Search
English Turkish Sentence Translations Page 182927
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Did l forget anyone? | Unuttuğum biri var mı? | Yeoseot gae ui siseon-1 | 2003 | |
| Straighten out your desks. | Sıralarınızı düzeltin. | Yeoseot gae ui siseon-1 | 2003 | |
| Who's this? Teacher! | Kim bu? Hocam! | Yeoseot gae ui siseon-1 | 2003 | |
| Song Eun mee? l'm sorry, the traffic was bad... | Song Eun mee sen misin? Özür dilerim trafik felaketti. | Yeoseot gae ui siseon-1 | 2003 | |
| Are you really Eun mee? | Gerçekten sen Eun mee misin? | Yeoseot gae ui siseon-1 | 2003 | |
| l couldn't recognize you! | Seni tanıyamadım. | Yeoseot gae ui siseon-1 | 2003 | |
| What happened? How many kilos did you lose? | Ne oldu? Kaç kilo verdin böyle? | Yeoseot gae ui siseon-1 | 2003 | |
| Okay, quiet down. | Tamam sessiz olun. | Yeoseot gae ui siseon-1 | 2003 | |
| Up until you graduate | Mezun olana kadar | Yeoseot gae ui siseon-1 | 2003 | |
| studying for work certificates is important. | iş sertifikalarınızı almak için çalışmanız çok önemli. | Yeoseot gae ui siseon-1 | 2003 | |
| But to be realistic, other things are more important. | Ama gerçekçi olmak gerekirse bundan daha önemli şeyler var. | Yeoseot gae ui siseon-1 | 2003 | |
| The first is body care. The second is also body care. | Bunlardan ilki vücut bakımı. İkincisi de vücut bakımı. | Yeoseot gae ui siseon-1 | 2003 | |
| Always look in the mirror and groom yourselves, | Her zaman aynaya bakıp üstünüze başınıza çeki düzen verin, | Yeoseot gae ui siseon-1 | 2003 | |
| and you'll have no problems getting a job. | o zaman bulmakta hiçbir sıkıntı çekmezsiniz. | Yeoseot gae ui siseon-1 | 2003 | |
| On the first day of a new term, this is what l want you to know. | Yeni bir dönemin başında bunu bilmenizi istiyorum. | Yeoseot gae ui siseon-1 | 2003 | |
| How'd you lose the weight? | Nasıl kilo verdin? | Yeoseot gae ui siseon-1 | 2003 | |
| Stop by the office later and tell me. Yes. | Daha sonra odama gel ve anlat bana. Evet. | Yeoseot gae ui siseon-1 | 2003 | |
| The 'Weight' of Her | Onun “Kilosu” | Yeoseot gae ui siseon-1 | 2003 | |
| Who wants to tell me what "them" in the third line means? | Üçüncü satırdaki "them" kelimesinin anlamını kim söyleyecek? | Yeoseot gae ui siseon-1 | 2003 | |
| Anyone? | Kimse mi? | Yeoseot gae ui siseon-1 | 2003 | |
| Number 39, Cho Sun kyung. What is "them"? | 39 numara, Cho Sun kyung. "them" ne demektir? | Yeoseot gae ui siseon-1 | 2003 | |
| Cho Sun kyung! | Cho Sun kyung! | Yeoseot gae ui siseon-1 | 2003 | |
| Hey, are you sick? No. | Hey, hasta mısın? Hayır. | Yeoseot gae ui siseon-1 | 2003 | |
| Make an investment. | Bir yatırım yap. | Yeoseot gae ui siseon-1 | 2003 | |
| Think folding tape will do any good? | Bant yapıştırmanın bir yararı oluyor mu? | Yeoseot gae ui siseon-1 | 2003 | |
| And lose some weight! | Biraz kilo ver! | Yeoseot gae ui siseon-1 | 2003 | |
| Don't pick on me. Your belly's no joke either! | Benimle uğraşmayın. Sizin göbeğinizde az değil hani! | Yeoseot gae ui siseon-1 | 2003 | |
| l'm game out. | Ben oyun dışıyım. | Yeoseot gae ui siseon-1 | 2003 | |
| Doesn't matter how men look. You're the ones with the problem. | Nasıl göründüğüm önemli değil. Sorunu olan sizsiniz. | Yeoseot gae ui siseon-1 | 2003 | |
| Hey you! The one laughing! | Sen! Gülen! | Yeoseot gae ui siseon-1 | 2003 | |
| Read this and explain! | Şunu oku ve açıkla! | Yeoseot gae ui siseon-1 | 2003 | |
| "There's a strange soul..." | "Garip bir ruh var... " | Yeoseot gae ui siseon-1 | 2003 | |
| Hey, what's with the voice? What? | Ne biçim ses bu? Ne | Yeoseot gae ui siseon-1 | 2003 | |
| "There is a strange..." | "Garip bir ruh... " | Yeoseot gae ui siseon-1 | 2003 | |
| l was born like this, what can l do? | Böyle doğmuşum ne yapayım? | Yeoseot gae ui siseon-1 | 2003 | |
| You all worry me. | Beni endişelendiriyorsunuz. | Yeoseot gae ui siseon-1 | 2003 | |
| What future do you have? | Nasıl bir geleceğiniz olacak? | Yeoseot gae ui siseon-1 | 2003 | |
| You can get bonuses, | İkramiye bile kazanabilirsiniz, | Yeoseot gae ui siseon-1 | 2003 | |
| The cute one in front can go in | Hey şirin şey içeri gir | Yeoseot gae ui siseon-1 | 2003 | |
| and see a pretty cell phone, too. | ve güzel bir cep telefonu bak kendine. | Yeoseot gae ui siseon-1 | 2003 | |
| There are affordable price plans, | Ödenemeyecek fiyatlarda dahi olsalar | Yeoseot gae ui siseon-1 | 2003 | |
| so go in and look around. | sadece gir bir bak. | Yeoseot gae ui siseon-1 | 2003 | |
| No pressure, just go on in. | Baskı yok sadece gir ve bir bak. | Yeoseot gae ui siseon-1 | 2003 | |
| Quiet, bitch! | Sessiz ol kaltak! | Yeoseot gae ui siseon-1 | 2003 | |
| Mom, l want eyelid surgery. | Anne göz kapağı ameliyatı olmak istiyorum. | Yeoseot gae ui siseon-1 | 2003 | |
| Mom. Mom, l want my eyelids done! | Anne.Anne, Göz kapaklarımın yapılmasını istiyorum! | Yeoseot gae ui siseon-1 | 2003 | |
| Everyone at school got them done! | Okuldaki herkes yaptırıyor! | Yeoseot gae ui siseon-1 | 2003 | |
| A lot of kids came back from diet camps! | Zayıflama kamplarından gelen bir sürü kız var! | Yeoseot gae ui siseon-1 | 2003 | |
| My partner lost 1 2 kilos! | Arkadaşım 12 kilo verdi! | Yeoseot gae ui siseon-1 | 2003 | |
| Nothing wrong with my girl. You're pretty in my eyes. | Benim kızımın hiçbir sorunu yok. Sen benim gözümde güzelsin. | Yeoseot gae ui siseon-1 | 2003 | |
| l'm not pretty! | Güzel değilim! | Yeoseot gae ui siseon-1 | 2003 | |
| Just pay for my eyelids, please! How much is it anyway? | Sadece göz kapağı parasını öde! Ne kadar ki? | Yeoseot gae ui siseon-1 | 2003 | |
| About a thousand dollars. A thousand? | 1000 dalar civarı. 1000 mi? | Yeoseot gae ui siseon-1 | 2003 | |
| l asked some friends and some places will do it for 4 or 5 hundred. | Arkadaşlarıma sordum 400 500 dolara yapanlarda varmış. | Yeoseot gae ui siseon-1 | 2003 | |
| 4 or 5 hundred is no joke, either. | 400 500 dolarda az sayılmaz. | Yeoseot gae ui siseon-1 | 2003 | |
| l'll pay it back once l get a job. | İş bulduğumda geri ödeyeceğim. | Yeoseot gae ui siseon-1 | 2003 | |
| You want me slug around like her at home? | Onun gibi evde sürünmememi mi istiyorsun? | Yeoseot gae ui siseon-1 | 2003 | |
| What did that bitch say about me? | Bu orospu ne dedi benim hakkımda? | Yeoseot gae ui siseon-1 | 2003 | |
| And, l'm not working. lt's not that l can't! | Çalışmıyor olamam çalışamayacağımı göstermez! | Yeoseot gae ui siseon-1 | 2003 | |
| Just be quiet, you two! | Sessiz olun ikiniz de! | Yeoseot gae ui siseon-1 | 2003 | |
| Then send me to diet camp for a month, please? | Öyleyse beni 1 aylığına diet kampına gönder? | Yeoseot gae ui siseon-1 | 2003 | |
| And that doesn't cost money? | Sanki bu iş için para gerekmiyor mu? | Yeoseot gae ui siseon-1 | 2003 | |
| Just starve at home for 1 0 days. | 10 gün evde aç kal. | Yeoseot gae ui siseon-1 | 2003 | |
| You'll lose weight, and who knows? | Belki zayıflarsın kim bilir? | Yeoseot gae ui siseon-1 | 2003 | |
| Maybe your eyelids will fold naturally. Mom! | Belki göz kapakların kendinden kıvrımlıdır. Anne! | Yeoseot gae ui siseon-1 | 2003 | |
| Why don't you try your sister's diarrhea pills? | Neden ablanın ishal haplarını denemiyorsun? | Yeoseot gae ui siseon-1 | 2003 | |
| That bitch... | Seni kaltak... | Yeoseot gae ui siseon-1 | 2003 | |
| Excuse me? May l help you? | Affedersiniz? Yardımcı olabilir miyim? | Yeoseot gae ui siseon-1 | 2003 | |
| Are you looking for a part time worker? | Part time bir işçi mi arıyorsunuz? | Yeoseot gae ui siseon-1 | 2003 | |
| Are you interested? Yes. | İlgileniyor musunuz? Evet. | Yeoseot gae ui siseon-1 | 2003 | |
| You live around here? Yes. | Buralarda mı oturuyorsunuz? Evet. | Yeoseot gae ui siseon-1 | 2003 | |
| ln the apartments over there. | Şuradaki apartmanda. | Yeoseot gae ui siseon-1 | 2003 | |
| Do you have any work experience? | İş tecrübeniz var mı? | Yeoseot gae ui siseon-1 | 2003 | |
| No, but if you give me the job, l know l can do it well. | Hayır,ama işi bana verirseniz yapabileceğimi biliyorum. | Yeoseot gae ui siseon-1 | 2003 | |
| l came about the part time work. | Part time iş için geldim. | Yeoseot gae ui siseon-1 | 2003 | |
| Are you a student? Yes, a freshman at college. | Öğrenci misin? Evet,üniversitede birinci sınıf. | Yeoseot gae ui siseon-1 | 2003 | |
| What's your major? Fashion design. | Branşın ne? Moda tasarımı. | Yeoseot gae ui siseon-1 | 2003 | |
| That's a great major. Can you work at night? | Mükemmel bir alan. Gece çalışabilir misin? | Yeoseot gae ui siseon-1 | 2003 | |
| Sure, what time? | Tabi saat kaça kadar? | Yeoseot gae ui siseon-1 | 2003 | |
| They're gonna check our weight during 5th class. | 5. sınıfa kadar kilomuzu kontrol edecekler. | Yeoseot gae ui siseon-1 | 2003 | |
| Ah, let' em do it! | Ah, bırak yapsınlar! | Yeoseot gae ui siseon-1 | 2003 | |
| You, stop eating, too! They're gonna check our weight! | Sen de yemeyi bırak! Kilomuzu kontrol edecekler! | Yeoseot gae ui siseon-1 | 2003 | |
| Just go away. Chocolate makes you fat! | Git başımdan. Çukulata şişmanlatır | Yeoseot gae ui siseon-1 | 2003 | |
| Diet pills. After taking them, l don't feel like eating. | Diet hapları. Bunları aldıktan sonra kendimi yemek yemiş gibi hissediyorum. | Yeoseot gae ui siseon-1 | 2003 | |
| How much are they? Expensive. | Ne kadar onlar? Pahalı. | Yeoseot gae ui siseon-1 | 2003 | |
| l took them all during break. About a thousand. A thousand? | Aralarda hep bunlardan alıyorum. 1000’lik falan olmalı. 1000’lik mi? | Yeoseot gae ui siseon-1 | 2003 | |
| You lost two kilos, great! | 2 kilo vermişsin harika! | Yeoseot gae ui siseon-1 | 2003 | |
| But what's with the hair? | Ama saçının hali ne böyle? | Yeoseot gae ui siseon-1 | 2003 | |
| Girls should tie it back or keep it nice. | Kızlar saçını ya arkaya bağlamalı ya da güzelce salmalıdır. | Yeoseot gae ui siseon-1 | 2003 | |
| Just get on it. | Hadi çık. | Yeoseot gae ui siseon-1 | 2003 | |
| What's this? 75 kilos? | Bu da ne? 75 kilo mu? | Yeoseot gae ui siseon-1 | 2003 | |
| Getting a job isn't the issue, | Sorun iş bulmak değil, | Yeoseot gae ui siseon-1 | 2003 | |
| how can you date or get married? | nasıl biriyle çıkak,nasıl evleneceksin? | Yeoseot gae ui siseon-1 | 2003 | |
| l have an old cousin like you | Sana benzeyen yaşlı bir kuzenim var | Yeoseot gae ui siseon-1 | 2003 | |
| who's still single! Next! | hala bekar! Sıradaki! | Yeoseot gae ui siseon-1 | 2003 | |
| l told you not to eat before. | sana daha önce yememeni söylemiştim. | Yeoseot gae ui siseon-1 | 2003 | |
| Are you really Eun mee? Yes. | Sen gerçekten Eun mee misin? Evet. | Yeoseot gae ui siseon-1 | 2003 | |
| The school's diet queen! She lost 1 2 kilos! | Okulun diet kraliçesi! 12 kilo vermiş! | Yeoseot gae ui siseon-1 | 2003 | |
| l'll give a special prize | Kraliçemize özel bir ödül | Yeoseot gae ui siseon-1 | 2003 | |
| to our queen. | vereceğim. | Yeoseot gae ui siseon-1 | 2003 |