• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 183698

English Turkish Film Name Film Year Details
You appear to be a wise man, Akıllı birine benziyorsun Zen-1 2009 info-icon
but it seems you know nothing about the Practice ama anlaşılan Uygulamayı Yol edinmeyi anlamamışsın Zen-1 2009 info-icon
You seem not to even know the Teachings Bu ilkenin kelime anlamını kavradığını bile sanmam Zen-1 2009 info-icon
What is the practice? Uygulamayı yol edinmek nedir? Zen-1 2009 info-icon
What is the teachings? Kelime anlamı nedir? Zen-1 2009 info-icon
Monk from Japan, seek always to answer those questions Japon rahip, bu soruyu aklından hiç çıkarma Zen-1 2009 info-icon
That shall be your path Böylece uygulamayı yol edinmek Zen-1 2009 info-icon
to understanding the practice and the teachings ne demek, kelime anlamı nedir, cevapları bulabilirsin Zen-1 2009 info-icon
Elder monk, shall I ever see you again? Yaşlı rahip, seni tekrar görebilecek miyim? Zen-1 2009 info-icon
If I am still alive Eğer hala hayatta olursam Zen-1 2009 info-icon
I am the cook at Ayu wan shan Kuang li Zen temple Ayuwang Shan’daki Guangli Zen Tapınağının aşcısıyım Zen-1 2009 info-icon
Kugyo Kugyo Zen-1 2009 info-icon
Kugyo, it is you! Kugyo, bu sensin! Zen-1 2009 info-icon
Excuse me, I do not speak your foreign tongue Afedersiniz sizin dilinizi bilmiyorum Zen-1 2009 info-icon
Forgive me Kusura bakmayın Zen-1 2009 info-icon
I am a monk, visiting from Japan Ben Japonya’dan gelen bir rahibim Zen-1 2009 info-icon
You look so much like my friend, Bir arkadaşıma öyle benziyorsunuz ki, Zen-1 2009 info-icon
for a moment, bir anlığına Zen-1 2009 info-icon
I forgot he is dead and called out to you öldüğünü unutup size haykırdım Zen-1 2009 info-icon
He is dead... Demek öldü... Zen-1 2009 info-icon
Kugyo is his name? ‘Kugyo’ diye mi bağırdınız? Zen-1 2009 info-icon
Minamoto Kugyo Minamoto Kugyo Zen-1 2009 info-icon
Is his Japanese name Bu onun adı Zen-1 2009 info-icon
He was my dearest friend Yeri doldurulamaz biri Zen-1 2009 info-icon
It is my wish... Dileğim... Zen-1 2009 info-icon
To rule this land Yeryüzüne hükmetmek Zen-1 2009 info-icon
I will become ruler Hükümdar olacağım Zen-1 2009 info-icon
Rule the land... Yeryüzüne hükmetmek... Zen-1 2009 info-icon
If you can establish a new Buddhism, Eğer yeni bir Budizm oluşturabilirsen, Zen-1 2009 info-icon
as ruler, I shall convert to it Hükümdar olarak, seni takip edeceğim Zen-1 2009 info-icon
Dogen, leave Hieizan Dogen, Hieizan’ı terk edecekmişsin Zen-1 2009 info-icon
I aim for China Çin’e gitmeyi düşünüyorum Zen-1 2009 info-icon
China? Çin? Zen-1 2009 info-icon
No! Kugyo, stop! Hayır! Kugyo, dur! Zen-1 2009 info-icon
Dogen, move Dogen, çekil Zen-1 2009 info-icon
Kugyo, kill me! Kugyo, once beni öldür! Zen-1 2009 info-icon
It is not your place to judge her Onun yaşam ölüm kararını sen veremezsin Zen-1 2009 info-icon
As ruler it will be your job to create a world, where Sen hükümdar olarak, bunun gibi çocukların bir daha aç kalmaması Zen-1 2009 info-icon
children like her do not have to go hungry için çalışmalısın Zen-1 2009 info-icon
I have come to bid you farewell Sana veda etmeye geldim Zen-1 2009 info-icon
Farewell? Veda? Zen-1 2009 info-icon
I have been ordered to become Administrator at the Kamakura Shrine Kamakura’daki Hachiman tapınağına idareci olmam emredildi Zen-1 2009 info-icon
To Kamakura? Kamakura? Zen-1 2009 info-icon
The next time I see you, I will be Shogun in Kamakura Seninle tekrar karsılaştığımızda Kamakura’nın Shogun’u olmuş olacağım Zen-1 2009 info-icon
When the current Shogun dies, I will be the one to take his place Şimdiki Shogun öldüğünde, Onun yerini alacak olan benim Zen-1 2009 info-icon
Until then, Dogen, O gün gelene kadar, Zen-1 2009 info-icon
fare thee well hoşçakal, Dogen Zen-1 2009 info-icon
Two and a half years later, İki buçuk yıl sonra, Zen-1 2009 info-icon
I was told of his death ölüm haberi geldi Zen-1 2009 info-icon
I feared I had lost my way on my journey, but meeting you, Burada sana rastlamak bana cesaret verdi Zen-1 2009 info-icon
I have regained the courage to go on Yolculuğu yarıda bırakmaktan vazgeçtim Zen-1 2009 info-icon
No doubt Kuşkusuz… Zen-1 2009 info-icon
Kugyo has inspired me Kugyo hala bana destek oluyor Zen-1 2009 info-icon
Dogen, what is the journey you speak of? Dogen, bu bahsettiğiniz ne yolculuğu? Zen-1 2009 info-icon
To find my true master and achieve true Buddhism Gerçek ustamı bulmak ve gerçek Budizme ulaşmak için Zen-1 2009 info-icon
Starting in Tien tung shan, I have met with several learned priests Tiantong Shan’dan başlayarak, yedi büyük rahibi ziyaret ettim Zen-1 2009 info-icon
but none of them truly practiced Buddhism ama bence hiç biri gerçek Budizmi öğretmiyordu Zen-1 2009 info-icon
Here in the Zen temples populated by disciples of the Ta hui sect, Burada hem inanç hem de uygulama arzusundan yoksun Zen-1 2009 info-icon
who lack both faith and the will to practice, Dahui öğrencilerinin doldurduğu Zen manastırlarını görünce Zen-1 2009 info-icon
I began to wonder whether my quest gerçek bir usta arayışımın baştan hatalı olup Zen-1 2009 info-icon
for a true master was hopeless olmadığını sormaya başladım Zen-1 2009 info-icon
Dogen, please return to Tien tung shan Dogen, Tiantong Shan’a dön Zen-1 2009 info-icon
To Tien tung shan? Tiantong Shan? Zen-1 2009 info-icon
You will find your true master there Gerçek ustanı orada bulacaksın Zen-1 2009 info-icon
My true master? Ustam? Zen-1 2009 info-icon
After the death of Master Wu chi, following an Imperial decree, Wuji Usta’nın ölümünün ardından, Zen-1 2009 info-icon
Zen master Ju ching became the head priest there Zen ustası Rujing oranın Başrahibi oldu Zen-1 2009 info-icon
He was my master Ben de onun yardımcısıyım Zen-1 2009 info-icon
What kind of man Bu Rujing usta... Zen-1 2009 info-icon
is Ju ching? nasıl bir adam? Zen-1 2009 info-icon
The practice of Zen is to have the mind and the body fall away Zen uygulaması zihnin ve bedenin bırakılmasıdır Zen-1 2009 info-icon
This falling away is the path bu bırakış cehalet ve zaaftan Zen-1 2009 info-icon
out of ignorance and vice kurtuluşun yoludur Zen-1 2009 info-icon
There is no second or third path Zen’den başka ikinci veya Zen-1 2009 info-icon
other than Zen üçüncü bir yol yoktur Zen-1 2009 info-icon
Sitting in Zen meditation is all Yalnız meditasyonunuzla ilgilenin Zen-1 2009 info-icon
Ji uen, let's return to Tien tung shan Jiyuan, haydi Tiantong Shan’a dönelim Zen-1 2009 info-icon
How extraordinary Ne olağanüstü Zen-1 2009 info-icon
It is a mysterious coincidence Bu gizemli bir karma Zen-1 2009 info-icon
You have accomplished the face to face transmission from master to master Ustadan ustaya zihinsel aktarım gerçekleşti Zen-1 2009 info-icon
Ayu wan shan Kuang li Zen Temple Ayuwang Shan Guangli Zen Tapınağı Zen-1 2009 info-icon
You have come Demek geldin Zen-1 2009 info-icon
The teachings are Öğreti şudur, Zen-1 2009 info-icon
What are the teachings? Öğreti nedir? Zen-1 2009 info-icon
Practice is Uygulama şudur, Zen-1 2009 info-icon
What is practice? Uygulama nedir? Zen-1 2009 info-icon
Buddhism has always been apparent Budizm hep kolay anlaşılır olmuştur Zen-1 2009 info-icon
Everything that happens in this world Bu dünyada gerçekleşen her şey Zen-1 2009 info-icon
has always been that way hep böyle olmuştur Zen-1 2009 info-icon
No one has anything to conceal Kimsenin gizleyecek bir şeyi yok Zen-1 2009 info-icon
Even if the meat on your buttocks should tear off, Kıçındaki etler çürüse bile, Zen-1 2009 info-icon
you will keep sitting until you can sit, like Buddha did, on a wire net seat Buda’nın oturduğu gibi oturana kadar, oturmaya devam edeceksin Zen-1 2009 info-icon
In Zazen, you must let all attachments fall away Zazen’de, tüm saplantıları bırakmak zorundasın Zen-1 2009 info-icon
How dare you fall asleep! Ama senin gibi meditasyonda uyuyandan ne hayır gelir! Zen-1 2009 info-icon
You have achieved enlightenment Aydınlanmaya ulaştın Zen-1 2009 info-icon
Mind and body fall away bedeni ve zihni bırak Zen-1 2009 info-icon
Mind and body fall away bırak bedeni ve zihni Zen-1 2009 info-icon
Fall away, fall away Bırak, bırak Zen-1 2009 info-icon
Dogen, Dogen, Zen-1 2009 info-icon
forget even that you have achieved enlightenment aydınlanmaya ulaşmış olduğunu bile unut Zen-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 183693
  • 183694
  • 183695
  • 183696
  • 183697
  • 183698
  • 183699
  • 183700
  • 183701
  • 183702
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact