun, lütfen! Zindagi Na Milegi Dobara-4 2011 info-icon
= Arjun, it's me again. Arjun, yine benim. Zindagi Na Milegi Dobara-4 2011 info-icon
= Don't ditch me. Beni başından savma. Zindagi Na Milegi Dobara-4 2011 info-icon
= l know why you're making excuses. Bahaneler ürettiğini biliyorum. Zindagi Na Milegi Dobara-4 2011 info-icon
= But it's been four years for that incident. Ama bu olayın üzerinden dört yıl geçti. Zindagi Na Milegi Dobara-4 2011 info-icon
= l'm getting married now. Ben şimdi evleniyorum. Zindagi Na Milegi Dobara-4 2011 info-icon
= Even today, l only have two friends. Bugün bile, sadece iki arkadaşım var. Zindagi Na Milegi Dobara-4 2011 info-icon
= We're the three Musketeers. All for one, one for all. Biz Üç Silahşörüz. Birimiz hepimiz, hepimiz birimiz için. Zindagi Na Milegi Dobara-4 2011 info-icon
l like Delhi and living on my own. ... ben Delhi'yi seviyorum, ve tek başıma yaşıyorum. Zindagi Na Milegi Dobara-4 2011 info-icon
lmran, why don't you trust me? Imran, sen neden bana güvenmiyorsun? Zindagi Na Milegi Dobara-4 2011 info-icon
lt's not about you Ammi. Bunun seninle ilgisi yok, Ammi. Zindagi Na Milegi Dobara-4 2011 info-icon
= He is my father. = He's your father? O benim babam. O senin baban mı? Zindagi Na Milegi Dobara-4 2011 info-icon
Until recently l wasn't even aware that he is my father. Yakın zamana kadar onun benim babam olduğunu dahi bilmiyordum. Zindagi Na Milegi Dobara-4 2011 info-icon
= Hello there. = Hello. Merhaba. Merhaba. Zindagi Na Milegi Dobara-4 2011 info-icon
l can see you. Seni görebiliyorum. Zindagi Na Milegi Dobara-4 2011 info-icon
l miss you, baby. Seni özledim, bebeğim. Zindagi Na Milegi Dobara-4 2011 info-icon
l'm only going for three weeks, Natasha. Sadece üç haftalığına gidiyorum, Natasha. Zindagi Na Milegi Dobara-4 2011 info-icon
What will l do in London all alone? Peki ben Londra'da tek başıma ne yapacağım? Zindagi Na Milegi Dobara-4 2011 info-icon
And in three weeks l'll come to London to carry your shopping bags. Ve üç hafta sonra Londra'ya gelip, alışveriş torbalarını taşıyacağım. Zindagi Na Milegi Dobara-4 2011 info-icon
= Very funny. = l know. Çok komik. Biliyorum. Zindagi Na Milegi Dobara-4 2011 info-icon
= l don't see Madrid in this plan. = Because it's not there. Madrid'i hiç bu şekilde görmemiştim. Çünkü daha önce gelmedin de ondan. Zindagi Na Milegi Dobara-4 2011 info-icon
= We travel to Spain but we're not going to see the capital? İspanya'ya geleceğiz ama sermaye kazanamayacak mıyız? Zindagi Na Milegi Dobara-4 2011 info-icon
= We don't have enough time. Yeterli zamanımız yok. Zindagi Na Milegi Dobara-4 2011 info-icon
= We can't change it now. = l think we should. Artık bunu değiştiremeyiz. Sanırım değiştirmeliyiz. Zindagi Na Milegi Dobara-4 2011 info-icon
= Welcome! How was your flight? = Hello. Hoş geldiniz! Uçuş nasıl geçti? Merhaba. Zindagi Na Milegi Dobara-4 2011 info-icon
= Good to see you. = You too. Seni gördüğüme sevindim. Ben de. Zindagi Na Milegi Dobara-4 2011 info-icon
l'm sorry about Abu. Abu için üzgünüm. Zindagi Na Milegi Dobara-4 2011 info-icon
l got your email. E posta aldım. Zindagi Na Milegi Dobara-4 2011 info-icon
= How's Ammi? = She's fine. Ammi nasıl? O iyi. Zindagi Na Milegi Dobara-4 2011 info-icon
lt's not easy to get over these things. Bazı şeyler kolay olmuyor. Zindagi Na Milegi Dobara-4 2011 info-icon
l've a new apartment. Three bedrooms, big space. Yeni bir daire aldım. Üç yatak odası, ve kocaman bir salonu var. Zindagi Na Milegi Dobara-4 2011 info-icon
l can't believe we're together again. Yeniden bir araya geldiğimize inanamıyorum. Zindagi Na Milegi Dobara-4 2011 info-icon
= Yeah. = Finally! Evet. Nihayet! Zindagi Na Milegi Dobara-4 2011 info-icon
l'm looking for an address. Bir adres arıyorum. Zindagi Na Milegi Dobara-4 2011 info-icon
First of all, be thankful that l bought this 12,000 Euro bag for you! Her şeyden önce, sana o 12.000 Euroluk çantayı aldığım için teşekkür et. Zindagi Na Milegi Dobara-4 2011 info-icon
And l love cars, Kabir. Ben de arabaları seviyorum, Kabir. Zindagi Na Milegi Dobara-4 2011 info-icon
lf you ever want to gift me an expensive car... Eğer benim için pahalı bir araba almak istersen... Zindagi Na Milegi Dobara-4 2011 info-icon
l can't. Ben gidemem. Zindagi Na Milegi Dobara-4 2011 info-icon
l need to make some calls. Bir kaç arama yapmam gerekiyor. Zindagi Na Milegi Dobara-4 2011 info-icon
l'll see you guys later. Sonra görüşürüz millet. Zindagi Na Milegi Dobara-4 2011 info-icon
= l thought this was a holiday. = Me too. Ben bunun tatil olduğunu sanıyordum. Ben de. Zindagi Na Milegi Dobara-4 2011 info-icon
= Looks quite old. = There it is. Oldukça eski görünüyor. Orası. Zindagi Na Milegi Dobara-4 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 183797
  • 183798
  • 183799
  • 183800
  • 183801
  • 183802
  • 183803
  • 183804
  • 183805
  • 183806
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact